Роковое путешествие - [16]
Кейт сжала виски ладонями. Может, это кошмарный сон?
— Кейт, с вами и в самом деле была девочка?
Сначала воспитательница, потом глупый проводник-француз… Кейт обвела глазами коридор вагона. Пассажиры, сонно таращась, вежливо качали головами, но чувствовалось, что они ей не верят. И вот последний удар: Люсиан, на помощь которого она так рассчитывала, тоже сомневается.
— Уж не думаете ли вы, что я была пьяна и все это себе вообразила? Разумеется, со мной была девочка. Ее зовут Франческа!
Люсиан больше не улыбался. Лицо его приняло прежнее мрачноватое, даже угрюмое выражение.
— Вчера за ужином вы ни словом не обмолвились о девочке. Я думал, вы путешествуете одна.
— Я уложила Франческу спать. Она заснула мгновенно. Я и в самом деле не все рассказала вам вчера вечером. Да и зачем? — Кейт надменно вскинула брови. Влюбленности как ни бывало, теперь она почти ненавидела нового знакомого. Вместо того чтобы войти в ее отчаянное положение, он позволяет себе идиотские подозрения. Ну разумеется, она придумала фантастическую историю о якобы исчезнувшей девочке только для того, чтобы привлечь его внимание. Самовлюбленный болван!
— У вас остался багаж девочки или, быть может, ее паспорт? — мягко спросил он.
— Нет. Все это тоже исчезло. Хотите верьте, хотите нет!
Пассажиры, слонявшиеся по вагону, с любопытством прислушивались к их разговору. Кейт казалось, что на нее глазеют со всех сторон. Она отстраненно подумала, что вот-вот потеряет самообладание и разрыдается как последняя дура.
— Помогите мне найти девочку! — умоляюще прошептала она. — А потом уж задавайте свои вопросы.
— Девочки в белом платье нигде нет! — Казалось, этот ответ прозвучал сразу со всех сторон.
Внезапно Кейт заметила человека, на которого она наткнулась прошлой ночью. И он опять сверлил ее хитрым мрачным взглядом. Кейт накинулась на подозрительного субъекта, с трудом сдерживая себя.
— Вы нигде не видели девочку в белом платье?
Но человек недоуменно покачал головой и смущенно ответил с протяжным бредфордским акцентом:
— А вы потеряли девочку?
Голос его столь не соответствовал зловещей наружности, что Кейт едва не расхохоталась. Она, наверное, сходит с ума. Ей вдруг показалось, что поезд резко крутанулся вокруг собственной оси, она судорожно ухватилась за оконную перекладину.
Люсиан подхватил девушку под локоть.
— Кейт, с вами все в порядке? Вам следует выпить кофе.
— Я не могу пить кофе! Пока не найду Франческу. Ей тоже нужен кофе и завтрак!
— Через полчаса мы прибываем на Северный вокзал. Десять минут ничего не решат, но после кофе вы почувствуете себя лучше, во всяком случае в обморок перестанете падать.
— Люсиан, что мне делать? — умоляюще прошептала Кейт.
— Давайте все же выпьем кофе, а потом поговорим.
Разговаривать, конечно, было бессмысленно. Она могла лишь повторить, как прошлым вечером уложила Франческу на нижней полке, а сама отправилась в вагон-ресторан. Да описать свой ужас, когда утром обнаружила на месте Франчески совершенно незнакомую девочку.
— Веснушки! Выпавшие зубы! От этой дурочки не удалось добиться ни слова о том, как она очутилась в нашем купе.
— Девочка вряд ли улеглась бы спать, если бы полка была занята.
— Вы хотите сказать, что она улеглась спать в нашем купе совершенно сознательно?
— Полагаю, что так. В полусонном состоянии девочка искала местечко поудобнее. Естественно, она не признается, что помнит об этом.
— Но, Люсиан… — Оторвав взгляд от чашки с кофе, Кейт долго смотрела на него. — Вы ведь по-прежнему мне не верите. Вы считаете, что мне все это приснилось.
— У вас остался билет Франчески?
— Она захотела положить его в свой паспорт. Франческа весьма опытная путешественница. В чемодане у нее имелось все необходимое. — Кейт отставила в сторону чашку. — Что же я скажу ее матери и миссис Дикс?
— Подъезжаем к Парижу, — сообщил Люсиан, глядя в окно. — Взгляните.
Кейт перевела полный отчаяния взгляд на шиферные крыши, проглядывающие сквозь пламенеющую листву каштанов. Парижские предместья постепенно пробуждались. Париж… Кейт в отчаянии стиснула ладони. Здесь упрямая и нелюдимая Франческа должна была совершить обещанное ей восхождение на Эйфелеву башню…
Как… как, ради всего святого, девочка могла раствориться, растаять в воздухе? Нет, это невозможно. Просто невозможно!
Кейт решительно поднялась.
— Как только мы прибудем в Париж, я немедленно отправлюсь в полицию.
В вокзальной сутолоке было совершенно невозможно разглядеть, не пытается ли кто-нибудь тайком улизнуть, держа в охапке молчаливую девочку с лицом Моны Лизы. Кейт как можно дальше высунулась из окна, вглядываясь в движущуюся по перрону толпу, но у нее лишь закружилась голова от воплей носильщиков и разноязыкого гвалта, царившего на платформе. Мимо вагона под конвоем воспитательниц прошествовала колонна злополучных школьниц. Краснолицая девушка заметила Кейт и приостановилась.
— Очень жаль, что мы не можем остаться и помочь вам. Но мы сами боимся потерять кого-нибудь из наших подопечных.
— Все в порядке, — со слабой улыбкой отозвалась Кейт.
— Прощу простить нас за причиненное беспокойство… — пробормотала девушка, взмахнула рукой и пустилась вдогонку за своим шумным выводком.
Молодая журналистка становится женой преуспевающего писателя, автора детективных романов — Барнаби Корта. Юная жена полна надежд, будущее ей кажется лучезарным. Но судьба приготовила свой, трагический сценарий. Ничего не подозревающая Эмма попадает в Кортлендс, родовое гнездо Барнаби, где царят интриги, тайны и ненависть, тщательно замаскированные. Вместо свадебного турне на молодую женщину сваливается забота о детях Барнаби — двух маленьких девочках (о существовании которых Эмма и не подозревала). Но мисс Корт не скорбит об этом, напротив — она пытается завоевать доверие заброшенных девчонок.
Как следует поступить молодой, красивой и здоровой женщине, страстно мечтающей стать матерью, когда она узнает, что ее муж не в состоянии подарить ей ребенка? Расстаться с ним?.. В конце концов героиня романа так и поступает. Однако она горячо любит этого человека и не в силах забыть его…О том, как сложатся взаимоотношения героев в дальнейшем, читатели узнают, прочитав этот увлекательный роман о любви.
Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.
Роман Дороти Иден «Никогда не называй это любовью» – печальная история любви Китти О'Ши и Чарлза Стюарта Парнелла. Действие романа происходит в пуританской Англии, а затем переносится в маленькую непокорную Ирландию.
В Англии многие дома и поместья имеют имена собственные. «Темные воды» — так называется усадьба, в которой происходят удивительные и странные вещи…
Американская писательница Дороти Иден (1912 — 1982) — автор многочисленных бестселлеров, снискавших признание не только у читателей, но и взыскательной литературной критики. Романы Д. Иден переведены на многие языки мира, но пока еще мало известны в нашей стране.В этом романе читатель найдет все: детективную историю о наследстве, семейную хронику — с портретными галереями, старым парком и юной наследницей, очаровательной и несчастной; трагедию с мистикой и безумием и, конечно, романтическую любовь.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?