Роковое пари - [15]
Сара достала изящную записную книжку и принялась за составление плана на день. Затем, уже в свете восходящего солнца, она прочитала кое-какие документы, привезенные с собой, и с помощью диктофона записала три деловых письма для Брэнды, своей секретарши, чтобы та напечатала их к моменту ее возвращения. Когда же Сара решила позвонить в Ванкувер, ее ожидала очередная неприятность: телефон не работал. В трубке была тишина, и, несмотря на все старания, Сара не обнаружила никаких повреждений в телефонном аппарате.
Она бродила по комнате подавленная и расстроенная. Конечно, она не собиралась ждать все утро, пока тетя Лори проснется и узнает, что сломался телефон. Но ведь должен же быть здесь другой аппарат! Она не видела телефона в прихожей накануне, но все же решила проверить. Там его не оказалось. Выглянув в окно, Сара заметила на углу улицы телефонную будку.
Она вернулась в комнату, чтобы надеть ботинки, которые были еще сырыми со вчерашнего вечера от набившегося в них снега. Конечно, ей следовало положить их куда-нибудь, где они могли бы высохнуть за ночь. Алекс Кэндон будет смеяться над ней, он легко догадается, что она в сырой обуви и не привыкла к этому.
Когда-то она любила лыжные походы и разные путешествия. Это время прошло. Ну а здесь… здесь просто другой стиль жизни, и ничего более.
Пока Сара пробиралась по узкой тропинке, а затем по улице, опять повалил снег. Ожидая, когда Джастин ей ответит, Сара наблюдала за кружащимися снежинками, ощущая на губах их свежесть и холод. Но от Джастина она не получила утешительной информации.
– Если документ составлен именно на таких условиях, то ничего нельзя изменить, – заявил он уверенно.
– Хорошо. А нельзя ли все же что-нибудь сделать, чтобы уладить этот вопрос?
Сара услышала, как он усмехнулся. У него были дела поважнее, чем забота о ее тетушке, обожающей гадать на чайных листьях. Он мог взяться за это дело только потому, что владелица отеля «Стэллерс Гарденс» была достаточно выгодным клиентом и очень влиятельным человеком. Он мог заработать хорошие деньги, оказав услугу Саре.
– Вашей тете лучше переехать, – предложил он, – или дать владельцу письменное обещание. Это вполне надежно. Можно подготовить документ, по которому свобода ее действий ничем не будет ограничена. Я готов выслать вам набросок такого документа, но сначала мне необходимо ознакомиться с договором об аренде. Почему бы вам не передать его по факсу?
– Я не знаю, можно ли отсюда переслать его по факсу, – вздохнула Сара, – и потом, я думаю, что она не даст никакого обещания и не захочет переезжать.
Другой человек на месте Джастина уже почувствовал бы раздражение, но он спокойно сказал:
– Тогда необходимо оговорить условия с владельцем и купить дом. Скорее всего, он согласится, если мы пойдем на уступки и примем его требования.
Неужели все можно уладить именно так? Пойдет ли Алекс на это? Почему бы и нет, если предложить хорошую цену? Семейная компания в состоянии купить дом. В особняке четыре квартиры, и все они, кажется, заняты. Это вполне подходящий источник для получения стабильных доходов.
– Лучше всего пойти навстречу требованиям владельца, – заключил Джастин. – Это верный способ.
– Спасибо за совет, Джастин. Я вернусь сегодня днем, возможно, вечером, и мы все обсудим.
Сара повесила трубку, и что-то записала в маленьком блокноте. Сначала необходимо получить копию договора, потом разбудить тетю Лори и поговорить с ней. По словам Алекса, Лори занимается бизнесом. Ну что ж, ее можно убедить не делать этого. Алексу не нравится, что тетя занимается гаданием, ну и что? У него нет оснований выгонять Лори, если она занимается этим просто ради удовольствия.
Выходя из телефонной будки, Сара услышала шум мотора, и ее сердце забилось сильнее, хотя она даже не повернула головы, чтобы узнать, кто это. Алекс! Сара была уверена, что это он. Она попыталась закрыть дверь телефонной будки, но та застряла в снегу и не поддавалась. Алекс опустил окно.
– Вы уже встали? – спросил он. – Тайно прокрадываетесь к телефону-автомату ранним утром, скрываясь от чужих глаз. Секретный разговор?
Она почувствовала, что улыбается ему в ответ.
– Нет, это не так. Просто тетя Лори еще спит.
Лори полночи вязала, а когда Сара отправилась спать, решила вскипятить чайник и выпить чаю. Но этого Сара не сказала Алексу.
– У тети сломался телефон. Ведь вы не отключали его, правда?
– Зачем мне это делать?
– Не знаю.
Нелепое обвинение Сары рассмешило его.
– Я мэр, кроме того, я занимаюсь отделкой зданий и немного играю на бирже. Но если хотите, я позвоню на телефонную станцию и попрошу устранить неисправность.
– Я уже звонила туда.
– Понимаю, – кивнул он. – Садитесь в машину. Я еду в офис и могу передать вам копию договора об аренде. Только сначала стряхните снег с ботинок. Иначе он растает, и вы промочите ноги.
Постояв в нерешительности, Сара стала отряхиваться от снега, наблюдая за снежинками, образовавшими вокруг нее белое облако. Ей казалось, что она очень похожа на маленького шаловливого ребенка. Нахмурившись, Сара вскарабкалась на сиденье.
– Я могу достать вам хорошее зимнее пальто и теплые ботинки, – предложил Алекс.
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…