Рене по прозвищу Резвый - [18]
Внезапно он заметил какую-то суету рядом с одним из кораблей, небольшим двухмачтовым бригом, и, резко пригнувшись, отпрыгнул в тень.
С корабля были спущены сходни, какие-то люди суетились вокруг него, негромко переговаривались и энергично перетаскивали на корабль тюки и ящики. Было заметно, что они не хотят афишировать свои действия, ибо освещали себе путь по минимуму, всего лишь парой факелов у сходней, чтобы нечаянно не свалиться в воду.
Рене понаблюдал за ними какое-то время. Он просто кожей почувствовал, что это его шанс. Наверное, грузят что-то незаконное или, что еще лучше, ворованное, поэтому скорее всего капитан даст команду на отплытие сразу после погрузки, а это именно то, что нужно.
С огромными предосторожностями подобравшись поближе, Рене выбрал момент, когда людей на сходнях не было, быстро взбежал на корабль и с ходу нырнул под одну из перевернутых шлюпок у правого борта. Темнота, которую организовала вовремя зашедшая за облако луна, неровный, дергающийся свет факелов, а также спешка, с которой матросы перетаскивали груз, позволили ему провернуть все это прямо под носом у целой толпы народа.
Сердце колотилось как ненормальное. Если его все же заметили, то извлекут отсюда в ближайшие пару минут, а если нет… Рене еще долго прислушивался к голосам и шагам снаружи, молясь про себя, чтобы владельцы корабля все-таки решились отплыть и сделали это как можно скорее.
Его молитвы оказались услышаны. Буквально через полчаса после того, как он залег под шлюпку, прозвучала тихая команда «отдать швартовы!», и корабль плавно отошел от причала.
Глава 4
Проснулся Рене от того, что кто-то грубо схватил его за ногу и вытащил из-под лодки.
— Эге, какой птенчик у нас тут поселился! — радостно скалясь, прокричал бандитского вида детина, который держал его ногу.
Рене огляделся. Вокруг него вальяжно расположилась группа из полутора десятков головорезов, как две капли воды похожих на того, чья ладонь сжимала щиколотку Рене. Все они были неопрятного вида, заросшие и оборванные. Головы некоторых из них украшали красные или черные косынки, завязанные сзади, а за поясами у всех без исключения торчали короткие сабли.
— Эй, птенчик, что ты споешь нам в свое оправдание? — Державший Рене головорез, белобрысый, с хитрой ехидной мордой и бегающими глазками, дернул его за ногу, явно намереваясь поднять бесплатного пассажира вниз головой.
Мгновенно сориентировавшись, Рене резко двинул его второй ногой по запястью. Тот от неожиданности разжал пальцы, и Рене, перевернувшись, встал на четвереньки, как кот. Вскочил и начал потихоньку отступать спиной к борту в полной готовности сцепиться с любым, кто попытается до него дотронуться.
— Ого, кусается! — загоготали вокруг него. — Хвост, давай скрути его, развлечемся!
Тот, которого назвали Хвостом (и тот самый, который держал Рене за ногу), мерзко ухмыляясь, двинулся к «птенчику».
«Птенчик», однако, не захотел, чтобы с ним развлекались, и сделал то, что всегда делал в семинарии, когда противник был сильнее и тяжелее него. А именно сорвался и со всей дури налетел на Хвоста, сбивая его с ног. Тот сделал несколько шагов назад, но не упал. Вместо этого развел ладони в стороны и ударил Рене по ушам. Вроде бы несильно, но в голове у Рене будто что-то взорвалось. Тем не менее бывший семинарист сумел поднять ногу и с силой опустить пятку на грязную ступню Хвоста, благо, что сапог на головорезе не было. Тот взвыл и нанес такой удар в челюсть Рене, что он отлетел к шлюпке, ударился о нее спиной и сполз вниз. У него было такое ощущение, что голова превратилась в лепешку, а спина вообще отвалилась и осталась висеть на шлюпке. Хвост подошел, сгреб его за воротник, поднял и снова ударил так, что зазвенело в ушах, а перед глазами все поплыло. Рене размахнулся и, почти ничего не видя перед собой, двинул в ответ туда, где должна была находиться физиономия противника. Судя по боли в кулаке, противному чмоку и последовавшему за ним воплю Хвоста, куда-то попал.
— Хватит, Хвост! — внезапно раздался над ухом Рене сиплый голос. — Поигрались, и будет. Нечего до смертоубийства доводить.
Хвост отпустил Рене и, матерясь, схватился за нос.
— Он мне нос сломал! — возмущенно пожаловался он, на что остальные ответили дружным гоготом.
— Ну, — обратился сиплый к заметно пошатывающемуся пассажиру, — может, объяснишь, какого… ты делаешь под нашей шлюпкой, сопляк?
Рене поднял на него мутные от боли глаза.
— Вода есть? — спросил он. Пить хотелось до такой степени, что он готов был слизывать стекающую по лицу кровь.
Сиплый молча посмотрел на него, не отвечая.
— За бортом воды сколько угодно! — встрял Хвост. — Хочешь, помогу добраться?
— Нет, — мотнул головой Рене и сморщился от боли, — мне бы полить…
— Хвост, заткнись, — негромко скомандовал сиплый, и тот закрыл рот, уже было открытый для очередного высказывания. — Рок, сбегай-ка, принеси сопляку попить!
Один из стоявших на палубе недовольно сплюнул, но тем не менее послушно пошел куда велели. Через минуту вернулся с большой железной кружкой. Криво усмехаясь, сунул ее Рене.
— Держи, сопляк!
Рене взял кружку с таким чувством, как будто она была золотая. Опрокинул, как ему показалось, в три глотка, успев про себя удивиться, что на вид кружка вроде была большая и наполнена до краев, а кончилась вода так быстро.
Они – изгои.Изгои, поставленные в землях Ольрии, Вандеи и Грандара не только вне закона, но и вне религии. Ибо ни суровый покровитель воинов Бог-Отец, ни даже милосердная Богиня-Мать не жалеют, как говорят жрецы, покровительствовать безродным преступникам...Но именно эти люди – суровый разбойник Таш и веселый, красивый мошенник Самконг, хитрый карманный вор Франя, жестокие «солдаты удачи» Крок и Бадан и «ночная красавица» Лайра – окажутся единственными, кто готов прийти на помощь истерзанной молоденькой девочке, владеющей загадочным магическим даром.Даром, которому, возможно, предстоит изменить однажды судьбу всего мира...
Они – изгои.Изгои, поставленные в землях Ольрии, Вандеи и Грандара не только вне закона, но и вне религии. Ибо ни суровый покровитель воинов Бог-Отец, ни даже милосердная Богиня-Мать не жалеют, как говорят жрецы, покровительствовать безродным преступникам…Но именно эти люди – суровый разбойник Таш и веселый, красивый мошенник Самконг, хитрый карманный вор Франя, жестокие «солдаты удачи» Крок и Бадан и «ночная красавица» Лайра – окажутся единственными, кто готов прийти на помощь истерзанной молоденькой девочке, владеющей загадочным магическим даром.Даром, которому, возможно, предстоит изменить однажды судьбу всего мира…
«… Когда Вайгар разогнулся от уже ставшего привычным толчка в живот, с помощью которого его оригинальный дед с некоторых пор перемещал его в пространстве, то в лицо ему сразу же ударил ледяной ветер.– Ну как тебе погодка? – весело спросил дед.– Нормально, – буркнул Вайгар, поплотнее запахивая меховой плащ и оглядываясь.Они со старейшим стояли на маленьком каменном пятачке, по счастливой случайности не покрытом льдом, на высоте примерно... Вайгар глянул вниз, но лучше бы он этого не делал. Голова закружилась, потому что прямо под ногами уступчик круто обрывался, и он вынужден был на секунду прикрыть глаза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.