Роковой имидж - [42]
— Здравствуйте, Том, — сказала она, протягивая руку.
Рэна еще не осмеливалась делать маникюр, но решила отрастить ногти. Если Трент брал ее за руки и целовал их, она сразу же начинала мечтать о том дне, когда кожа вновь станет нежной и мягкой.
Том едва ответил на рукопожатие.
— Прошу вас, садитесь. Трент, я вижу, уже предложил вам выпить?
Вряд ли Трент осознавал, в каком неловком положении оказался его друг, да и они с Рэной тоже. Пытаясь разрядить обстановку, девушка старательно выполняла роль гостеприимной хозяйки, надеясь, что гость расслабится и почувствует себя более свободно.
Она ожидала, что молодой человек скажет наконец что-то вроде: «Она еще красивее, чем ты описывал» или: «Теперь я понимаю, что заставило тебя отсиживаться в этом захолустье, хитрый ты лис!"
Вместо этого Том продолжал молча пялиться на Рэну. И отнюдь не потому, что узнал в ней знаменитую модель. Скорее он потерял дар речи, видя, насколько отличается Эна от бывших подружек Трента Гемблина.
— Может быть, вам налить еще пива?
— Нет-нет. Спасибо, — ответил Том, пытаясь принять удобное положение на маленьком антикварном диванчике. Мебель викторианской эпохи не предназначалась для того, чтобы на ней могли расслабиться профессиональные футболисты, — спина Тома утопала в мягких подушках, зато его согнутые колени оказались где-то на уровне груди.
Если бы Рэна могла позволить себе пошутить, она бы непременно отметила, насколько нелепо смотрятся Трент с Томом в маленькой уютной гостиной. Как великаны в кукольном домике.
— Дорогая, хочешь пивка? — поинтересовался Трент, усаживая ее рядом с собой на двухместный диванчик.
— Ты же знаешь, что я терпеть не могу эту гадость. Впрочем, я все же сделаю пару глотков из твоей банки. На улице так жарко, что во рту пересохло.
Она глотнула холодного пива, и Трент улыбнулся. Затем он посмотрел на Тома, ожидая, очевидно, от него каких-то слов одобрения. Том по-прежнему сидел как истукан и не сводил с них глаз.
— Том, вы пообедаете с нами? — нарушая неловкую паузу, спросила Рэна.
— Н-нет, — прохрипел он в ответ, затем смущенно откашлялся и объяснил:
— Я… я должен вернуться в город. У меня… у меня свидание.
На самом деле Том приехал в Галвестон с единственным намерением — увезти Трента в Хьюстон. Он решил, что его друг слишком долго жил отшельником. Через пару дней они уедут на сборы, а до этого Том собирался хорошенько поразвлечься и надеялся, что Трент его поддержит.
В результате Тома постигло двойное разочарование. Мало того, что его друг не испытывал ни малейшего желания покуролесить, так еще и это…
Когда Эна Рэмси вошла в гостиную, Том почувствовал, что почва медленно уходит у него из-под ног. Он не верил своим глазам и ожидал, что Трент вот-вот рассмеется и скажет, что разыграл его.
— По-моему, пребывание в этом тихом местечке пошло ему на пользу, — натянуто сказал Том и вновь замолчал.
Будь Эна красивой и утонченной, поддерживать разговор было бы гораздо легче. Но при виде этой женщины, напялившей на себя такие мешковатые брюки и уродливый жилет. Том потерял дар речи.
— Мы очень беспокоились из-за его травмы, но врач сказал, что плечо зажило и стало как новенькое. — С улыбкой она взглянула на Трента. — По крайней мере так сказал мне Трент. Думаю, что благодаря ему ваша команда выиграет Кубок кубков, — уверенно закончила Рэна и положила руку на колено своего возлюбленного. По этому непроизвольному жесту Том понял, что Трент говорил правду и они действительно очень близки.
Трент наигранно вздохнул и лениво вытянул руку, лежащую на спинке дивана.
— Надеюсь, теперь ты веришь, что она меня просто обожает? — спросил он с притворным безразличием.
За это Рэна шутя ткнула его в живот, и началась легкая потасовка, завершившаяся, как обычно, нежными объятиями.
— Трент говорил, что вы рисуете или что-то в этом роде, — подал голос Том, когда парочка наконец утихомирилась.
— Скорее, что-то в этом роде. Сейчас я расписываю ткани, но намерена пойти дальше — заняться эскизами обивки для мебели и прочими деталями интерьера.
Том слушал ее с вежливой улыбкой, но Рэне казалось, что он не вполне понимает, о чем идет речь.
Во время последней встречи Барри предположил, что состоятельные хьюстонские дамы, без особых раздумий выкладывающие сотни долларов за одежду из расписанной вручную ткани, с легкостью отдадут пару тысяч за разрисованный Рэной диванчик. Девушка решила посоветоваться с Трентом, который от души поддержал эту великолепную идею.
— Сделай несколько пробных работ, — предложил он. — Я могу разместить их на ведущих предприятиях, принадлежащих моей компании. И посмотрим на результат.
— На одном из них я как раз была сегодня. Заехала на текстильный склад, чтобы запастись тканями. — Рэна указала на оставленную у дверей громоздкую коробку. — Кстати, мне пора, — сказала она, вставая. — Много работы.
— Может, посидишь еще чуть-чуть с нами? — жалобно попросил Трент, удерживая ее за руку.
— Уверена, что вам с Томом есть о чем поговорить и без меня. Было приятно познакомиться, Том.
Молодой человек с трудом поднялся с маленького диванчика и безжизненным голосом произнес:
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.