Роковой шторм - [54]
Он потянул ее за волосы, заставляя голову откинуться назад, и впился в ее губы, требуя ответа. Язык жадно исследовал ее рот, предвкушая последующее вторжение. Ее вздымающаяся грудь ощутила грудь Реда, а бедра — его бедра.
Он рассчитывал, что она безропотно покорится и примет выбранное им наказание? Ни за что! Она будет бороться до последнего. Он слишком самоуверен, чересчур привык управлять всем происходящим. Пусть же отныне следит за собой. Раз уж он не намерен уступать, то она — тем более.
Однако постепенно сопротивление угасало и вместо этого она все более откровенно стала отвечать на его поцелуи. Подчиняясь его ласкам, тело стало податливым. Как бы пробуя новое ощущение, Джулия раздвинула бедра, заставляя шелковую ткань между ними скользить и перекатываться. У него перехватило дыхание, и это было лучшей наградой.
Ред заглянул ей в глаза, чуть отодвинувшись. Затем они столкнулись, словно два дуэлянта, выискивая сильные и слабые стороны противника. Он прижал ее к своим бедрам, а она гладила упругие мышцы его спины и шеи. Их губы и тела слились. Джулия почувствовала прилив жгучего волнения, все более распалявшего ее. Она тихонько застонала и слегка впилась ногтями в его крепкую шею. Ред медленно стянул с ее плеч рукава сорочки. Джулия сбросила одежду, и он страстными поцелуями покрыл ее шею и грудь.
Затем Ред стремительно поднял Джулию, и спустя мгновение она почувствовала спиной холодный шелк обивки стоявшего сзади дивана. Целуя и лаская ее, он оказался рядом на коленях. Горячая волна желания подхватила ее. Она сама направила Реда, когда он склонился над ней, предвкушая проникновение. Джулия закрыла глаза, задержав дыхание. Почувствовав его, она подалась вверх, стараясь не потерять его, одновременно обессилев от переполнявшей ее радости. Она чувствовала напряжение его мускулов, дыхание Реда эхом отдавалось в ее ушах. Эта радостная схватка безумств, битва вожделения столкнула их — врагов, противников — и захватила неистовством борьбы. Джулия задыхалась, вертела головой из стороны в сторону; плохо соображала, испытывая лишь чувственный восторг, не правдоподобный, безграничный экстаз, настолько острый, что конвульсии волнами сотрясали ее тело. Безумное желание обвить мужчину, чья тяжесть сдавливала ее, и привязать его к себе крепкими узами страсти вспыхивало в ней снова и снова.
Ошеломленная, переполненная чувствами, Джулия не заметила, когда Ред оставил ее. Теперь он стоял на коленях подле узкого дивана, поглаживая ее золотистые волосы, ниспадающие на пол.
— Боже мой, — выдохнул он, склоняясь, чтобы поцеловать ее трепещущие веки и нежные лепестки губ.
Джулия медленно открыла глаза и надолго погрузилась в глубокую незамутненную синеву его взора. Затем, слабо тряхнув головой, села. Не сознавая своей наготы, словно языческая богиня, она поднялась и вышла, оставив Реда на коленях перед диваном.
Кто-то легонько постучал в дверь гостиной. Джулия. оторвалась от книги.
— Войдите!
Тетя Люсинда вошла в комнату, закрыв за собой дверь.
— Готовы, моя дорогая? — спросила она. — Да, вижу, что готовы, иначе бы не читали. Вы удивительно спокойны, а я всегда волнуюсь перед предстоящим путешествием.
— Я тоже, — Джулия улыбкой пригласила ее сесть. — Но сейчас я слишком устала.
— Не сомневаюсь. Ездить с визитами к матери Реда, упаковывать свои и его вещи — все это на ваших плечах. Есть от чего устать!
Сочувствие тетушки было бальзамом, пролитым на израненную душу Джулии.
— На корабле у меня будет достаточно времени для отдыха. Я, возможно, даже буду страдать от безделья. Позвольте мне еще раз поблагодарить вас за книги, которые вы нам подобрали. Как вы уже, верно, заметили, я их с удовольствием читаю.
Тетушка Люсинда погладила Джулию по руке.
— Я рада и в то же время очень сожалею о вашем отъезде. Было очень приятно находиться в вашем обществе. Мы с Тадеусом уверены, что лучшей жены Ред выбрать не мог. Нам будет очень недоставать вас обоих.
Тронутая до глубины души, Джулия поблагодарила тетушку от себя и Реда.
— Есть еще одна причина, по которой мне хотелось бы отсрочить ваш отъезд, — продолжала тетушка Люсинда. — Я беспокоюсь о Реде. Мне кажется, он еще не совсем пришел в себя после ранения. Он никогда не был таким возбужденным и темпераментным. И этот синяк на скуле… Я так и не поняла, откуда он взялся. Не хочу показаться назойливой, но, видимо, он встал слишком рано и упал. Он так неохотно говорит об этом.
Да, шахматная фигура, точно попавшая в цель, доставила Реду массу неудобств. Огромный синяк расплылся, захватив даже глаз.
— По-моему, не стоит волноваться. Уверяю вас, он вполне поправился. Правда, иногда его мучают головные боли, и на голове остался шрам, но он вполне окреп.
Тетушка Люсинда вздохнула.
— Было бы глупо не верить вам, но на душе у меня кошки скребут. Уверяю вас, он никогда не выглядел таким отрешенным. Конечно, Ред всегда серьезен, но все же раньше не казалось, будто бы он несет на плечах всю Вселенную.
— Теперь он женатый человек, — тихо сказала Джулия.
— О, бог мой! Не думаю, что это взаимосвязано. Он самый нежный и заботливый муж. Я помню, какими были мы с Тадеусом много лет назад. Нет, скорее за этим что-то кроется, возможно, неприятности, связанные с «Си Джейд».
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Рено де Шевалье, сын французского дворянина и индианки, влюбляется в молодую вдову Элиз Лаффонт. Между ними слишком много преград — вражда между французами и индейцами, предрассудки, собственная гордыня. Сделав Элиз своей пленницей, Рено готов на все, чтобы пробудить в ней чувства. Но война делает его изгоем, и он отказывается от своей любви. Однако он еще не знает, на что способна любящая женщина…
Красавица Элеонора Виллар всегда отличалась здравым смыслом и скромностью, так неужели с ней могло такое случиться? Оказаться по воле злого рока и беспечного братца в чужой далекой стране, да еще во власти безжалостного полковника Фаррелла — человека, которого она винила во всех своих бедах! Но, вынужденная выдавать себя за его любовницу, она так блестяще справилась с ролью, что вскоре суровый полковник уже не мыслил своей жизни без этой строптивой красавицы, которую все окружающие за доброту и сострадание называли ангелом…
На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.
Джессика Мередит — красивая молодая женщина, исполнительный директор крупной американской компании, приезжает на деловые переговоры в Бразилию. В один из вечеров она получает приглашение на светский прием, который, к ее изумлению, превращается в разнузданную оргию.Спасенная таинственным незнакомцем в маске, Джессика познает с ним восторг чувственной близости, но это лишь начало ее истории, в которой есть любовь и ненависть, страсть и предательство.
Молодой дворянин, посланный с тайным поручением французского короля Людовика IV пресечь незаконную торговлю с неприятельской Англией в далекой колонии Луизиане, при неожиданных обстоятельствах попадает в семью французских контрабандистов. Раздираемый противоположными чувствами — чувством долга и чувством любви к юной контрабандистке, герой принимает случившееся как знак свыше и соединяется с любимой.
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.