Рим или смерть - [22]
Увидев Гарибальди, Мадзини отложил перо и снял пенсне.
– Вы первый, Джузеппе, – сказал он, пожимая Гарибальди руку. – Сейчас подойдут Авеццана и Розелли.
Гарибальди поморщился, и Мадзини заметил это:
– Знаю, знаю, вы не верите в таланты генерала Розелли!
– А вы? – в упор спросил Гарибальди.
Мадзини ответил не сразу.
– Вы предвзято к нему относитесь, Гарибальди, – с раздражением сказал он. – Как проявить свои способности, если всеми действиями руководит Авеццана?! И вы, – добавил он, выдержав паузу.
– Нет, именно Авеццана, я же только осуществляю его планы, – возразил Гарибальди. И смело добавил: – Французов мы отбросили, а могли ведь и разгромить, если бы не приказ прекратить преследование…
– Который исходил от триувирата, – подхватил Мадзини. – Согласен, разбить корпус Удино нам под силу, всю французскую армию – нет. Не надо страшиться истины, ибо тот, кто боится правды, спотыкается о тень. Нанести поражение всей французской армии мы не в состоянии, а вот Луи Наполеону можем и должны.
– Каким образом? – мрачно спросил Гарибальди.
– С помощью наших друзей. Смотрите, что они пишут. – Он подошел к письменному столу, в ящиках которого в строгом порядке были разложены письма. Открыл нижний ящик с наклейкой «Франция» и быстро нашел нужное письмо. – Это от Ледрю-Роллена, главы левых в парламенте, – пояснил Мадзини.
В дверь постучали.
– Войдите, – крикнул Мадзини.
Вошел фельдъегерь, отдал честь и протянул Мадзини записку. Она была от Авеццаны. Военный министр докладывал, что он и Розелли были вынуждены спешно отбыть в район Фраскати, так как королевские войска взяли город и пытались переправиться через Тибр, но были отброшены. Сейчас положение на линии фронта стабильное, и они полагают вернуться в Рим самое позднее часа через три.
– Будут какие-нибудь приказания? – спросил фельдъегерь.
– Нет, вы свободны.
Он положил записку в верхний ящик стола с наклейкой «Италия» и сказал:
– Так вот что пишет Ледрю-Роллен: «Если Испания, Неаполь, Австрия нападут на вас, все французские демократы будут на вашей стороне. Наши волонтеры незамедлительно придут вам на помощь».
– Да, но пока что напала на нас Франция! – воскликнул Гарибальди.
– Не Франция, а Луи Наполеон, – внушительно отвечал Мадзини. Этот его назидательный тон был Гарибальди неприятен, но он сдержался. – Французы не простят Луи Наполеону подобного предательства, – продолжал Мадзини, громко, с пафосом, точно он выступал перед Национальной Ассамблеей. – Дни этого авантюриста сочтены. – Взгляд его упал на хмурое лицо Гарибальди, и он осекся. – Впрочем, главная опасность исходит сегодня не от французов, а от Неаполя.
– Считаете, что французы на нас больше не обрушатся? – недоверчиво спросил Гарибальди.
– Безусловно, им не до новых атак. А вот войска Фердинанда уже взяли Фраскати и рвутся к Риму.
– Разрешите встретить их, как подобает, и тогда им тоже станет не до Рима.
– Для этого я вас и вызвал, – сказал Мадзини. – Ваш легион как нельзя лучше подходит для внезапных контратак и фланговых ударов.
Гарибальди усмехнулся, похвала была несколько двусмысленной – получалось, что для обороны Рима по всем правилам военного искусства они не годятся.
– Для атаки нужна конница, ее у меня нет.
– Об этом я позаботился. Вам будет придан эскадрон Мазины. Кроме того, под ваше начало передаются батальон берсальеров и батальон студентов. Когда сможете выступить?
– Сегодня вечером, – ответил Гарибальди.
Мадзини изумленно посмотрел на него, но Гарибальди подтвердил:
– Ровно в семь. – Он взглянул на стоявшие на столе бронзовые часы. – Сейчас одиннадцать утра. Восемь часов на сборы нам хватит. Разрешите идти?
– Идите, – сказал Мадзини. – С Авеццаной и Розелли обо всем договорюсь сам. Розелли окажет вам полную поддержку.
«Какая уж там поддержка! Лишь бы не мешал», – подумал Гарибальди, спускаясь вниз по лестнице.
Перед выступлением в поход Гарибальди устроил на площади дель Пополо смотр легиону. Когда он появился перед выстроившимися в две шеренги легионерами, его встретило восторженное «Ура». Громче всех приветствовали Гарибальди берсальеры. Их командир Лучано Манара не узнавал своих обычно сдержанных солдат. Гордые берсальеры кричали как мальчишки и кидали в воздух широкополые шляпы с гусиным пером.
Манара смотрел на Гарибальди так, точно видел его впервые. Невысокий, плотный, с антично строгим лицом и окладистой бородой, он казался Манаре богом войны, а Агуяр, скакавший следом с пикой в руке, – ангелом-хранителем.
Гарибальди, не слезая с коня, обратился к легиону с речью:
– Друзья, воины свободы! У ворот Рима появился новый враг – армия Фердинанда. Бурбонцев впятеро больше, чем нас. Да хоть бы и вдесятеро! Ведь они воюют ради грабежа, наживы. А мы? Ради славы?! Нет, славу незачем искать, она придет сама на поле боя. Верно я говорю?
– Верно, – словно выдохнул легион, готовый идти за Гарибальди навстречу любому врагу.
4 мая на закате легион под дробь барабанов выступил из города. Манара вел своих берсальеров, державших идеальное равнение, и с горечью думал, что уже завтра врагу станет известно о движении войска, ведь в Риме полным-полно неаполитанских шпионов.
Автор книги — известный литературный критик и переводчик, в настоящее время живет в США. За свою долгую и яркую жизнь встречался со многими знаменитостями: Альберто Моравиа и Итало Кальвино, Борисом Пастернаком и Лилей Брик, Анастасией Цветаевой и Евгением Евтушенко… Об этих встречах, «о времени и о себе» и рассказывает Лев Вершинин в своих мемуарах.
Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.
Череванский Владимир Павлович (1836–1914) – государственный деятель и писатель. Сделал блестящую карьеру, вершиной которой было назначение членом госсовета по департаменту государственной экономии. Литературную деятельность начал в 1858 г. с рассказов и очерков, напечатанных во многих столичных журналах. Впоследствии написал немало романов и повестей, в которых зарекомендовал себя хорошим рассказчиком. Также публиковал много передовых статей по экономическим и другим вопросам и ряд фельетонов под псевдонимами «В.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основе хроники «Два года из жизни Андрея Ромашова» лежат действительные события, происходившие в городе Симбирске (теперь Ульяновск) в трудные первые годы становления Советской власти и гражданской войны. Один из авторов повести — непосредственный очевидец и участник этих событий.
Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.