Роковое путешествие - [18]

Шрифт
Интервал

Стремительное возвращение из мира грез к реальности наверняка вывело миссис Дикс из равновесия, да еще Кейт со своими проблемами.

— Мне следует позвонить в полицию? Я должна это знать.

— Ну зачем же беспокоить иностранную полицию ради сбежавшего ребенка. Почему бы вам самим не поискать девочку?

— Вы не понимаете, миссис Дикс. Девочка отсутствует целую ночь. Мы полагаем, что ее похитили еще в Базеле.

— Мы?

— Здесь еще несколько господ… — Кейт умоляюще взглянула на упомянутых господ. — Железнодорожные служащие и один англичанин, который был весьма любезен.

В трубке послышались какие-то непонятные звуки. То ли миссис Дикс встревоженно кудахтала, то ли просто пережевывала шоколад. Но когда она снова заговорила, голос ее звучал на удивление решительно:

— Мисс Темпест, в полицию пока звонить не стоит. Сначала я должна связаться с отцом девочки в Риме. О господи! Как мне все это надоело. А мы ведь думали, что вы человек надежный. Мисс Сквайрс так убеждала меня в этом. Боже! Только не нужно вмешивать эту ужасную иностранную полицию, которая раздует дело до международного инцидента. Я вам перезвоню. Какой у вас номер?

— Мне хотят перезвонить. Вы разрешите? Пожалуйста, — лихорадочно зашептала Кейт.

Это послужило сигналом к возобновлению споров, но в конечном счете железнодорожные господа сошлись на том, что если звонок поступит через разумное время, то можно подождать. Большего они позволить не могут. Сидя в душном кабинете в ожидании телефонного звонка, Кейт то и дело ловила враждебные взгляды французских чиновников. Эти господа наверняка считают ее до крайности, мягко говоря, легкомысленной особой. Потерять ребенка в поезде! Если, конечно, этот ребенок вообще существовал. Кейт внезапно поняла, что скрывалось за встревоженным дыханием миссис Дикс. Владелица агентства вовсе не расстроилась, а испугалась! Это было не разочарование, а самый настоящий страх!

Возможно, миссис Дикс ясно представила себе ситуацию, в которую попала Кейт? Быть может, ее испугал последний штрих — старая потрепанная кукла, одиноко поникшая в сумочке Кейт…

Но второй звонок разрушил нарисованную картину. Голос миссис Дикс успокаивающе зажурчал:

— Кейт, милочка, не надо беспокоиться. Все в порядке. Франческа дома.

— В Риме? — изумленно спросила Кейт.

— Да, с отцом. Этот человек беспринципен и неразборчив в средствах. Когда девочка уехала, он внезапно решил, что не перенесет разлуки, а может, он все заранее спланировал, чтобы досадить Розите. Во всяком случае отец Франчески позвонил своим друзьям в Базель, чтобы они сняли девочку с поезда. Это произошло в тот момент, когда вы отлучились.

— Все это так странно! — медленно проговорила Кейт.

— Но почему же? — откликнулась миссис Дикс чрезвычайно бодрым голосом. — Этот ужасный человек немногим отличается от бандита. Бедняжка, я представляю, что вы пережили. Розита, естественно, убита горем. Она хочет, чтобы вы на денек задержались в Париже на тот случай, если у нас возникнут какие-то пожелания. Дорогуша, поезжайте в отель "Империал", это на улице Сент-Оноре. И отдохните как следует. Вы, должно быть, совершенно измотаны. Если вы нам понадобитесь, мы позвоним вам в отель. А утром отправляйтесь самолетом домой. Мисс Сквайрс позаботится, чтобы билеты доставили вам прямо в отель.

— Миссис Дикс, вы уверены, что с Франческой все в порядке?

— Я передаю вам только то, что мне сообщил этот негодяй. И сообщил совершенно без каких-либо угрызений совести. Он думает, что умнее всех. Но на случай, если этот ужасный человек вдруг раскается, в чем я сильно сомневаюсь, Розита полагает, что вам следует задержаться до завтрашнего дня.

— Я не смогла выполнить поручение.

— Моя милая, кто же мог предвидеть такой поворот. Так вы говорите, с вами англичанин? — игриво осведомилась миссис Дикс. — Вы же в Париже! Так не упускайте случая, дорогуша.

Кейт медленно положила трубку. Чиновники довольно улыбались — похоже, они уловили суть разговора.

— Ну, что я вам говорил? — сказал ставший вдруг страшно любезным пучеглазый проводник. — Ваша девочка вылетела из окошка, только и всего!

— Вы считаете это бурей в стакане воды? — устало спросила Кейт.

Не улыбался только Люсиан. Он не сводил с Кейт задумчивого, чуть печального взгляда, в котором не было ни удивления, ни облегчения в связи с благополучным разрешением этой маленькой драмы, а лишь уверенность, что он еще перед звонком в Лондон знал, как все обернется. Казалось, происходящее почти забавляет его.

Но что же здесь забавного? Сама Кейт не испытывала ни малейшей радости. Ей было до слез жаль маленькую Франческу: одинокую и испуганную девочку лишили обещанного восхождения на башню, разлучили с любимой куклой и, словно товар, отправили обратно в Рим, где ее, скорее всего, ждет мрачная Джанетта и убогий домишко рядом с Аппиевой дорогой. Но не только сочувствие к девочке не давало покоя Кейт, она никак не могла забыть страх, звучавший в голосе миссис Дикс.

Даже второй разговор, когда толстуха весело щебетала, не смог развеять сложившегося у Кейт первоначального впечатления. Во время второго разговора Кейт отметила, что в беззаботности владелицы агентства отчетливо сквозит фальшь. Но что могло напугать эту огромную шоколадную меренгу?


Еще от автора Дороти Иден
Цена счастья

Молодая журналистка становится женой преуспевающего писателя, автора детективных романов — Барнаби Корта. Юная жена полна надежд, будущее ей кажется лучезарным. Но судьба приготовила свой, трагический сценарий. Ничего не подозревающая Эмма попадает в Кортлендс, родовое гнездо Барнаби, где царят интриги, тайны и ненависть, тщательно замаскированные. Вместо свадебного турне на молодую женщину сваливается забота о детях Барнаби — двух маленьких девочках (о существовании которых Эмма и не подозревала). Но мисс Корт не скорбит об этом, напротив — она пытается завоевать доверие заброшенных девчонок.


Вино желаний

Как следует поступить молодой, красивой и здоровой женщине, страстно мечтающей стать матерью, когда она узнает, что ее муж не в состоянии подарить ей ребенка? Расстаться с ним?.. В конце концов героиня романа так и поступает. Однако она горячо любит этого человека и не в силах забыть его…О том, как сложатся взаимоотношения героев в дальнейшем, читатели узнают, прочитав этот увлекательный роман о любви.


Можно и не любить

Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.


Никогда не называй это любовью

Роман Дороти Иден «Никогда не называй это любовью» – печальная история любви Китти О'Ши и Чарлза Стюарта Парнелла. Действие романа происходит в пуританской Англии, а затем переносится в маленькую непокорную Ирландию.


Темные воды

В Англии многие дома и поместья имеют имена собственные. «Темные воды» — так называется усадьба, в которой происходят удивительные и странные вещи…


Винтервуд

Американская писательница Дороти Иден (1912 — 1982) — автор многочисленных бестселлеров, снискавших признание не только у читателей, но и взыскательной литературной критики. Романы Д. Иден переведены на многие языки мира, но пока еще мало известны в нашей стране.В этом романе читатель найдет все: детективную историю о наследстве, семейную хронику — с портретными галереями, старым парком и юной наследницей, очаровательной и несчастной; трагедию с мистикой и безумием и, конечно, романтическую любовь.


Рекомендуем почитать
Обрыв

Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.


Солнечный дождь из черной дыры

Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.


В режиме ожидания

Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.


Игры с огнем, или Убить ректора

Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.


Сезон любви на Дельфиньем озере

Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.


Береги моё сердце

Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?