Репетитор - [79]
— Что это? — спросила Линда.
— Атлантис.
— Класс! — воскликнула Руби.
— Что здесь происходит? — спросила Линда.
— Мы что, едем в Атлантис? — спросил Брэндон.
— Когда? — спросила Руби.
— Завтра утром, — ответил Скотт. — Вылет в девять сорок пять из Брэдли. Прямой рейс. Будет неплохо попасть туда к обеду.
— Что такое Атлантис? — спросила Линда.
— Ты что, правда, не знаешь? — переспросил Брэндон.
— Райский остров, Лин, — объяснил Скотт. — Курорт с подводным парком, который можно осмотреть, гуляя по стеклянному тоннелю.
Руби приплясывала вокруг стола.
— Но завтра еще только пятница, — сказала Линда.
— Вернемся в воскресенье вечером. Загорелые и пропахшие морем.
— Пятница — учебный день.
— Ну мама!
— И рабочий день тоже.
— Я уже отпросился, сославшись на болезнь, — сказал Скотт.
Дети рассмеялись, потому что у него в принципе был свободный график, и он мог появляться на работе, когда захочет. Правда, он никогда этим не пользовался.
— Вы прекрасно можете заразиться от меня тем, чем я болею.
Дети снова рассмеялись, а Линда нахмурила брови и наморщила лоб:
— Откуда у тебя такие деньги? Куда ты влез, Скотт? Мы не можем себе этого позволить.
— Вполне можем.
— Чем ты расплатился? Можем ли мы сдать билеты?
— Наши деньги надежно размещены и преумножаются.
— Ты что, выпил?
— Еще нет.
Тут он пожалел о том, что не догадался купить бутылку шампанского. Линда посмотрела на него, потом достала из конверта билеты и посмотрела на них:
— Первый класс? Ты с ума сошел.
— Первый класс! — радостно воскликнул Брэндон.
— Я буду заказывать все, — мечтательно произнесла Руби.
— Скотт! Я требую объяснений! Сию минуту!
Он подошел к ней и обнял ее за плечи:
— Я знаю, как ты любишь солнце. Загар просто прекрасен.
— Надеюсь, я не загорю.
Линда вырвалась из его объятий.
— Просто у меня был удачный день сегодня. Мне жаль тех, кто не умеет радоваться.
— Ты все это заработал? — спросила Руби.
— Что значит «удачный день»?
— На фондовой бирже.
— Ты участвуешь в торгах?
— Ты что, подражаешь своей бабушке-еврейке?
— Как эти ребята-комики из телешоу, — сказала Руби.
Линда повернулась к ней:
— Замолчи и иди в свою комнату. Ты говоришь омерзительные вещи, Скотт.
— Извини, — сказал Скотт. — Я не хотел тебя обидеть. Но что такого в торгах? Я просто сделал ставку, потому что получил кое-какую информацию.
— Сколько ты заработал, пап? — спросил Брэндон.
Скотт прикинул в уме. Не стоит говорить им про тридцать семь с половиной тысяч.
— Семнадцать с лишним тысяч. Пока.
Брэндон расцвел от гордости. Чертовски приятно.
— А стоимость этой поездки составляет всего четверть этой суммы. Все включено. Ну, что скажешь?
Линда посмотрела на Брэндона, который внимательно за ней наблюдал. Потом на Руби, которая даже и не думала идти в свою комнату и едва сдерживалась, чтобы не начать приплясывать по кухне. Он был уверен, что она думала над тем, что случайно сказала. Линда улыбнулась. Это была немного натянутая улыбка. Морщинка все еще пересекала лоб, но она сказала:
— Хорошо.
Следующий момент был моментом счастливого безумия. Зиппи совершенно перестал контролировать себя. Лаял, царапал свою миску и в конце концов смахнул хвостом коробку с сухим кормом, которая стояла на столе.
— А куда мы денем Зиппи?
— Мы отвезем его в питомник утром.
— Мы не можем так поступить. Он терпеть не может питомник, — сказала Руби. — И, по-моему, нам в прошлый раз сказали, что его больше не оставят там ни на минуту.
Все уставились на Зиппи. Он ел сухой корм прямо с пола и почему-то рычал.
— Слушайте, может, попросить Джулиана, чтобы он побыл с ним, пока мы в отъезде? Зиппи так любит его.
— Замечательная мысль. Какой у него телефон?
— Слушайте, по-моему, мы злоупотребляем любезностью Джулиана.
— Мы ему за это заплатим.
Скотт набрал номер Джулиана:
— Привет! Как дела?
— Спасибо, не жалуюсь. А у вас?
— Все замечательно.
Скотт услышал завывания ветра на улице. Сырые простыни хлопали по окнам. Завтра в это же время он будет сидеть в баре на пляже и радоваться жизни.
— Мы хотим попросить тебя об одном одолжении.
— Да, конечно.
Скотт все ему рассказал.
— Безусловно, мы заплатим тебе за это.
— Вот это уже лишнее. Я с радостью переменю обстановку.
Руби побежала наверх, чтобы упаковывать вещи.
24
— Какую из комнат я могу занять? — спросил Джулиан.
Руби спустилась вниз с рюкзачком. К счастью, в нем не было никаких школьных принадлежностей. Они были разбросаны по комнате. Зато там было полно других вещей, которые можно проносить в самолет, — компакт-диски, плеер, цветные карандаши, жвачка, конфеты, сборник рассказов о Шерлоке Холмсе. Папа взглянул на маму:
— Я думаю, ту комнату в конце коридора. Ту, которая свободна.
— Я могу постелить себе на кушетке, скажем, в гостиной.
— Нет-нет.
«Хватит болтать», — подумала Руби. Чтобы вежливо сменить тему, она спросила:
— Брэндон уже встал?
— Он самый первый проснулся. Укладывает вещи в машину.
— Боже мой!
Спящий красавец уже работает, а за окном еще даже не рассвело. Руби прошла в гараж. Он действительно был там. Помытый, аккуратно одетый. Волосы намазаны гелем.
— Слушай, давай сюда рюкзак.
Руби вручила ему рюкзак. Он прекрасно разместился рядом с сумкой с теннисными принадлежностями.
Роман хорошо известного у нас южноафриканского писателя Питера Абрахамса «Тропою грома» — история любви «цветного» (так называют южноафриканские расисты людей смешанного происхождения и индийцев) Ленни Сварца и белой Сари Вильер. В условиях господства расистского режима эта любовь не может не кончиться и кончается трагически. Оба главных героя погибают с оружием в руках. Их гибель обретает высокий смысл призыва к активной борьбе с расизмом.Роман открывает собой типологизированное издание лучших произведений африканской литературы.
Захватывающий психологический триллер. Когда-то Нелл Жарро дала по казания против Элвина Дюпри по прозвищу Пират. Он сел в тюрьму, а она вышл замуж за следователя, который вел это дело. У них счастливая семья и прекрасная дочь — но внезапно все изменилось…
В сборник включены романы известных южноафриканских писателей Питера Абрахамса «Живущие в ночи» и Ричарда Рива «Чрезвычайное положение». Эти произведения, принадлежащие к лучшим классическим образцам литературы протеста, в высокохудожественной форме отразили усиливающийся накал борьбы против расизма. Занимательность, динамизм повествования позволяют рассматривать романы как опыт политического детектива.
В сборник включены романы известных южноафриканских писателей Питера Абрахамса «Живущие в ночи» и Ричарда Рива «Чрезвычайное положение». Эти произведения, принадлежащие к лучшим классическим образцам литературы протеста, в высокохудожественной форме отразили усиливающийся накал борьбы против расизма. Занимательность, динамизм повествования позволяют рассматривать романы как опыт политического детектива.
«Во власти ночи» — роман, посвященный не только зверствам белых расистов ЮАР, о чем написаны уже десятки книг. Книга Абрахамса обращена ко всему подпольному Сопротивлению ЮАР с призывом сплотить организацию Сопротивления, построенные по расовым признакам, преодолеть все предрассудки цвета кожи. В этом основной смысл романа.Е. ГальперинаОпубликовано в журнале «Иностранная литература» №№ 6–7, 1968.
В книгу включены ранние романы известного африканского писателя Питера Абрахамса, повествующие о социальных и политических проблемах ЮАР и других стран континента.
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…