Незнакомка грациозно подошла к столу.
Карладин подумал, что она напоминает ему дикую лесную кошку, что водились в предгорьях Драконьих гор.
- Чем обязан? – осведомился мужчина.
Принимать посетителей было обязанностью, которую он никогда не любил. Обычно народ шел к нему с жалобами и требованиями. И тогда приходилось откладывать в сторону действительно важные дела по руководству беспокойным городским хозяйством и решать мелкие частные вопросы.
Но именно за это ему платили очень солидный оклад, так что ничего не поделаешь.
А незнакомка без приглашения уселась на стул для посетителей напротив него и представилась:
- Каора Такари из Клемто-Канто.
- Карладин из семьи Арно, - кивнул в ответ заместитель префекта, с некоторым самодовольством подумав, что не ошибся, определяя родину посетительницы. – Впрочем, вы наверняка знаете, к кому пришли на прием. Так что у вас за дело?
- Я бы попросила вас прочитать вот это.
И женщина передала ему довольно пухлый конверт.
Карладин с явным неудовольствием взял конверт из ее рук, удивившись, что кисти женщины на удивление крепкие, с тонкими, но сильными пальцами, на которых виднелись несколько белых полосок давних шрамов.
Серебряным ножичком для бумаг вскрыл послание и уставился на толстую пачку убористо исписанных листов.
«И это все читать? Да тут целый час потребуется!»
- Ничего, я подожду, - с иронией отреагировала на возникшее на его лице выражение женщина и поудобнее устроилась на стуле, закинув ногу за ногу и откинувшись на спинку.
Карладин почувствовал, что начинает злиться, но все-таки склонился над бумагами. В последнее время канцелярская работа основательно испортила ему зрение.
И вдруг мужчина замер. Руки его явственно задрожали.
Уж слишком знакомым был подчерк. Четкий, с заметным наклоном влево, с такими родными завитками.
И первая фраза:
«Здравствуй, папа!»
Карладин не проронил ни слова пока внимательно, но быстро читал послание, откладывая лист за листом на стол.
И, лишь дочитав последнюю строку: «Я попросила госпожу Лайану передать тебе это письмо. Надеюсь, оно дошло, и с моей командиршей все в порядке», вскинул взгляд на посетительницу.
И увидел очень внимательные глаза, которые явно изучали его реакции, оценивали и принимали решения.
И именно этот взгляд окончательно убедил Карладина в правдивости всего, что он прочитал. Перед ним действительно сидела знаменитая командующая пиратами Драконьих гор Лайана, о которой столько писали в последние сезоны, особенно после того, как до родных земель добрались малочисленные группки израненных и усталых федеральных военных, а адмирал Бизаро Потти был вынужден придать огласки провалившуюся операцию по усмирению пиратов Далкина и его первой помощницы.
- Да, кстати, чтобы совсем вас убедить, - с милой улыбкой проворковала женщина, раскрыла маленькую сумочку, привешенную к поясу, и вынула из нее тонкую книжку. Листнула ее, достала заложенный между страниц небольшой картонный прямоугольник и протянула Карладину. – Это мы в Котелке сделали дагерротип.
На картонке было четкая контрастная черно-белая картинка. Три девушки в непривычных нарядах и сама Лайана на фоне каких-то красивых высоких зданий.
И, вторая справа была его дочка – Чиируна. Стройная, небрежно опершаяся правой рукой на рукоять длинного тонкого стилета в строгих ножнах. С какой-то диадемой на лбу. И двумя такими родными хвостиками темно-серых волос.
Лицо дочки было напряженным и немного грустным.
- Что я должен сделать? – севшим голосом спросил Карладин.
- Пригласить меня на свиданье, - широко улыбнулась Лайана. – Нам очень о многом надо поговорить. Как вы насчет этого вечера в каком-нибудь местном ресторанчике?
- А вы не боитесь?
- Нет, но вы, я вижу, опасаетесь, что о вас могут пойти ненужные разговоры. Так что давайте сами назначайте место.
- Тогда… - Карладин призадумался. Да, не стоит, чтобы его видели в обществе этой женщине. Талинар городок небольшой и слишком много у него знакомых. Еще пойдут слухи, что он на старости лет завел интрижку. Это не нужно.… И может быть опасно для Лайаны, а, значит, и его Чиируны.
Карладин пробарабанил пальцами по краю стола и предложил:
- Приглашаю вас ко мне в гости.
- Вы уверены?
- Да, мои домочадцы так же надежны, как и я сам. В восемнадцать часов буду вас ждать.
- Договорились, - еще раз улыбнулась Лайана и с кошачьей грацией встала, сделала чуть дурашливый книксен и вышла из кабинета.
Они проговорили до середины ночи.
Сначала вместе с женой и двумя сыновьями. Лайану заставили подробно рассказать о судьбе Чиируны, о том, как ей живется, какой она стала.
В то, что она теперь капитан пиратского фрегата, семейство Арно, по-видимому, так и не поверило. Слишком это было круто. Господин Карладин несколько раз пытался поймать Лайану на лжи, но не на ту напоролся! Даже если бы все рассказанное было чистым вымыслом, Лайана соткала бы ложь так, что не подкопаться!
Уже поздним вечером заместитель префекта увел порядком охрипшую от непрерывного говорения пиратку в свой кабинет. И началась совсем другая беседа.
- На самом деле я бы не советовал вам общаться с другими родителями, - сообщил Какрладин, развалившись в своем любимом плетеном кресле. – После этих страшных событий мне пришлось разговаривать практически со всеми, и реакцию на ваше появление я вполне могу предположить.