Сердце Джеймса ухало в груди как молот. Так вот какая Люси Уортингтон настоящая? Джеймс пришел в негодование при мысли, что все это время она была прямо у него под носом, скрывая свою истинную природу, и они напрасно потратили столько месяцев, в то время как могли бы использовать их к обоюдному удовольствию.
Казалось, в негодование на двуличие Люси пришел каждый мужской гормон в организме Джеймса. Он больше не позволит водить себя за нос и не успокоится до тех пор, пока не познает Люси во всех смыслах этого слова.
— Извини, если заставила тебя ждать, — чуть задыхаясь, выпалила она с порога.
Колдунья-искусительница, стоящая перед ним, заставила его ждать восемь месяцев!
— Я встала не в тот ряд, — начала объяснять Люси, — и мне пришлось проехать через тоннель и объехать весь Северный Сидней, прежде чем я смогла развернуться и выехать на мост.
Она глубоко вздохнула, и взгляд Джеймса снова остановился на ее груди. Под облегающей тканью топа дерзко выступали соски, словно приглашая его прикоснуться к ним… губами.
— Я просто еще не привыкла ездить по городу в час пик.
Джеймс с трудом оторвал взгляд от волнующей картины, чтобы тут же наткнуться на ярко-малиновый рот. Вид оказался не менее волнующим, поэтому он поспешил перевести взгляд на глаза Люси. Они были фантастического ярко-зеленого цвета, который так долго приглушался отвратительными очками. Наверняка умышленно, решил Джеймс. Тогда почему именно сегодня Люси решила продемонстрировать ему весь арсенал своей женственности? Хороший вопрос!
Он с трудом вникал в ее слова, оказавшиеся извинением за опоздание.
— Опыт — дело наживное, — глубокомысленно заметил он, не переставая размышлять над причинами сегодняшней метаморфозы.
— Я больше не повторю сегодняшней ошибки, — заверила она.
— Нет проблем. — Джеймс сделал жест, означающий, что вопрос исчерпан и ее извинения приняты, лихорадочно просчитывая в уме, как ему следует вести себя дальше.
Люси посмотрела на него, нахмурившись.
— Знаешь, я думаю, во всем виновата моя машина. Ее красный цвет, весь ее вид делают, мне кажется, водителей-мужчин более агрессивными. Они все время норовили прижать ее к бордюру и пару раз чуть не поцарапали.
Не вид машины, а твой вид, мысленно поправил ее Джеймс.
Люси передернула плечами, и даже этот ее жест выглядел сегодня как-то особенно сексуально.
— Честно говоря, сегодняшняя поездка показалась мне просто ужасной. Мне кажется, у меня даже волосы встали дыбом.
— Мне тоже так кажется, — заметил он не без ехидства, окидывая выразительным взглядом ее спутавшиеся волосы.
— Ой! — Люси подняла руку в инстинктивной попытке пригладить их. — По-моему, мне следует причесаться, я немного растрепана.
— По мне, так не стоит. — Он улыбнулся, чувствуя себя акулой, подбирающейся к лакомому кусочку. Приподнявшаяся грудь, нежная выемка подмышки… — Мне нравится твой новый имидж.
Люси вспыхнула, затем в ней что-то неуловимо изменилось, как будто она почувствовала дискомфорт от повышенного внимания босса.
— Это все благодаря Орландо, — торопливо заметила она, обходя Джеймса, чтобы добраться до своего рабочего места.
Джеймс хищно следил за всеми ее передвижениями, не оставив без внимания прозвучавшее мужское имя.
— Орландо? Ты бросила Джоша ради парня по имени Орландо? — спросил он. Глаза его вроде бы посмеивались над таким ее непостоянством, но желудок предательски сжался при мысли об еще одном конкуренте, от которого предстояло избавиться.
— Нет. — Люси бросила сумку на свой стул и, повернувшись, с дерзким вызовом посмотрела в глаза Джеймсу. — Джош всегда будет для меня… особенным. Мы прекрасно понимаем друг друга.
— То есть он понимает все и про Орландо? — саркастически спросил Джеймс, не представляя, что какой-то олух может согласиться делить Люси с еще одним любовником.
— Безусловно. — На губах Люси заиграла улыбка. — Орландо — так зовут мою машину.
— Машину?
— Не буду же я называть ее «альфа-спайдер» [2]! У меня от пауков мороз по коже. — Улыбка Люси стала еще шире. — Дилер, оформлявший машину, сказал, что владеть таким автомобилем — это все равно что иметь в любовниках пылкого итальянца… И у меня в мозгу тут же вспыхнуло имя Орландо. — Она произнесла это чертово «Орландо» слегка нараспев, отчего оно прозвучало вызывающе сексуально.
Джеймс засмеялся с огромным облегчением. Это еще куда ни шло, если она влюбилась в собственную машину. Он снова чувствовал себя хозяином положения — вот она, Люси, перед ним, в своем истинном обличье, и он постарается пришпилить эту бабочку к себе.
— Насколько я понимаю, ты и оделась ради Орландо. Твоя внезапно вспыхнувшая страсть оказалась сильнее необходимости продолжать играть роль скромной секретарши.
Люси посмотрела на него с удивлением.
— Но ведь я все еще… твой секретарь? Если ты считаешь, что я обязана одеваться…
— …как чопорная старая дева?
Люси снова зарделась, смущенная столь точным описанием ее рабочих костюмов.
— Я никогда так не считал, Люси, — заверил он ее, наслаждаясь этой игрой в кошки-мышки. Сейчас ситуацией явно владела кошка в его лице. — Мне вовсе этого не требовалось. Я даже не совсем понимаю, зачем ты делала это, ведь мы работаем в шоу-бизнесе.