- Вижу, что могу спокойно пойти отдыхать. Удачной вахты, Данго Ферици.
- Благодарю, мастер!
В конторе было тепло и уютно. В углу единственной комнаты маленькой квартирки по-домашнему потрескивала небольшая кирпичная печка.
«Хорошо, что я все-таки настояла и наняла бабушку Риланду!» – порадовалась про себя Фабория.
Старушка приходила убираться перед самым началом работы, топила печку, а потом, ближе к обеду, приносила удивительно вкусную стряпню. Это удовольствие стоило совсем немного, бабушка была тихой и очень доброжелательной. Она относилась к своей работодательнице и ее мужу чуть ли не как к родным внукам, особенно после того, как Фабория, после долгого сопротивления, все-таки рассказала ей историю появления у них с Данго на лбах этих жутких клейм. О том, как они спасались от охотников на «внезаконников», как путешествовали вдвоем по диким лесам. И о плавании с капитаном Лидааром.
Старушка восприняла все это очень живо и с тех пор старалась окружить молодую чету заботой. А Фабория невольно вспоминала совсем другую старую женщину, суровую и сварливую, но оставившую в ее сердце столько благодарного тепла. Как там бабушка Здрана? Не досталось ли ей за укрывательство беглецов? Не разорили ли егеря горный поселок?
Фабория поймала себя на том, что опять отвлекается. Последнее время ее мысли регулярно уплывали в самостоятельное плаванье.
«Наверное, глупею от беременности, - с усмешкой подумала она. – Это и понятно, мозг перетекает в ребенка. Вот выберется он на свет и скажет: «Мама, подвинься! Теперь я буду рулить делами!»
Но, пока этого не произошло, надо трудиться!
Фабория пододвинула к себе толстую тетрадь с заметками и раскрыла журнал карго. Углубилась в изучение записей и продумывание будущих сделок.
Она даже не сразу отовралась от дел, когда хлопнула входная дверь и в комнату вошел ее ученик.
Халаан был невысоким пятнадцатисезонным подростком, изо всех сил старающимся проходить на своего отца – капитана Лидаара. Но у юноши это выходило очень плохо. Уж больно живой был у него нрав, и изображать сонно-флегматичное безразличие, за которым прятался его родитель у паренька не получалось.
- Тё Фабория, здрасте!
- Дя, Халаан, привет! – в тон ему отозвалась Фабория.
Паренек чуть покраснел. Он упорно звал Фаборию, которая была всего на пару сезонов старше него, тетей и на «вы». Слишком серьезное уважение и чуть ли не преклонение он испытывал к этой строгой и уверенной в себе высокой светловолосой девушке, так много знающей о премудростях торговли и умеющей несколькими колкими словами проткнуть как шпагой насквозь.
- Как поживает домашнее задание? – вкрадчиво спросила Фабория.
- Вот! – юноша быстро вытянул из наплечной сумки тетрадку, протянул своей наставнице.
Та взяла ее, листнула до последних страниц и принялась читать, похмыкивая и временами плотоядно улыбаясь.
От этого Халаан, скинувший куртку и усевшийся на стул, весь сжался в ожидании разноса.
Но тот не последовал.
- В целом, неплохо, - нехотя похвалила его Фабория. – Но предпоследняя проводка никуда не годится! Переделай ее. И с какого перепугу ты выбрал скобяные изделия, и именно в количестве трех гроссов? Ты другие альтернативы просчитывал? Не очень хорошо? То есть никак! Ох, ну и как тебя отпускать через два месяца в плавание? Может мне все-таки самой отправиться? Рожу на корабле юнгу, буду его учить с первых дней плавать, выращу морского жителя… Тебе как такая перспектива?
- Э-э… - не нашелся что ответить густо покрасневший паренек.
- Вижу, что нравится, - ухмыльнулась Фабория. – Ладно, подсаживайся поближе, вместе будем твои ошибки исправлять.
Юноша благодарно задышал, пододвинул стул и чуть заискивающим тоном сказал:
- Тетя Фабория, а еще папа просил передать, что он точно решил в этом же рейсе доплыть до Силина. Он обязательно постарается переслать письмо, так что вы, пожалуйста, напишите его!
У Фабории сердце пропустило пару ударов. Даже голова закружилась.
«Так, спокойно! Не раскисать!» – обругала она себя.
Но унять волнение не удавалось. Стоило ей представить, как письмо, которое капитан Лидаар обещал вручить тому рыбаку, у которого Фабория с Данго прятались прошлой осенью, отправится дальше, через почту «дружески помогающих поддерживать порядок» федералов, в ее родной Арлидон. И что будет с ее папой, а, особенно, мамой, когда они его прочитают. Узнают, что их дочь, которую они давным-давно похоронили, на самом деле жива и обитает теперь на противоположном краю Мира. Что у них появился внук или внучка. И что они, родители, скорей всего, никогда не смогут повидаться с потомками.
От этих мыслей даже в горле заскребло, и Фабория поспешила уткнуться в бумаги, как бы ненароком смахнув с уголков глаз влагу.
Но Халаан, видимо, заметил и, умница, сделал вид, что ничего не увидел.
«Хороший он все-таки парнишка, - подумала с теплотой Фабория. – Если бы у меня не было моего Данго, кто знает, может быть хитрые планы его отца и осуществились бы».
Но Данго у нее есть и это счастье, которое перекрывает любые невзгоды.