Реванш у смерти - [55]
— Вижу, — Тарелл лениво согнул ногу в колене. — Пока останешься тут. Свяжусь с Алом и Беарном. Будь они неладны, проблему придется решать сообща.
Кивнула.
Черные волосы вождя канов промокли насквозь, будто он только что нырял. Босые ноги оставляли на полу влажные следы. На свободных холщевых брюках, типа моих, сменивших джинсы людоеда, проступали сырые пятна.
Обнаженный торс блестел от крохотных капелек. Он купался что ли?
— Пока можешь гулять по поселению, — Тарелл лениво потянулся, — Я всех предупредил. Если хоть кто тронет, даже мизинцем или зенки вылупит, куда не надо, скажешь, — глаза кана недобро сверкнули, поза отдыхающего хищника вмиг сменилась грацией охотника перед броском, — А я пока свяжусь с этими … недоносками…
Людоед развернулся и двинулся прочь. Дверь в комнату не только не закрыл, даже не запахнул. Оглянулся, пройдясь по мне тем самым взглядом. Жадным, осязаемым, исполненным животного восхищения и затерялся в коридорах, оставив на коже ощущение своего огня.
…
Сколько просидела на кровати не знаю. Не представляла — что делать, куда податься. Уйти от Тарелла больше не хотелось. Его последнее появление, как ни удивительно, стерло страхи, вселило уверенность.
В обществе этого мужчины эмоции зашкаливали, сносили крышу. Ужас сменяло изумление, шок вытесняло спокойствие, непонимание перерастало в инстинктивное доверие.
Будоражило ощущение животного удовольствия, исходившего от кана. Точно одно мое присутствие, близость доставляла ему ни с чем несравнимое наслаждение. Параллель не ахти, но должно быть именно так ощущает себя прирученный зверь рядом с дрессировщиком. Впрочем, разве я приручила Тарелла?
— Хочешь поглядеть на поселение? — Индира как обычно не церемонилась. Надо — вошла, не надо — ретировалась.
— Не знаю… — промямлила медленно.
— Тарелл решит проблемы, — небрежно заявила людоедка так, будто знала обо всем.
— Сможет ли? — пробубнила я под нос. — Он, кажется, собирался звать на помощь Ала и Беарна…
— Пф-ф-ф, — пренебрежительно фыркнула Индира, — Просто они замешаны, насколько я поняла. Тареллу не нужна помощь.
Людоедка говорила о вожде так… словно безоговорочно в него верила. Не ему верила, а в него. Как в бога. С таким не поспоришь. Заметив мое замешательство, Индира выпалила:
— Не понимаю! Как можно предпочесть роль подстилки ледяного, месту альфа-самки стаи!
О чем это она? Я что-то пропустила? Какая еще альфа-самка? Какой стаи? Кто чего предпочел? Пару минут собеседница сверлила меня внимательным взглядом темно-синих глаз, точь в точь, как у брата. На лице ее читалось то ли изумление, то ли непонимание. Наконец, Индира уточнила:
— Ты ведь невеста Ала?
Ну вот откуда она знает? Вчера ледяной придумал это, дабы отвязаться от полиции, а сегодня о наших псевдоотношениях наслышаны все сверхи? У них тут магический канал связи?
— Такое не утаишь…. — хмыкнула людоедка. — Мне сказал кан из другой стаи, а ему — знакомый, случайно услышавший разговор верберов. Те узнали от…
— Беарна, — догадалась я.
Собеседница кивнула и присела на постель, оставив между нами расстояние примерно в две ладони.
Да-а-а… Быстро же здесь распространяются слухи. Прямо сверх-телефон… От слова «сверхи»…
— Что значит альфа-самка? — так и подмывало уточнить.
— Кхм… ну это… главная женщина племени, — Индира посмотрела наверх, точно вещала о богине. — Она может отменить любое решение вожака… Ты же наверняка уже в курсе наказания Стеллы, раз общаешься с ее вербером?
Информация штурмовала мозг, лилась как из рога изобилия. Уложить все в голове удавалось с трудом, проанализировать не успевала.
Беарн, он медведь Стеллы. Ее возлюбленный, на встречу к которому неосторожная людоедка спешила во время ритуального праздника сородичей. Тарелл узнал… и… Случилось то, что случилось. Вспоминать — себе дороже.
Кивнула на вопрос Индиры, сосредоточенно уставившейся на меня.
— Так вот! Альфа-самка даже такую предательницу могла обелить. Лишь одним своим решением. Ее бы просто поимели мужчины стаи и отпустили.
Та-ак… Альфа-самка могла спасти жизнь Стелле. Хорошо. Поимели все мужчины стаи… Плохо. Но лучше чем так и потом еще мученическая смерть. Тогда почему же каны не выберут альфа-самку? По крайней мере, в интересах женщин племени немедленно бежать голосовать!
— И как становятся альфа-самками? — вопрос застал Индиру врасплох. Несколько минут она пялилась на меня с видом человека, внезапно оглушенного чем-то очень тяжелым.
— Альфа-самка! — повторила, будто это словосочетание должно значить для меня очень многое. — Самка вождя! Женщина Тарелла!
А-а-а-а! Вот она о чем! Да ты тупишь Огни. Тарелл — альфа, его женщина — альфа-самка! Все просто. Так! Минуточку! Когда я отказывалась от этого поста? Вернее, конечно, перспектива стать женщиной вождя людоедов не особенно прельщала, но не припомню, чтобы мне вообще такое предлагали! Индира наблюдала. Выждав некоторое время добавила:
— Тебе надо только отдаться ему.
— Все отдающиеся Тареллу женщины становятся альфа-самками? — удивилась я.
В очередной раз собеседница выглядела контуженной на всю голову.
— Э-э-э… Ты не чуешь его? — осторожно уточнила Индира.
Верианцы - мужчины, для которых есть лишь одна женщина. С ней, единственной, они могут заниматься любовью и от нее иметь детей. Судьба свела их с полукровками - существами с аурой древних ящеров - аджагар. Благодаря наследию аджагар полукровки способны заниматься любовью и иметь детей от мужчины любой расы. Их ждут смертельные опасности, взлеты и падения, непонимание и междоусобные склоки. Но преодолеть все это, выжить не сложнее, чем обрести взаимность и счастье.
Он - верианец. Существо, в силу уникальной физиологии способное заниматься любовью с одной-единственной женщиной и только от нее иметь детей. Она - араччи, существо, которое благодаря уникальному силовому полю, унаследованному от аджагар может заниматься любовью с любым гуманоидоми и иметь от него детей. Он - принц благородных кровей, девственник, ни разу не познавший женщину. Она - простая женщина, у которой есть дети, внуки, правнуки, благодаря способности силового поля араччи делать любого гуманоида почти вечным.
Верианцы - мужчины, для которых есть лишь одна женщина. С ней, единственной, они могут заниматься любовью и от нее иметь детей. Судьба свела их с полукровками - существами с аурой древних ящеров - аджагар. Благодаря наследию аджагар полукровки способны заниматься любовью и иметь детей от мужчины любой расы. Их ждут смертельные опасности, взлеты и падения, непонимание и междоусобные склоки. Но преодолеть все это, выжить не сложнее, чем обрести взаимность и счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.