Реки счастья - [18]

Шрифт
Интервал

— А потом?

— А потом, он повёл нас через пустыню. Флинт заставлял проводника снова и снова описывать обещанные драгоценности. Во время этого путешествия мне стало казаться, что ничего больше не существует. Только песок. Небо цвета песка, солнце цвета песка, луна цвета песка. Мы будем идти вечно, как Летучий Тартарец, но через несколько дней вдали показались стены.

Это был удивительный город. Дворцы его были высоки, и купола в нем уносились ввысь. Когда-то там текли реки, и деревья были плодоносны, и цвели сады, но пустыня погубила их. Живые стали мёртвыми или ушли оттуда. Мы нашли рынок, где в отрытых лавках лежали дорогие товары. Были там разноцветные шелка и парча, затканная золотом и серебром, и драгоценные камни, кольца, браслеты и ожерелья, серебряные и золотые чаши и кубки, и владельцы были мертвы. Затем мы отправились во дворец и долго осматривали сокровищницы, где хранились развёрнутые знамёна и обнажённые мечи, и натянутые луки, щиты и шлемы. В одном из залов нашли могилу царя. На каменной плите была надпись: «Сменились над нами семь лет, в которых не сошло на нас воды с неба, и не росла для нас трава на лице земли, и съели мы бывшую у нас пищу, а затем принялись за животных, ходящих по земле, и съели их, и ничего у нас не осталось. И тогда я велел принести деньги и, намерив их мерой, послал с верными мужами, и они обошли все страны, не пропустив ни одного города, в поисках какой-нибудь пищи и не нашли её. И они вернулись к нам с деньгами после долгой отлучки, и тогда мы выставили наши богатства и сокровища и заперли ворота крепостей, которые в нашем городе, и отдались на суд господа, вручив наше дело владыке. И мы умерли, как ты видишь, и покинули то, что выстроили и накопили. Вот какова наша повесть, и после самого дела остаётся лишь след его». Сейчас могу и приврать, но написано было что-то вроде этого.

В коридорах стояли скамейки из слоновой кости, украшенные золотом, и покрытые парчой, а на них лежали люди с высохшей кожей. Мы не обращали на них внимания, потому что найденное богатство завладело нашими мыслями. Флинт, глядя на это великолепие рассмеялся, словно безумный, и сказал: «Похоже, придётся сюда вернуться, столько добра и за десять раз не вывезти. А ты, проводник, спас свою шкуру, но теперь покажи, где тут колодец. Вода кончилась, а нам надо ещё вернуться в Горы».

— Сейчас вы смеётесь, отвечал проводник, но через час вы будете смеяться по-иному. А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым! Посмотрите вокруг! Здесь нет воды. Посмотрите на мертвецов, лежащих на скамейках.

— Проклятье! Ты обманул нас!

— Я сдержал слово. Я говорил, что здесь есть драгоценные камни и золото. О воде меня никто не спрашивал. Ты всю дорогу заставлял меня рассказывать о сокровищах, но не поинтересовался, есть ли здесь колодец. Ты думал, я хочу спасти свою жизнь, но я хотел только мести. Мы все — самоубийцы. Меня убила жажда мести, вас убила жажда золота. Покойтесь с миром.

Проводник бросился на меч, который держал воин, стоявший у стены. Только присмотревшись, можно было понять, что это статуя.

Воды не было. Колодцы высохли. Запасы кончились. Остался только ром, и мы пили. И чем больше мы пили, тем трезвее становились!

Обратного пути почти не помню. Нагрузив верблюдов добычей, шли по раскалённым пескам. Видел только пыльную мглу. Слышал обрывки разговоров. Слышал, что верблюды слишком тяжело нагружены, что если их разгрузить, появится надежда. Это было у подножия какой-то горы. Потом всё заволакивала мгла. Однажды ночью стало лучше, и я увидел рядом Билли. Спросил, что они сделали с золотом. Он сказал, что спрятали в пещере.

Утром выяснилось, что лицо Билли — это последнее, что я видел. Ещё когда мы шли в город, с глазами творилось что-то странное. Думал со временем пройдёт. Прошло. Тем утром взошло солнце, но я его не увидел. Только ослепительное сияние, даже ночью. В какой-то момент, остался один и понял, что иду вперёд просто по привычке, без надежды выбраться из этого ада. Встретил каких-то людей. Они напоили и ограбили меня. Когда-то я претворялся слепым и просил перевести меня через улицу. По дороге крал вещи из карманов. Теперь я был действительно слеп, и добрые люди освободили мои карманы от ценных вещей. Не знаю, как дотащился до «Подзорной трубы», там по голосам узнал несколько человек, оставленных Флинтом дожидаться нашего возвращения. Рассказал примерно тоже, что рассказал тебе. Сказал, что сокровища нашли, но остались без воды, золото спрятали в какой-то пещере, сказал, что ослеп, и не смогу найти место. Но должен же был ещё кто-нибудь вернуться. Они сказали, что вернулся только Билли.

— Билли! Отлично. Он знает, где спрятан клад.

— Уже нет, — ответил Тимур.

— Как это?

— А может, знает до сих пор, но нам во всяком случае уже ничего не расскажет.

В общем, путешествие по пустыне никому на пользу не пошло. Выжили только мы с Билли. Я ослеп, а с ним что-то случилось. С головой. Он пришёл за день до меня. Тимура тогда в таверне не было. Были только Киса и Полифем. Они напоили Билли, водой напоили, и стали расспрашивать. Сначала всё шло хорошо. Билли рассказал, что мы нашли сокровища, рассказал, что кончилась вода, и золото спрятали в пещере у вершины какой-то горы. Флинт нарисовал карту, которая после смерти капитана досталась Билли. А потом он понёс какую-то чушь про множество личностей, начал говорить на непонятных языках. Сказал, что ему не хватает тепла и ласки. И это самое тепло и ласку, видимо, собрался получить от Полифема. Полифем юмора не понял и ударил его ножом. Понимаешь, гражданин начальник, эти идиоты убили Билли. Убили единственного человека, который знал, где спрятаны сокровища Флинта.


Рекомендуем почитать
Мать демонов

На что готова пойти женщина, ради благополучия собственного сына? Дженна, вдова купца Картхиса, во что бы то ни стало хочет сделать своего сына Рами благородным. Ради достижения этой цели она готова на всё. Лесть, предательство, убийство — в её арсенале нет запретных приёмов. Долгие годы она плетёт вокруг себя паутину коварства и лжи. Но в такой атмосфере, порой очень сложно бывает остаться собой, и не стать жертвой собственной хитрости…


Древний Аллан. Дитя из слоновой кости

Прикосновение к тайнам и святыням древности сильно повлияло на участников путешествия в дикие земли африканского племени кенда. Не всем была дарована долгая судьба, но оставшиеся в живых сильно изменились и, как ни странно, мечтают о повторном визите. Лишь охотник Квотермейн считает, что остался прежним – суровым скептиком, который всегда держит слово и готов прийти на помощь, даже если ему делать это страшно не хочется или когда ему попросту страшно. В очередной том серии «Мастера приключений» входят два романа Хаггарда из цикла об Аллане Квотермейне – «Дитя из слоновой кости» и «Древний Аллан».


Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов

Эмилио Сальгари (1862–1911) – один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Сальгари почти не покидал родной Италии, однако герои его книг путешествуют и сражаются на всех морях и континентах, во все времена – от Античности до современности. В настоящее издание вошла дилогия «Капитан Темпеста» и «Дамасский Лев», главная героиня которой, отважная герцогиня д’Эболи, под именем Капитана Темпесты сражается на Кипре и Крите в затяжной войне Венецианской республики против Османской империи во второй половине XVI века.


Белые, голубые и собака Никс: Исторические рассказы

Каждый из вас, кто прочтет эту книгу, перенесется в далекий и прекрасный мир античной древности.В жир сильных, отважных людей, в мир, полный противоречий и жестокой борьбы.Вместе с героями рассказа «Гладиаторы» вы переживете извержение Везувия, радость освобождения, горечь потерь.С отважной героиней рассказа «Гидна» под бушующими волнами вы будете срезать якоря вражеских кораблей, брошенных против Эллады царем Персии — Ксерксом.Вы побываете на площадях Афин и Рима, в сверкающих мраморных храмах и мрачных каменоломнях, где день и ночь свистели бичи надсмотрщиков.Вы узнаете удивительную историю о мальчике, оседлавшем дельфина, и множество других интересных историй, почерпнутых из документов и преображенных фантазией автора.


Меч-кладенец

Повесть рассказывает о том, как жили в Восточной Европе в бронзовом веке (VI–V вв. до н. э.). Для детей среднего школьного возраста.


Последнее Евангелие

Евангелие от Христа. Манускрипт, который сам Учитель передал императору Клавдию, инсценировавшему собственное отравление и добровольно устранившемуся от власти. Текст, кардинальным образом отличающийся от остальных Евангелий… Древняя еретическая легенда? Или подлинный документ, способный в корне изменить представления о возникновении христианства? Археолог Джек Ховард уверен: Евангелие от Христа существует. Более того, он обладает информацией, способной привести его к загадочной рукописи. Однако по пятам за Джеком и его коллегой Костасом следуют люди из таинственной организации, созданной еще святым Павлом для борьбы с ересью.