Роковое наследство - [4]

Шрифт
Интервал

— Мне необходимо посоветоваться с юристом. Еще мне нужна копия завещания.

Кинсейд нетерпеливо поджал губы.

— Мы должны выполнить условия завещания в установленный срок, мисс Корбин. Сколько вы хотите получить за моральный ущерб? Пятьсот тысяч?

Сначала Карли подумала, что он шутит, но ледяной блеск в его глазах убедил ее в обратном. Он действительно хотел купить ее племянника. Еще хуже, он думал, что она продаст Рэтта. Эта мысль привела ее в ярость.

Неудивительно, что Марлен назвала сына Эверетта жадным, бессердечным ублюдком.

— Вы спятили. Людей нельзя покупать и продавать.

— Миллион? — Проигнорировав ее последнее замечание, Митч Кинсейд достал из кармана пиджака чековую книжку и ручку. Все выглядело так, словно подписать чек на миллион долларов было для него обычным делом.

Карли поднялась. Ее колени дрожали.

— Рэтт не продается, мистер Кинсейд. Вам лучше уйти. — В этот момент Рэтт опрокинул на пол миску с салатом. — Если, конечно, вы не хотите мне помочь убраться.

Кинсейд отодвинулся в сторону, словно боялся испачкать свои начищенные до блеска ботинки. Затем он снова запустил руку в карман пиджака и, достав оттуда свою визитку, положил ее рядом с нетронутой бутылкой лимонада.

— Я распоряжусь, чтобы курьер немедленно доставил вам копию. Свяжитесь со мной сразу же, как только проконсультируетесь со своим юристом.

Он развернулся на каблуках, и через несколько секунд Карли услышала, как за ним захлопнулась входная дверь.

Карли посмотрела на своего обожаемого племянника, и у нее защемило сердце.

— О Рэтт, что же нам делать? Я не могу тебя потерять. — Намочив полотенце, она вытерла его перепачканное лицо. — Но ты заслуживаешь положенной тебе доли отцовского наследства, и я сделаю все, чтобы ты ее получил.


— Простите, что прерываю вас, мистер Кинсейд, — сказала Мария, личная помощница Митча, заглядывая в конференц-зал, — но Карли Корбин настаивает на встрече с вами. Ей не было назначено.

Не прошло и года.

— Проводите ее в мой кабинет. — Когда Мария ушла, Митч встал из-за стола и посмотрел на своего брата. — Три дня. Ей понадобилось три дня, чтобы просчитать свою выгоду. Вопрос лишь в том, во сколько нам обойдется наш младший братец. Я скоро вернусь.

Рэнд махнул рукой.

— Можешь не торопиться. У меня назначена встреча с повой претенденткой на место Надии, а затем я собираюсь перекусить.

Проклятое завещание доставило Митчу целую кучу проблем. С внезапным отъездом сестры у него прибавилось работы. Надия отправилась в Даллас, как того требовало завещание, и он был вынужден искать ей временную замену. Но, благодаря дорогому папаше, назначившему Рэнда на должность генерального директора вместо Митча, он мог рассчитывать хотя бы на помощь брата. Такой поворот событий ужасно раздражал Митча.

После того как отец увел у Рэнда любимую женщину, тот бросил семейный бизнес. Черт побери, он целых пять лет даже не разговаривал ни с кем из родных. Пять лет, в течение которых Митч лез из кожи вон, чтобы доказать отцу, что он достоин взять бразды правления в свои руки, когда тот уйдет на пенсию.

Но отец захотел, чтобы Рэнд вернулся и встал во главе семейного бизнеса.

Митч прошел к себе в кабинет через дверь, соединяющую его с конференц-залом. Не успел он сесть за стол, как Мария впустила посетительницу.

Удостоив его небрежным кивком, Карли принялась разглядывать своими большими карими глазами тридцатифутовую стеклянную стену и открывающийся за ней вид на Бискейн-Вэй.

Митч напрягся. Находясь рядом с ним, женщины обычно не смотрели ни на что, кроме него. Он прекрасно знал, что богатство не единственное его достоинство. Но Карли, похоже, нисколько не интересовали его лицо и тело. Проигнорировав укол уязвленной гордости, он воспользовался ситуацией, чтобы рассмотреть ее.

Ее лицо не соответствовало канонам классической красоты, но было близко к ним. У нее была красивая грудь. Не слишком большая и не слишком маленькая. И, похоже, никакого силикона. На ней был розовый спортивный костюм с черными полосами на брюках. Как жаль, что сегодня она прикрыла свои длинные стройные ноги. Полюбоваться ими еще раз было бы неплохим дополнением к выгодной сделке.

В целом Карли была довольно привлекательна. Не сногсшибательная красотка, зато ее улыбка могла растопить лед. К сожалению, сегодня она не улыбалась.

Поскольку они с сестрой были близнецами, он мог понять, почему его отец увлекся Марлен. Но, черт побери, почему человек, который на протяжении долгих лет читал своим сыновьям лекции о преимуществах безопасного секса, подал им такой плохой пример? Или, может, его прокол был на совести Марлен Корбин? Митч нисколько в этом не сомневался. Его отец совершал ошибки, но он не был идиотом.

Наконец взгляд Карли переключился на Митча, и у него захватило дух. Поборов это странное ощущение, он спросил:

— Ну что, мы с вами договорились, мисс Корбин?

— Рэтт может переехать в Кинсейд-Мэнор, — решительно заявила она.

Испытав огромное облегчение, он достал из кармана чековую книжку.

— Отлич…

— Но только если я перееду вместе с ним.

Его пальцы крепко сжали ручку.

— Простите?

— Вы очень холодны, мистер Кинсейд. Детям нужно больше тепла.


Еще от автора Эмили Роуз
Люблю, но не женюсь

Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.


Не изменяй любви

Спасая отца от вполне заслуженного наказания, Лесли Стиворт вынуждена согласиться выйти замуж за своего босса, которого она ни капельки не любит. Более того, он внушает ей отвращение. Но что поделаешь, долги нужно платить.Лесли прекрасно играет роль счастливой невесты, не разрешая себе даже помечтать о любви. Она вообще не способна влюбиться! Однако любовь — нежданная, неразумная, настигла ее в самый неподходящий момент…


Один шанс на двоих

Тара Энтони так любила человека, который хладнокровно порвал с ней пять лет назад, что, когда представилась возможность вернуть его, раздумывать не стала. Рэнд Кинкейд уступил, но только для того, чтобы решить свои проблемы и вновь оставить ее. Однако случилось то, чего никто не предполагал…


Букет гардений

Если красивый, богатый мужчина предлагает стать на месяц его любовницей за миллион евро, трудно воспротивиться искушению. Вот и Стейси Ривес, вчера скромный бухгалтер, а сегодня и вовсе безработная, не сумела сказать «нет». У нее слишком тяжелая жизнь, чтобы отказаться от такой редкой возможности обеспечить себе благополучное будущее.


Самая везучая женщина в мире

Нелегкий груз взвалил на хрупкие плечи Лианны знаменитый голливудский актер Арчи Голден. Она должна после смерти Арчи найти его сына Патрика и сообщить ему, что он стал наследником огромного состояния. Познакомившись с Патриком, Лианна понимает, что выполнить это поручение будет чрезвычайно сложно…


Каникулы в Монако

Приехав в Монако, Маделин Спенсер намеревается не только помочь подруге с подготовкой к свадьбе, но и закрутить мимолетный курортный роман, чтобы забыть о предательстве бывшего жениха.


Рекомендуем почитать
Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Счастье за доллар

Деньги или любовь? Лукас Стоун предпочел взять деньги, предложенные отцом его молодой жены, и ушел, отказавшись от своей любви. Случайно встретив Надю через одиннадцать лет, он понял, что не может без нее жить.