Роковое путешествие - [4]
У Мелани появилась слабая надежда, которая вскоре разбилась вдребезги.
– Ты едешь со мной, это уже решенный факт. – Он сделал предостерегающий жест на ее возможное возражение. – Но в Греции очень многое будет зависеть от тебя. Насчет работы и возмещения убытков не беспокойся, все расходы я беру на себя, а если будешь хорошей девочкой, то вернешься в Англию с приличным вознаграждением. Ты должна сделать так, чтобы Димитриос сам в тебе разочаровался и разорвал помолвку. Он должен увидеть тебя такой, какая ты есть на самом деле, без всяких прикрас. Я хочу, чтобы с него слетела любовная пелена.
– Ты все перепутал, скорее всего, ты неправильно понял своего младшего брата. Я его никогда не видела и не знаю…
Мелани сама не поняла, как оговорилась. Но закончить предложение он ей не дал. Он внезапно схватил ее за плечи, и она оказалась на полу в опасной близости от Александра, который вцепился в нее мертвой хваткой.
– Замолчи! Или, клянусь, я… – Было видно, что он с трудом контролирует себя. – Ты – дрянь! Мне порядочно надоел весь этот фарс! Хватит, твоя игра закончилась! Теперь правила устанавливаю я, и для тебя будет лучше, если ты подчинишься, В противном случае я найду способ, как тебя уничтожить.
И Мелани ему поверила. А интересно, что бы предприняла сестра? Да они наверняка уже перегрызли бы друг другу глотки. Или… Мелани ужаснулась своим мыслям. А вдруг Стефани угрожает опасность? Вдруг Илиадиас способен осуществить угрозы?
Обдавая ее горячим дыханием, он все сильнее прижимал Мелани к себе, до тех пор пока ее грудь не уперлась в него. От всего его облика веяло такой силой, что Мелани поняла: сопротивляться ему бесполезно. Она застыла в его объятиях, не в силах пошевелиться.
– Отпусти меня, немедленно отпусти! Мне больно!
– Ты не в том положении, чтобы приказывать! – Его голос смягчился, исчезли металлические нотки, но в нем появилась хрипотца, что еще больше смутило и напугало Мелани.
Она старалась не смотреть ему в лицо, ее взгляд был прикован к белоснежному воротнику и крепкой шее, на которой пульсировала жилка.
– Пожалуйста, отпусти меня, мне на самом деле больно. Будут синяки.
– И испортят вид твоей атласной кожи? – усмехнулся он и ослабил хватку.
– Меня сейчас меньше всего волнует вид моей кожи, просто синяки имеют свойство болеть. – Она не могла сконцентрироваться на своих мыслях, близость мужчины взволновала ее больше, чем следовало бы. – Я думаю, будет лучше, если ты уйдешь. Мы вряд ли сможем прийти к компромиссу. Чем больше ты пытаешься настаивать, тем больше я запутываюсь и неправильно тебя понимаю.
– А я так не считаю. И уйду я из этой квартиры лишь вместе с хозяйкой.
– Неужели ты на самом деле думаешь, что я смогу бросить все и улететь с тобой в Грецию, даже не представляя зачем?
– Почему же – не представляя? Я сказал, что мне от тебя надо. – Александр поменял положение одной руки, и теперь его пальцы гладили ее позвоночник.
Мелани запаниковала. Из его глаз исчез гневный блеск, уступив место другому чувству. Желание, в них светилось желание, которое было намного опаснее любого гнева.
– Я никуда с тобой не полечу, повторяю последний раз, – шепотом сказала Мелани. – Это настоящее сумасшествие.
– Если у тебя хватило смелости, вернее наглости, так поступить с Димитриосом, то, будь уверена, у меня хватит наглости затащить тебя в самолет, если даже придется заносить на руках.
Мелани совсем растерялась. Стефани что-то говорила про Илиадиаса по телефону, но у Мелани как раз было обострение гриппа и, она совсем ничего не помнила. Какие отношения между этим Димитриосом и сестрой? Почему они расстались? И какого черта она назвалась ее именем?! Что, вспомнила детскую забаву?!
– Собираешься устроить похищение? – Она не могла изгнать страх из своего голоса.
Рука Александра ласкала ее шею, а губы приближались к лицу. То, что он собирается ее поцеловать, не вызывало никаких сомнений. Ей следовало давно вырваться и бежать от него очертя голову, но она не могла, ее точно парализовало. Она находилась в полной власти красивого грубого грека.
– Не совсем так.
– Не смей! – еще тише прошептала она, но было поздно – властная рука легла ей на затылок, а жесткие губы впились в ее рот.
Границы прошлого и настоящего перестали существовать. Охваченная животным страхом, она превратилась в маленького разъяренного котенка, стала кусаться, царапаться и извиваться всем телом в крепких мужских руках. Александр что-то пробормотал и неожиданно опрокинул ее на спину, а сам оказался сверху.
Он страстно прижался к ее губам и, раздвинув их, коснулся мягких теплых глубин ее рта. Сердце у нее бешено колотилось, а он все не отпускал, напротив, поудобнее устроился между ее раздвинутых ног. Она оказалась совершенно не готовой к тому буйству чувств, что поднялись в ее груди.
Когда Александр коснулся губами ее шеи, она изо всех сил заколотила кулаками по его спине, и всхлипывая прокричала:
– Прошу тебя! Не надо! Не надо!
Он медленно поднял голову.
– Похоже, ты искренне, – немного удивленно проговорил он.
– Да, да! – Она уже ничего не видела вокруг, ощущая лишь мужское тело, которое прижималось к ней.
Женщины и любовь — последнее, о чем думал только что переживший тягостный развод Митч Оуэнс… Мужчины и романтические приключения — последнее, чего могла пожелать остановившаяся у него Лара Уэстон, мечтавшая о собственном бизнесе… Однако пока на свете существуют мужчины, женщины и весна, существует и любовь. Любовь, которая не желает слушать доводов разума. Любовь, что расцветает, точно прекрасный полевой цветок, — и однажды становится единственным счастьем для Митча и Лары…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…