Роковые шпильки - [60]

Шрифт
Интервал

– Но ведь у нас еще есть день или два, разве не так? Может быть, Гретхен поможет Венди проследить чек? – предложила я, одарив Ивонн и Брейди бодрой улыбкой капитана группы поддержки «Зейтгеста».

Гретхен тут же просияла и вопросительно взглянула на Брейди – у нее хватило ума не встречаться глазами с Ивонн. У Брейди хватило ума не отвечать, пока не выскажется Ивонн. Ну, а у меня хватило ума понять, что я сделала все, что могла, и что дальнейший нажим с моей стороны может только навредить всем нам.

Ивонн некоторое время боролась со своими внутренними демонами, потом обратилась к Брейди, игнорируя нас с Гретхен.

– В пятницу, к концу рабочего дня разберись с этим.

У меня не было возможности увидеть реакцию Брейди и Гретхен: резко устремившись к выходу, Ивонн подхватила и увлекла меня за собой и, не успела я оглянуться, как мы уже были в коридоре.

– Что сказала Трисия?

– Я с ней еще не говорила, – сказала я, делая вид, что не удивилась резкой перемене темы. Но, может быть, на самом деле мы и не меняли тему. В каком–то смысле, все крутилось вокруг Тедди. И чем скорее я смогу где–нибудь уединиться и прочитать письмо, тем скорее пойму почему.

– Я хочу получить ответы!

Мне пришлось прикусить губу, чтобы не выкрикнуть: «И я тоже! И полиция!»

Но я ограничилась понимающим кивком и примирительно сказала:

– Давай я позвоню и спрошу, насколько она продвинулась. Трисия очень педантичная, она никогда не принимает необоснованных или непродуманных решений.

– Надеюсь, что нет.

Я замешкалась, не понимая, отпускает она меня или нет. И в этот момент Ивонн посмотрела на мою руку, которую я все еще держала в кармане. И в которой сжимала обрывки письма. Ивонн даже шевельнула пальцами, как будто ожидала, что я выверну карман и предъявлю ей содержимое.

– Ну так позвони ей.

Засунув письмо поглубже, я с облегчением вытащила руку и показала Ивонн пустую ладонь.

– Я оставила мобильник в столе.

Ивонн окинула меня хорошо отрепетированным взглядом начальника, который понимает, что у него в подчинении одни идиоты – но если это так, то это говорит кое–что об умении начальника разбираться в людях и руководить, правда? – и направилась к своему офису. Я осталась стоять на месте, радуясь возможности оказаться подальше от нее.

Одновременно мне удалось обрадовать Гретхен и Брейди, которые к этому моменту вышли из офиса и решили, что я их поджидаю. Брейди даже поблагодарил меня, после чего поплелся в свой закуток, а Гретхен стиснула в медвежьих объятиях.

– Спасибо тебе, Молли!

– Я всего лишь уговорила ее немного подождать. Как ты думаешь, Гретхен, ты успеешь все уладить?

– Конечно!

– Тедди ведь не ловил рыбку в мутной воде, правда, Гретхен?

Ее глаза мгновенно наполнились слезами. Реакция казалась вполне искренней.

– Понимаешь, этого–то я и боюсь.

– Я знаю и прошу прощения, что спрашиваю. Но мне нужно знать.

– Зачем?

Хороший вопрос. Только где взять такой же хороший ответ?

– Для собственного спокойствия. Потому что я хорошо относилась к Тедди. – Ничего лучшего я не смогла выдумать, но Гретхен, кажется, этим удовлетворилась. Я начала понимать, насколько, оказывается, легко врать и при этом выходить сухим из воды, и это меня беспокоило – как бы не втянуться. Но в данном случае это было мне на руку.

Вернувшись к своему столу, я позвонила Трисии. Она успела переговорить с Хелен, и похороны назначили на утро субботы в церкви Сент–Эйден, а вот насчет поминального приема еще ничего не решили. Трисия уже побывала в трех ресторанах и четырех отелях поблизости от церкви, но ни на чем не остановилась.

– Пожалуйста, только не «Сент–Реджис», – взмолилась я.

– Почему нет? Это – одно из мест, названных Хелен, – удивилась Трисия. – Я как раз туда собираюсь.

– Ты шутишь.

– Я знаю, что там дорого, но мне кажется, Хелен находит утешение в том, чтобы потратить как можно больше денег Ивонн.

– Дело не в деньгах, просто все так… запуталось и переплелось.

– Почему?

– Подожди меня там, и я тебе все объясню.

– В три часа тебя устроит?

– Мне не терпится тебя увидеть.

Трисия по–девчачьи взвизгнула, так что у меня даже зазвенело в ухе.

– Как же я сразу не спросила? Как прошла встреча с Гарреттом Вилсоном?

– Прекрасно. Я победила! Встретимся в три, и я все тебе расскажу.

– Как здорово, что из всего этого кошмара выйдет хоть что–то хорошее. Поздравляю! Я тебя люблю!

– И я тебя тоже.

Я нажала на кнопку и улыбнулась: кажется, Кэссиди и Трисия сильнее радуются моему успеху, чем я сама. Впрочем, это не так. Просто у них есть возможность сидеть в своих офисах и пищать от восторга, а у меня нет.

Особенно когда возле моего стола вдруг замаячила Гретхен.

– Эй, Гретхен, привет.

– Извини, Молли, я случайно услышала, как вы с Ивонн говорили о похоронах Тедди. Когда они будут?

– Траурная церемония в субботу в одиннадцать, а сразу после нее – прием. Мы потом сделаем объявление.

– Осталось совсем немного времени.

– Так захотела Хелен, а Трисия очень здорово умеет все устраивать в кратчайшие сроки.

– Нет, я имела в виду, мало времени, чтобы нам подготовиться.

– Нам? – опасливо спросила я, представив, как мы с Гретхен исполняем танцевальный номер в память о Тедди в главном алтаре церкви.


Еще от автора Шерил Андерсон
Роковая сделка

Молли Форрестер, ведущая колонки в популярном женском журнале, раскрыла между делом уже два кровавых преступления. И вот теперь ее грозная начальница Эйлин предлагает ей заняться журналистским расследованием убийства гения рекламы Гарта Хендерсона. Пока главная подозреваемая — жена убитого, и, похоже, кое-кто хочет ее выгородить…


Роковой коктейль

Молли Форрестер, ведущая в женском журнале колонку писем, однажды уже расследовала убийство. А теперь она со своими закадычными подругами Кэссиди и Трисией приезжает на уик-энд к тете, чтобы поддержать подругу. Ее братья вечно выбирают «не тех» женщин, и сегодня в роскошном доме тети Синтии празднуют помолвку Дэвида с ужасной девицей по имени Лисбет. Ужаснее всего то, что вечером Лисбет убивают, а желать ее смерти мог кто угодно. И тогда Трисия просит Молли найти убийцу…


Роковой аккорд

Сбылась заветная мечта Молли Форрестер: начальство наконец-то признало ее детективный талант, и отныне она будет писать для журнала «Цайтгайст» проблемные статьи. Смерть музыкального продюсера Рассела Эллиота, о котором ей предстоит написать на этот раз, выглядит случайной, но дочь погибшего утверждает, что ее отца убили. Сыскная лихорадка мгновенно овладевает Молли, а ведь опасное расследование грозит помешать ее примирению с любимым — детективом Кайлом Эдвардсом…


Рекомендуем почитать
Кафкинская стейшн

Убеждены, что дважды два четыре? О'кей! Приезжайте в город Кавки и докажите это в суде, а мы послушаем. Послушаем и запишем. В назидание остальным, убежденным.


Однажды в тимбилдинг

В нормальных организациях тимбилдинг – это понятно что: способ, который обычно применяют в бизнесе для создания, повышения эффективности работы команды и бла-бла-бла. Но, то ли у нас корпорация не такая, как все, то ли её сотрудники, результаты наших тимбилдингов прямо противоположные – кто в лес, кто по дрова. А последний так вообще побил все рекорды креатива и сплочения – закончился убийством, и теперь подозреваются все, включая шефа. Не только в преступлении, однако, но и в других смертных грехах. Прелюбодеянии, к примеру.


Карьера менеджера

Таинственная детективная история о поиске работы в современных условиях.


Кэлтон Норт, или как я устал от призраков

Кэлтон Норт самый обыкновенный человек, который живет самой обыкновенной жизнью. Так хотел бы думать сам Кэлтон Норт. Но все сложилось так, что его жизнь совсем необычная. После несчастного случая он перестал переносить какой-либо свет, без солнцезащитных очков, и плюс ко всему стал видеть призраков, которые блуждают вокруг, и всем им от него что-то да надо. Он не играет в героя, и помогает только тем призракам, просьбы которых не угрожают его жизни, а самое главное могут принести выгоду самому Кэлтону. Одиночество, обезболивающие, призраки и постоянный поиск собственной выгоды – вот обычная жизнь Кэлтона Норта.


И нас качают те же волны

В маленьком тихом городке на Волге уже полгода разыскивают пропавшего владельца старинного особняка. На этом фоне новое ЧП, исчезновение сына крупного чиновника, жившего по соседству, выглядит тем более зловеще. Пока спецслужбы в мыле, три подруги, женщины в годах, решили изменить привычный образ жизни. Реализуя «культурную программу», они сталкиваются со следами преступления и случайно его раскрывают. Так начинаются их захватывающие приключения. Легкая ироничная история, частично основанная на реальных событиях, для читателя, предпочитающего погоням и перестрелкам постепенное распутывание клубка загадок – и человеческих судеб.


Каникулы для ангелов и демонов

Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.