Революция в Иудее - [75]
Евангелия достаточно ясно указывают, что в Иисусе некоторое время видели перевоплощение Илии, о котором имелось народное поверье, что он никогда не умирал. «Илия» было именем большой политической силы, так как считалось, что его возвращение будет непосредственно предшествовать приходу Мессии. Чем сильней Иисуса отождествляли с Илией, тем решительней должен был стать народ в предстоящем выступлении против римлян.
Фигура нового Илии была для римлян и проримских евреев не менее несносной, чем популярная фигура Мессии. Так что чудесные исцеления Иисуса были не простым проявлением религиозного рвения, как на современных «евангелических» собраниях. Они были политическими актами, подтверждающими приближение великого дня, когда римляне будут выброшены из Святой земли.
Следует еще раз подчеркнуть, что ничто в чудесах Иисуса не могло склонить евреев воздавать ему божественные почести. Чудеса, о которых в Евангелиях сообщается как совершенных Иисусом, ничуть не более велики, чем те, о которых в еврейском Писании повествуется как о совершенных пророками.
Приложение 7
Фарисейские притчи
Тело и душа
Антоний (римский император) сказал раввину (Иуде Князю): «В Судный день и тело и душа оба могут заверять в своей невиновности. Тело может приводить в свое оправдание: „Без души я слепо и немо“. Душа может приводить в свое оправдание: „Без тела я не могу совершать никаких поступков“».
Тот ответил: «Я расскажу тебе притчу. Один царь владел прекрасным садом, в котором были отличные смоковницы. Он назначил туда двух сторожей, одного с парализованными ногами, другого слепого. Однажды хромой сказал слепому: „Я вижу в саду прекрасные смоквы. Иди сюда и возьми меня на плечи, чтобы мы смогли их достать и съесть“. Так хромец оседлал слепца, достал и съел их. Спустя некоторое время явился владелец сада и спросил: „Где же мои прекрасные смоквы?“ Хромец ответил: „Разве у меня есть ноги, чтобы ходить ими?“ А слепец ответил: „Разве у меня есть глаза, чтобы видеть ими?“ Что же сделал царь? Он посадил хромца на слепца и судил их вместе. Так поступит и Пресвятой, да благословен будь Он, возьмет он душу, поместит ее обратно в тело и станет судить их вместе».
Вавилонский Талмуд,
Сангедрин, 91А-Б
Невозможно лучше проиллюстрировать еврейскую доктрину неразрывного континуума тела и души.
Раскаяние
Один царевич был на расстоянии ста дней пути от отца. Его друзья сказали ему: «Вернись к отцу». Он им сказал: «Не могу. Путь слишком далек». Отец его послал к нему и сказал: «Пройди сколько сможешь, а я пройду остаток пути к тебе». Так и Пресвятой, да будь Он благословен, сказал Израилю: «Обратитесь ко Мне, и Я обращусь к вам» (Малахия, 3, 7).
Мидраш
Фарисейские притчи часто связаны с толкованием какого-нибудь библейского текста. Вероятно, как доказывали Грейвз и Подро, что и многие из изречений и притч Иисуса были первоначально подобным же образом связаны с этими текстами.
Приложение 8
Иудео-христиане (назареяне) и позднейшее христианство
Враннехристианской литературе есть много упоминаний назареян. Однако они рассматриваются там как еретическая иудействующая секта, а не как носители первоначальных верований Иерусалимской церкви. Что первые христиане именовались назареянами, видно из Нового Завета, где говорится о «Назорейской ереси» (Деян., 24:5), и из еврейских источников (Евангелие от евреев, Ноцрим). Упоминание назареян и их верований можно найти в сочинениях Юстина Мученика, Епифания, Иеронима, Иренея, Ипполита и Оригена. Назарейское Евангелие (или Евангелия) были устранены, уничтожены, но некоторые фрагменты их сохранились (Евангелие от евреев, Евангелие Петра). Hugh Schonfield в книге «An Old Hebrew Text» (1927) выдвинул аргументы в пользу того, что средневековый еврейский антихристианский труд «Толдот Иешуа» является переработкой одного из иудео-христианских евангелий.
Позже назареян называли эбионитами, сохранилось важное эбионитское или частично эбионитское сочинение «Псевдо-Климентины» («Гомилии Климента» и «Встречи Климента»).
Первым ученым, отождествившим назареян с первоначальными иудео-христианами и опознавший раннюю историю церкви как борьбу между назареянами и павлинистами, был F. C. Baur («Kirchengeschichte», 1853). Современное научное рассмотрение этого тезиса см. в книгах S. G. F. Brandon «The Fall of Jerusalem and the Christian Church» (1957) и «Jesus and the Zealotes» (1967). Впечатляющая попытка реконструкции доктрины назарейства содержится в книге R. Graves и J. Podro «The Nazarene Gospel Restored» (1953).
Многие ученые продолжают оспаривать точку зрения, согласно которой ранние христиане не верили в божественность Иисуса, и солидарны в этом с официальной позицией католической церкви, считающей назареянство позднейшей ересью.
Памяти Анатолия Марковича Членова
Вместо послесловия
Эту книгу перевел на русский язык мой отец Анатолий Маркович Членов (1916–1990). Он был интересным человеком и принадлежал к наиболее трагическому поколению недавно минувшей эпохи — к тем, чье детство пришлось на Первую мировую и на эпоху революций и гражданских войн в России, чью молодость унесла Вторая мировая война. Биография отца не следовала стандартной схеме — бабушка и дедушка еще соблюдают кашрут и потихоньку молятся в синагоге, отец и мать подаются в большевики, а уж сам имярек, а еще вернее — его потомки уподобляются тем детям, у которых была оскомина от кислого винограда, который ели их отцы. У Тилли, так его звали его родные, все было не совсем так. Дедушки и бабушки его, жившие в небольшом городке Новозыбкове, в ту пору Черниговской губернии, а сейчас Брянской области России, кашрут, наверное, действительно соблюдали, но как-то не рьяно. Моя бабушка любила вспоминать, что за отцовским столом всегда подавали ветчину. «Почему?» — спросил у нее я. «Какой ты чудак, — ответила она мне. — Чтобы мы лучше питались. Но сам папочка никогда не ел!» Родители его большевиками никогда не были, в партии никто из них не состоял и революцию не делал.
Первый профессор славянских языков Университета Осло Олаф Брок (Olaf Broch, 1867–1961), известный специалист в области диалектной фонетики, в начале лета 1923 года совершил поездку в Москву и Петроград. Олаф Брок хотел познакомиться с реальной ситуацией в советской России после революции и гражданской войны, особенно с условиями жизни интеллигенции при новом режиме. Свои впечатления он описал в книге «Диктатура пролетариата», вышедшей в Осло осенью 1923 года. В 1924 году эта книга была переиздана в сокращенном варианте, предназначенном для народных библиотек Норвегии. Вскоре вышли в свет переводы на шведский и французский языки.
Книга посвящена более чем столетней (1750–1870-е) истории региона в центре Индии в период радикальных перемен – от первых контактов европейцев с Нагпурским княжеством до включения его в состав Британской империи. Процесс политико-экономического укрепления пришельцев и внедрения чужеземной культуры рассматривается через категорию материальности. В фокусе исследования хлопок – один из главных сельскохозяйственных продуктов этого района и одновременно важный колониальный товар эпохи промышленной революции.
Спартанцы были уникальным в истории военизированным обществом граждан-воинов и прославились своим чувством долга, готовностью к самопожертвованию и исключительной стойкостью в бою. Их отвага и немногословность сделали их героями бессмертных преданий. В книге, написанной одним из ведущих специалистов по истории Спарты, британским историком Полом Картледжем, показано становление, расцвет и упадок спартанского общества и то огромное влияние, которое спартанцы оказали не только на Античные времена, но и на наше время.
В книге сотрудника Нижегородской архивной службы Б.М. Пудалова, кандидата филологических наук и специалиста по древнерусским рукописям, рассматриваются различные аспекты истории русских земель Среднего Поволжья во второй трети XIII — первой трети XIV в. Автор на основе сравнительно-текстологического анализа сообщений древнерусских летописей и с учетом результатов археологических исследований реконструирует события политической истории Городецко-Нижегородского края, делает выводы об административном статусе и системе управления регионом, а также рассматривает спорные проблемы генеалогии Суздальского княжеского дома, владевшего Нижегородским княжеством в XIV в. Книга адресована научным работникам, преподавателям, архивистам, студентам-историкам и филологам, а также всем интересующимся средневековой историей России и Нижегородского края.
В 403 году до н. э. завершился непродолжительный, но кровавый период истории Древних Афин: войско изгнанников-демократов положило конец правлению «тридцати тиранов». Победители могли насладиться местью, но вместо этого афинские граждане – вероятно, впервые в истории – пришли к решению об амнистии. Враждующие стороны поклялись «не припоминать злосчастья прошлого» – забыть о гражданской войне (stásis) и связанных с ней бесчинствах. Но можно ли окончательно стереть stásis из памяти и перевернуть страницу? Что если сознательный акт политического забвения запускает процесс, аналогичный фрейдовскому вытеснению? Николь Лоро скрупулезно изучает следы этого процесса, привлекая широкий арсенал античных источников и современный аналитический инструментарий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.