Ritchie Blackmore. Ловец Радуги - [40]
«Since You Been Gone» стала настоящей красной тряпкой для многих поклонников группы, и на Блэкмора обрушились обвинения в том, что он «продался»: «Мне говорят: «Как ты можешь такое играть? Как ты можешь нам это продавать?» Но я играю все, где имеется хорошая мелодия, даже если это «Over The Rainbow» Джуди Гарланд. Это одна из причин, почему я записал «Since You Been Gone». В ней экстраординарная мелодия. Когда я слушаю эту песню, то понимаю, что она лучше многих вещей DEEP PURPLE».
Но вернемся в замок «Peely-de-Cornfeld», где выкристаллизовывался стиль новых RAINBOW. Инструментальная подкладка к приезду Боннета уже была готова, а к каждой композиции Гловер заготовил несколько версий текстов. Грэм и Роджер пробовали в студии записывать различные варианты с разными мелодиями, а результат прокручивали Блэкмору, который и выбирал понравившуюся ему версию. Грэм утверждает, что он тоже принимал участие в творческом процессе: «Хотя я и сочинял песни вместе с Роджером, мое авторство так и не было указано. Помните «All Night Long»? Автор текста — Роджер, но мотив частично был придуман мной. Я был дураком, что не сказал тогда: постойте-ка, это ведь я ее написал. То же произошло и с Доном Эйри: он написал большинство аранжировок, но его тоже не отметили как автора».
Однако Ритчи утверждал, что весь груз сочинительства лег на него и Роджера, признав, что с уходом Дио работать стало сложнее: «Ронни был хорош в написании текстов, он также умел выдавать темы для мелодий. Я мог дать ему неопределенный мотив, и он знал, чего я хочу. После его ухода дела пошли несколько хуже. Роджеру приходилось сочинять все тексты, а мне — давать точную мелодию: на певца полагаться не приходилось».
Когда все песни были написаны, настало время накладывать вокальные партии. Ритчи: «И тут Грэм начал:
— Я не могу петь. Мне нужно быть в студии.
— Но мы ведь в замке во Франции — это просто фантастика!
А потом все вышло из-под контроля:
— Я себя сегодня неважно чувствую.
— Хорошо, поработаем завтра.
Наступал следующий день, затем еще один, второй… и так далее».
Боннет так объясняет свои неудавшиеся попытки записаться во Франции: «Помню, Роджер разместил меня в какой-то комнате этого замка (столовая или что-то вроде нее), и мы пытались записать там вокал. Но ничего не получалось. Все было не так, я чувствовал себя подавленным. Странное ощущение… Это было такое место…, словно дом с привидениями, и я сказал Роджеру: «Приятель, я этого сделать не могу». Я понял, что замки — не для меня. Они должны были записываться, так сказать в «офисе», а не в этой сельской глуши».
Блэкмор не скрывал своего раздражения: «Парень не мог петь в замке во Франции! Ему нужно быть где-нибудь в небольшой дерьмовой студии, там, видите ли, у него все получится!»
Но делать было нечего — пришлось Роджеру и Грэму лететь в США, где в лонг-айлендской «Kingdom Sound Studios» и были записаны вокальные партии для новой пластинки.
Альбом Down То Earth («Вниз, на землю») вышел в августе 1979 года и занял в британских чартах 6-ю позицию, а в американских — 66-ю.
Как бы подтверждая название альбома, музыка стала более «приземленной». «Когда мы были в PURPLE, то играли только то, что хотели, и нисколько не беспокоились о том, чтобы быть коммерчески успешными. DEEP PURPLE никогда не записали бы песню типа «Since You Been Gone». Сегодня люди делают выбор в пользу диско, панка, новой волны. Мы должны попытаться при помощи более коммерческих песен завлечь слушателей в концертные залы и отвоевать наши позиции», — такое «программное» заявление сделал Гловер.
Изменилась не только музыка, но и слова песен. Мистика и средневековая тематика Дио ушли в небытие. Роджер сочинял тексты с твердым расчетом на коммерческий успех — из уст сексапильного вокалиста должны были звучать соответствующие слова.
Показателен пример песни «Аll Night Long», открывающей альбом. Выпущенная в феврале 1980 года на сингле, она поднялась до 5-го места в британском хит-параде. Кроме заводной мелодии, к ее успеху привел и «раскрепощенный» текст. Правда, группе за это досталось, причем, набросились на них не только феминистки. Певец Джо Джексон (Jo Jackson) сказал, что возненавидел RAINBOW за слова, унизительные для женщин: «Не знаю, как там насчет мозгов, но выглядишь ты клево».
Идея песни принадлежит Блэкмору: «Я всегда буду думать о таких вещах, как в „All Night Long“. В ней рассказывается о том, как во время концерта я увидел девушку возле сцены. Она классно выглядела, и я захотел узнать ее поближе. Вот об этом и песня. У меня были наработки этого текста, и я дал их Роджеру. Он, конечно, сильно его изменил. Обычно я вообще не работаю над словами песен, мой удел — композиция».
Пресса вволю поиздевалась над «лирикой» альбома. К примеру, в одной из рецензий отмечалось: «Сложилось впечатление, что большая часть текстов на этом диске написаны подростком в состоянии выброса гормонов». Боннет же на язвительный вопрос журналиста, не стыдно ли ему петь такие примитивные строки, ответил: «Меня интересует только то, хорошо ли я пою. Я стараюсь это делать как можно лучше. И мне все равно, пою ли я „тра-ля-ля“ либо что-то другое, пока я делаю это качественно. Если Роджер напишет политические песни, я буду их петь точно так же, как это делаю сегодня».
Справочное издание, посвященное творчеству легендарной британской хэви-группы DEEP PURPLE. Во второй том вошли: обзорная статья, дискография, фильмография и тексты песен с переводом. Предназначена для широкого круга поклонников современной рок-музыки.
Справочное издание, посвященное творчеству легендарной британской хэви-группы DEEP PURPLE. В первый том вошли: обзорная статья и тексты песен с переводом за период с 1968 по 1973 гг. Предназначена для широкого круга поклонников современной рок-музыки.
В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.