Роковая ночь - [46]
— Да благословит тебя Бог! — восклицали они. — Ты идешь с доброй вестью к нашему повелителю и вернешь ему его любимую птицу!
Итак, Халаф не ошибся. Оказалось, что днем раньше правитель племени барлас — а звали его хан Аламгир — охотился и потерял своего лучшего сокола; сокольничие сбились с ног, разыскивая его, а хан грозил расправиться с ними, если птица не будет найдена. Поэтому, когда Халаф подошел к шатру предводителя племени, ему все обрадовались. Хан Аламгир пришел в восторг при виде своего сокола и, пригласив юношу войти, подробнейшим образом расспросил его о том, где и как ему удалось обнаружить птицу. Получив ответы на все заданные вопросы, хан Аламгир заинтересовался и юношей.
— Ты, кажется, чужеземец? — спросил он. — Из какой же страны ты прибыл и чем занимаешься?
Халаф бросился перед ним на колени и сказал:
— Повелитель, я — сын купца из Булгарии, который некогда был очень богат. Вместе с отцом и матерью я выехал в сторону Яика, но в пути нас постигло несчастье: грабители напали на нас и дочиста обобрали, пощадив лишь наши жизни, так что оставшуюся дорогу мы шли, прося подаяния.
— Юноша, — ответил ему глава племени, — как хорошо, что именно ты принес моего сокола! Ибо я поклялся исполнить три желания того человека, который отыщет и вернет его мне. Поэтому говори: что бы ты хотел получить от меня?
— Если вы позволяете мне высказать мои желания, вот они: прежде всего, я хотел бы, чтобы вы назначили пожизненное содержание моим родителям, которые сейчас находятся в палатке для странников. Пусть им поставят шатер и кто-нибудь из вашей прислуги переберется к ним жить. И пусть их шатер до конца жизни ставят рядом с вашим на всех стоянках! Второе мое желание — получить прекрасного скакуна из тех, что принадлежат вам, и пусть он будет оседлан и взнуздан. И третье, поскольку мне необходимо совершить путешествие, мне нужна одежда, которую носят царевичи, богато украшенный меч и кошелек с золотом на дорожные расходы.
— Я выполню твои три желания, — ответил ему хан Аламгир, — веди сюда своих родителей. Я позабочусь о них, как ты сказал. Коня и одежду получишь завтра, а там — отправляйся, куда тебе нужно.
Халаф припал к его стопам и поблагодарил его за оказанную честь и проявленное расположение. Потом он отправился за отцом и матерью. Тимурташ и Алмас ждали его с нетерпением.
— Вот и совершился поворот в нашей жизни, — сказал им юноша, а затем поведал о своем приключении.
Хан и его жена были счастливы, услышав об удаче, выпавшей сыну, и увидели в ней предзнаменование дальнейших благ. Они отправились вместе с Халафом к предводителю племени, и он тут же приказал отвести им отдельный шатер неподалеку от своего; затем он приставил к ним слуг и велел последним служить Тимурташу и Алмас с таким же усердием, как и себе самому.
Наутро Халаф облачился в роскошную одежду и получил из рук хана Аламгира кошелек с золотыми монетами и меч, рукоять которого была украшена алмазами. Хан велел привести ему одного из лучших коней, и юноша вскочил на него так ловко и показал такое искусство верховой езды, что привел в восторг и правителя, и его приближенных.
Потом он простился с ханом Аламгиром, матерью и отцом и выехал на дорогу, которая вела в Китай. Он следовал по ней до тех пор, пока не прибыл наконец в город Пекин. Там он остановился в предместье и спросил у одной пожилой вдовы, найдется ли у нее место для путешественника и стойло, чтобы поставить коня. Она ответила утвердительно. Халаф спешился и дал отвести коня в стойло. Когда хозяйка вернулась, Халаф спросил:
— А не пошлешь ли кого-нибудь на рынок купить еды?
— Есть у меня сынишка, скажите ему, что нужно, и он все принесет.
Халаф объяснил мальчику, что купить, вынул из кошелька один золотой и вложил ему в руку. В ожидании мальчика Халаф начал расспрашивать хозяйку о городе; наконец он сказал:
— А какого нрава ваш император? Стоит ли наняться к нему на службу, а, матушка? Что бы ты посоветовала?
— Безусловно, — ответила старая женщина. — Наш правитель великодушен и хорошо относится к своим подданным. Мы его любим за всем известную доброту. Удивительно, что вы о нем не слыхали. Его имя Алтан-хан.
— Если дело обстоит именно так, как ты говоришь, матушка, — сказал молодой человек, — то ваш император должен быть счастливейшим из правителей!
— О нет, — ответила та, — его покой омрачает судьба единственной дочери. И поскольку у меня тоже есть дочь, которая заслужила честь быть принятой в его гарем, я расскажу тебе обо всем подробно.
РАССКАЗ СТАРОЙ ХОЗЯЙКИ О ДОЧЕРИ КИТАЙСКОГО ИМПЕРАТОРА, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ТУРАНДОХТ
— Нашей царевне, — начала старуха, — пошел девятнадцатый год. Она прекрасна, умна, одарена всеми талантами. Лучшие художники Востока неоднократно использовали все свое мастерство, пытаясь запечатлеть ее черты, но прелесть царевны непередаваема, неповторима. Эти портреты, в которых не отразились ее изящество и обаяние, наделали много шума и прославили ее красоту; однако в жизни царевна куда привлекательнее, чем ее изображают художники. Она получила прекрасное образование: геометрия, арифметика, философия, законодательство — все науки, которым обучают лишь юношей, — изучены ею досконально. Она сведуща в любом деле. Нравственные заповеди нашего государственного мужа Баргингбузина она усвоила без малейшего затруднения. Но ее совершенство омрачается одним недостатком: холодностью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.
Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Япония. Императорский двор. Заговор. Правитель провинции Осака Гиэяс и принц Овари готовят свержение молодого императора Фидэ-Йори. Но против злого умысла коварных властолюбцев восстает Ее Величество любовь. Дочь одного из заговорщиков красавица Омити, влюбленная в Фидэ-Йори, предупреждает его о грозящей смертельной опасности.Интриги, заговоры, покушения — лишь малая часть того, что ожидает возлюбленных на пути к счастью. Не проходит и дня, чтобы смертельные тучи не сгущались над их чистыми сердцами. Но светлые помыслы, вера в добро и справедливость, находчивость и бескорыстность помогут им отвести злой рок и найти свое счастье.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…