Роковое совпадение - [16]

Шрифт
Интервал

Вирджиния сильно побледнела. Она протянула через стол свою изящную руку и положила ее на руку Фила.

— Честно, Фил. Ты должен мне поверить. Джо не имел никакого понятия, что Гарри хочет его видеть. Джо уехал сегодня утром. Честно. Мы с ним разговаривали перед отъездом и он сказал бы мне. Он уехал только на пару дней. Обещал вернуться тотчас после пасхи.

— Он хочет работать с Гарри, он это не раз говорил мне, — продолжала Вирджиния. — Он все время надеялся, что Гарри вспомнит о нем. Ты должен об этом знать. Он же часто предлагал Гарри свои услуги, но тот не хотел об этом слышать. Если Гарри предложит ему работать с ним, Джо будет очень рад. Если бы он был в городе, он сидел бы сейчас здесь.

— Он должен был сам прийти, а не присылать тебя.

— Мик позвонил мне. Он сказал, что ты спрашивал Джо, однако он не знал, где его найти. Он спросил меня, что ему делать. Я ответила, что приду и поговорю с тобой. Я ему также сказала, что Джо нет в городе.

Фил взял ее руку.

— Ты можешь и дальше говорить, моя прелесть, но к сожалению, ничего путного ты до сих пор мне так и не сказала.

Он сжал ее руку и почувствовал, как напряглись ее пальцы.

— Что с тобой, моя прелесть? Ты испугалась? — широко ухмыльнулся Фил.

Она ответила ему натянутой улыбкой.

— Джо — хороший парень, — убеждала она Фила. — Через пару дней он вернется.

Фил выпустил ее руку.

— Пара дней — это слишком долго. Мне он нужен сейчас.

Затянувшись сигаретой, он со свирепым видом выпустил дым в сторону.

— Я хочу знать, где он. Это очень важно. Я уже наслушался болтовни.

Девушка снова побледнела.

— Прошу, поверь мне. Я действительно не знаю, где он. Я сейчас же бы тебе сказала…

— Но он наверняка тебе позвонит? Или же он так тебе доверяет, что может оставить тебя среди волков?

Теперь уже она рассмеялась.

— Он должен позвонить мне. И я передам ему, чтобы он позвонил Гарри, да?

Фил покачал головой.

— Гарри не хочет говорить с ним. Это я должен говорить с Джо. Понятно? Будет очень жаль, если Джо позвонит Гарри.

— Тогда я скажу ему, чтобы он позвонил тебе?

Снова Фил покачал головой.

— Ты приведешь его сюда. Мне совершенно безразлично, откуда. Нам нельзя терять время, и мы действительно не привыкли, чтобы нас заставляли ждать.

Вирджиния задумалась.

— Может быть, он чем-то занят. Я не знаю, но это возможно.

— Гарри тоже занят делом. И дело у Джо не такое важное, чтобы он мог заставить Гарри ждать. Или, может быть, очень важное?

— Нет. Конечно, нет.

— Когда ты ожидаешь его звонка?

— Не знаю, он не сказал. Может быть, он звонит сейчас, когда меня нет дома.

— Ну, хорошо.

Фил встал.

— Ясно, тебе нужно быть дома. Где ты живешь?

— Западная Девяносто Восьмая.

— О'кей. Я провожу тебя домой.

Вирджиния вздрогнула, но беспрекословно встала и пошла с Филом к выходу. Фил не заплатил за свою выпивку, и Мик с него ничего не потребовал.

Они шли по Амстердам-авеню. Теперь Фил сменил тему разговора: с Гарри Прото он перешел на Вирджинию Керле.

— Мне интересно знать, — болтал он, — почему такая очаровательная куколка, как ты, могла связаться с Джо Карбоди.

— Он очень хороший, — уверяла Вирджиния.

— Мелкая рыбешка. Дилетант.

— Но он хорошо ко мне относится, — защищала она Джо.

Они пересекли Девяносто Девятую улицу; Фил пощупал ее норку.

— Милый палантин, — заметил он. — Видно, Джо в самом деле внимателен к тебе. Но кто знает, надолго ли?

— Что ты хочешь этим сказать?

Она снова побледнела.

— С Гарри Прото нельзя шутить.

— Да? Но он еще не работает на Гарри.

— Ну, тогда спроси своего Джо. Ты, должно быть, очень смышленая, моя прелесть.

Они прошли мимо трех парней, которые бездельничали возле входа в дом. Один свистнул вслед им. Вирджиния не обратила на это внимания.

— Конечно, — сказала она, — девушка должна знать, с кем связываться. Ясно, Джо — не король Англии, но дела его идут хорошо, и он неплохо ко мне относится. Я не уйду от него. Если бы мужчины росли на деревьях, тогда бы мы не знали, кого из них выбирать. Он обращается со мной хорошо, я не могу пожаловаться. И я тоже веду себя порядочно по отношению к нему.

Вирджиния жила в доме между Амстердам-авеню и Бродвеем. Это было старое, довольно красивое здание со стеклянными дверьми, расположенное в богатом квартале. Над тротуаром возле дома даже был навес от дождя, и стоял портье с модными манжетами и стандартной улыбкой на лице. Когда пара приблизилась к нему, он вытянул шею и улыбнулся сперва Вирджинии, а затем Филу.

— Хелло, мисс Керле, — сказал он.

Вирджиния кивнула и загородила Филу дверь. Протянув ему свою изящную руку, она сказала:

— Приятно было познакомиться, Фил. Куда я могу тебе позвонить?

Фил посмотрел на ее руку.

— Не торопись, куколка, — сказал он, — я зайду к тебе.

— Нет, ко мне нельзя.

Она отвела Фила от двери.

— Послушай, — прошептала она, — я не могу никого принимать в своей квартире.

— Но Джо может позвонить. И я тут же с ним поговорю.

— Нет, это невозможно, — решительно отвергла она. — Если Джо об этом узнает!.. Я не могу привести к себе даже родного брата.

— Но Джо ведь нет дома.

— Портье сообщит ему. Джо ему платит.

— Я сам расскажу Джо об этом. Понимаешь?

— Фил, имей же сердце. Если он узнает, что я приводила к себе мужчину, он выставит меня вон. Я этого не перенесу. Я знаю, что когда-нибудь он пресытится мною. Но пока еще я ему не надоела, и хочу, чтобы наша связь сохранилась как можно дольше.


Еще от автора Хиллари Во
Счастливая выдумка

Роман «Счастливая выдумка» современного американского писателя Хилари Во создан по законам классического детектива, где наличествует и вызывающая симпатии жертва, и «ВД» — великий детектив или сыщик, бросающийся ей на выручку, и жестокие злоумышленники, терпящие в финале крах. Положенная в его основу история о киднэппинге — похищении очаровательной девушки — изложена интересно, динамично. Вызывает симпатии и тот, кто вступает в единоборство с преступниками, защищая не только закон, но и высокие нравственные принципы.


Спи крепко, милая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Серая амбра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Окончательный расчет

Уютный городок Северотуринск будто специально создан для размеренной, неторопливой жизни. Однако его тишина на поверку оказывается обманчивой. Город внезапно потрясает череда жестоких убийств. Более того, на пороге гостиницы в упор расстрелян депутат Государственной думы. Дело о его убийстве ложится на стол старшего помощника Генерального прокурора Александра Борисовича Турецкого, которому и предстоит выяснить, что скрывается за мнимым спокойствием приволжского городка.


Очи черные

Когда маленькой Вале было пять лет, молодая американская пара усыновила ее и увезла в Америку. Так сирота Валентина Маякова превратилась в девушку из обеспеченной семьи Уоллис Стоунман. Но и спустя много лет загадки прошлого не дают ей покоя и однажды заставляют уйти из дома на улицу, чтобы найти настоящую мать. Едва приступив к поискам, девушка неожиданно оказывается втянута в давнюю криминальную историю с нелегальным русским бизнесом, драгоценными камнями и предательством ее матери, за которое много лет спустя ей по-прежнему готовы отомстить.


…И никаких версий

Книга третья цикла «Справедливость — мое ремесло» («…И никаких версий», «Готовится убийство»), завершает серию детективных романов об инспекторе уголовного розыска Дмитрии Ковале.


Если вы не бессмертны

Может ли человек обрести бессмертие? Разве не об этом мечтают люди на протяжении многих веков и тысячелетий?.. Парапсихолог Сергей Аникшин уверяет, что это вполне реально. Человек может всё — справиться с любыми болезнями, стать неуязвимым для любых ядов или даже обрести бессмертие! Ему так хочется поверить, но почему же сам экстрасенс гибнет от укуса змеи? За расследование берётся молодая журналистка. Где кроется загадка? В прошлом самого Сергея или в его окружении, где было много людей с необычными способностями? Всё встанет на свои места, если главная героиня сможет найти таинственную змею, — причину смерти экстрасенса.(«Люблю читать», январь, 2013).


Хроника отложенного взрыва

Совершено преступление. Быть может, самое громкое в XX веке. О нем знает каждый. О нем помнит каждый. Цинизм, жестокость и коварство людей, его совершивших, потрясли всех. Но кто они — те, по чьей воле уходят из жизни молодые и талантливые? Те, благодаря кому томятся в застенках невиновные? Те, кто всегда остаются в тени…Идет война теней. И потому в сердцах интерполовцев рядом с гневом и ненавистью живут боль и сострадание.Они профессионалы. Они справедливы. Они наказывают и спасают. Но война теней продолжается. И нет ей конца…