Роковая татуировка - [26]
— Считай ее моей гостьей. В клубе ведь сейчас почти никого.
Швейцар покачал головой, но дверь открыл и махнул рукой невысокому парнишке с такими роскошными дредами, каких Лесли еще никогда не видала. Искусно сплетенные, толстые, они походили на львиную гриву. В первое мгновение она подумала, что это грива и есть.
Парнишка с дредами вышел на улицу, захлопнул за собой дверь.
— У нас новая гостья, — сказал ему швейцар, подчеркнув последнее слово.
Гривастый шагнул ближе, принюхался. Ниалл оскалил зубы в подобии улыбки.
— Это моя гостья.
— Твоя? — переспросил парнишка таким низким и хриплым голосом, словно пил и курил не переставая.
Лесли открыла рот, собираясь заявить, что она ничья, но Сет тронул ее за руку. Когда она посмотрела на него, покачал головой.
Гривастый начал:
— Мой прайд…
Сет выразительно кашлянул.
Швейцар открыл дверь и велел парнишке:
— Ступай предупреди их. — Когда тот зашел в клуб, он обратился к остальным: — Подождите две минуты.
Некоторое время все стояли молча. Потом Лесли не выдержала:
— Если мне сюда нельзя…
Тут дверь открылась, и Сет без колебаний вошел в мрачное здание.
— Идем. — Ниалл потянул Лесли за собой.
Оказавшись в зале, она сделала несколько шагов и застыла в недоумении. Не знала, что и думать.
Людей в клубе было и впрямь немного, но выглядели они как на карнавале. Причудливые наряды, странные лица.
Мимо прошла девушка, чьи руки были увиты зелеными ветвями. Кажется, цветущими. Как у той, в музее, похожей на живой экспонат. На парочке, сидевшей за одним из столиков, красовались парики из перьев. Еще несколько человек щеголяли голубыми лицами и кошмарными зубами — острыми, зазубренными, как у акул. Страшнее вампирских клыков, что продаются на Хеллоуин.
Ниалл встал рядом с Лесли, снова приобнял ее за талию. Шрам на его щеке в холодном голубом свете клубных ламп тоже стал голубым, глаза блистали, как зеркала.
— Это ничего, что мы без костюмов? — спросила она тихо.
Он засмеялся.
— Ничего. Вообще-то они всегда так одеваются.
— Всегда? Это какая-то ролевая игра? Реконструкция?
— Что-то вроде, — ответил за Ниалла Сет, отодвигая от столика стул с высокой спинкой. Он был из полированного дерева, как и вся мебель в клубе.
Даже при тусклом свете можно было разглядеть, что в интерьере использованы только дерево, камень и стекло. Изнутри клуб выглядел роскошно, не то что снаружи. Пол — по виду мраморный — сверкал. Одну стену зала полностью занимала длинная черная стойка, не пластиковая и не деревянная, а как будто из стекла. Когда на ее поверхность падал свет вращающихся ламп, она вспыхивала зелеными и фиолетовыми искрами.
Лесли уставилась на стойку во все глаза.
— Обсидиан, — произнес над ухом хрипловатый голос. — Успокаивает клиентов.
Повернув голову, она увидела официантку в кожаном костюме, руки и ноги которой были сплошь покрыты мерцающими серебряными чешуйками.
Официантка вдруг наклонилась и понюхала ее волосы. Лесли попятилась.
А та, хотя никто ничего пока не заказал, вручила бокал с вином золотистого цвета Ниаллу и кружку пива Сету.
— Здесь наливают несовершеннолетним? — спросила Лесли, обводя взглядом зал.
Бокалы с напитками имелись у всех странно одетых посетителей, хотя некоторые из них выглядели моложе ее самой. Парнишка с дредами, например; к нему успели присоединиться еще трое таких же гривастых, и на четверых они распивали целый кувшин золотистого вина, какое подали Ниаллу.
Кувшин?..
— Вот почему мне нравится ходить сюда, а не в «Воронье гнездо». Сет может здесь расслабиться. — Ниалл поднес бокал к губам, сделал глоток. — И вина такого нигде больше не попробуешь.
— Добро пожаловать в «Холм», Лесли. — Сет откинулся на спинку стула, повел рукой в сторону танцпола, где выплясывали несколько почти нормально одетых посетителей. — Самое чудное местечко, какое только можно повидать. Если повезет.
Музыка зазвучала громче. Ниалл сделал еще глоток вина.
— Потанцевать не хочешь, Сет? Девы…
— Сам танцуй. Нам сегодня еще провожать Лесли на работу, если Айслинн за два часа не объявится.
Ниалл встал. Поставил недопитый бокал на стол. Обратился к девушке:
— Пойдем?
Лесли охватили противоречивые чувства. Внутренний голос нашептывал, что лучше бы отказаться, но в круг танцующих ее влекло с неудержимой силой. Их карнавальные костюмы, неистовая пляска, музыка, голос Ниалла — все это волновало, будоражило, дергало ее за невидимые ниточки, как марионетку. Сулило наслаждение, призывало окунуться в море тайных сладостных желаний и веселья, окружавшее танцоров.
Лесли никак не могла решиться и, чтобы потянуть время, подняла за тонкую ножку бокал Ниалла. Поднесла его к губам, но он оказался пуст. Она удивленно заглянула в него, повертела в руке.
— Мы не пьем это вино, когда испытываем страх или гнев.
На ее руку легла рука Ниалла. Теперь они держали бокал вдвоем.
Она не чувствовала ни страха, ни гнева. Только желание. Но сказать об этом Ниаллу не могла.
Откуда ни возьмись, появилась официантка. Молча наклонила над пустым бокалом тяжелую бутыль. Оттуда полилось вино, казавшееся вблизи густым, как мед. Оно переливчато мерцало и благоухало так сладко и соблазнительно, что у Лесли закружилась голова.
Правило № 3: не смотри прямо на невидимых фейри.Эйслинн всегда видела фейри. Могущественные и опасные они ходят по миру смертных под покровом невидимости. Эйслинн боится их жестокости, особенно если они узнают, что она может их видеть, и мечтает о том, чтобы не видеть их присутствия, как другие подростки.Правило № 2: не разговаривай с невидимыми фейри.Один из них, Кинан, опасный настолько же, насколько и прекрасный, пытается заговорить с ней, задавая вопросы, на которые Эйслинн боится отвечать.Правило № 1: никогда не привлекай их внимание.Но уже слишком поздно.
Айслинн, новая королева Лета народа фэйри, несмотря на обретенное ею бессмертие, никак не может изжить из сердца любовь к смертному юноше Сету. Король Кинан, муж Айслинн, тоже не может обрести сердечный покой, он любит Донию, королеву Зимы, но счастье их невозможно, потому что зима и лето несовместимы, как лед и пламень. Но раз несчастлив король, слабеет и королевский двор, и поданные теряют силу перед опасностями, грядущими извне. А опасностей этих много, и главная среди них — война между королевствами фэйри, которую стремится развязать Бананак, сестра-близнец могущественной королевы Высокого двора…"Темное предсказание" продолжает серию книг Мелиссы Марр, начатую романом "Коварная красота", мгновенно выдвинувшим писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности, переведенным более чем на 20 языков мира и по успеху среди читателей сравнимым с "Сумерками" Стефани Майер!
Мир невидимый соседствует с миром видимым, в котором живем мы с вами. Но не всякий обитатель нашего мира обладает редчайшим даром видеть существа из другого мира. К Айслинн, девушке из тихого американского городка, этот дар пришел по наследству. Она не знает, к худу это или к добру, пока однажды город не наполняется беженцами из соседнего мира. Но и это бы еще не беда, только девушку начинает преследовать Кинан, король Лета из страны фэйри. Она не знает, что в невидимом королевстве к власти пришла Зима и царство холода продержится до тех пор, пока король не выберет среди смертных новую королеву Лета.Дебютная книга Мелиссы Марр мгновенно выдвинула писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности.
Страна фэйри в опасности. Согласно соглашению с Соршей, могущественной королевой Высокого двора, смертный юноша Сет покидает владения фэйри и возвращается к жизни в мире обыкновенных людей. Вскоре после этого Соршу обуревает настолько сильная тоска по нему, что она забывает о необходимости поддерживать свое королевство, и мир фэйри начинает угасать. Остроту ситуации добавляет то, что Бананак, воинственная сестра королевы, стремится развязать войну между королевствами фэйри…"Смертные тени" продолжают серию книг Мелиссы Марр, начатую романом "Коварная красота", мгновенно выдвинувшим писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности, переведенным более чем на 20 языков мира и по успеху среди читателей сравнимым с "Сумерками" Стефани Майер!
Сет никогда не думал, что захочет с кем-нибудь связать свою жизнь — но так было до Эйслинн. Она — все, о чем он когда-либо мечтал, и он хочет всегда быть с ней. Но слово «всегда» обретает новое значение, если твоя девушка — бессмертная королева фейри.Эйслинн никогда не ожидала, что будет править теми самыми созданиями, которые всегда пугали ее — но так было до Кинана. Он украл ее смертность, чтобы сделать ее королевой, и теперь ей приходится сталкиваться с такими трудностями и соблазнами, какие она и вообразить не могла.В третьей волшебной сказке о фейри Мелиссы Мэрр Сет и Эйслинн изо всех сил пытаются остаться верными себе и друг другу, окруженные темными правилами и изменчивой преданностью, когда старые друзья становятся новыми врагами, а один неверный шаг может ввергнуть Землю в настоящий хаос.
Семнадцатилетняя Лесли хочет сделать татуировку, чтобы вернуть себе контроль над собой и своим телом. Но жутковатое изображение, которое она выбирает для этого, окунает ее в опасный Двор Темных фейри, где ей понадобятся все ее внутренние силы, чтобы сделать ужасный выбор.На русском языке книга не издавалась. Перевод — barsa, Laskiell, Lark, Euphony, Lady Elwie, с сайта lady.webnice.ru.
У каждого, возможно, есть свой облик приходящей смерти. Какими будут проважатые в иной мир? «Доброе, обычное, последнее утро» — это небольшой рассказ о настоящем, прошлом и предполагаемом будущем. Легкий романтизм, сорказм, любовь между странными женщинами и безусловный литальный исход, вот основная тема данного произведения.
О чем может мечтать молодой двадцатишестилетний мужчина? Высокооплачиваемая работа в престижной фирме, любящая семья, полная свобода и спокойное будущее. У Алана Салливана все это уже было. В общем шикарная жизнь, по его меркам. Ровно до того утра, когда строительная фирма в которой он работал, не получила новый заказ. И как говориться: где бешеные деньги — там и бешеные проблемы.
Какая бы девушка не закатила истерику, узнай, что утром у нее свадьба? А жениха она в глаза не видела? Только Елизавета! И какой мужчина согласился жениться на сумасшедшей? Может он просто не знал? Или ему так отчаянно нужна жена?Ну и конечно, разве любимая тетушка не отправит невестку в монастырь, спасая своего мальчика? Или разбойники вдруг проедут мимо? Или страшные болота отпустят свою жертву?А впрочем, всё в этом мире может быть! А потому добро пожаловать на страницы "Бракованной невесты".
Эта история о девочке-подростке, судьба которой изменилась после переезда в родной городок, где много лет назад умерла ее мама. Жизнь Эмилии стала похожей на сказку, только не ту добрую и светлую повесть, что читают детям на ночь, а наоборот, сказку, где таиться само зло…Раньше она и не догадывалась, что истории о ведьмах, вампирах и оборотнях чистая правда, но когда все мистические твари появляются в твоей жизни, уже сложно в чем-либо сомневаться. Оказывается, в этом мире есть не только добро и зло, а порой, ты даже подозреваешь, что скрывается в тени…
Сбежала от свадьбы в академию, думала, на этом мои проблемы закончатся. Щас аж два раза! Случайно разбудила дракона, которого за что-то усыпил ректор, узнала, что являюсь жрицей темных защитников и что теперь нужно найти трех пропавших защитников.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.