Река желания - [12]
Мэгги фыркнула.
– Опять упреки, опять советы? Нет, мама, устраивай лучше свою жизнь. Кстати, почему мистер Фанкворт так вопросительно смотрел на тебя, когда рассказывал о своей будущей книге? Ты вскружила ему голову?
– Нет! – Мэрилин в шутку подняла руку и, заговорщически прищурившись, произнесла:
– Клянусь, моя любимая дочь, что не вскружила голову великому писателю. Хочешь знать правду? Только обещай никому эту тайну не выдавать!
Мэгги кивнула.
– Генри просит у меня творческого убежища! Ему безумно нравится вид на наше озеро и на башню и вполне устраивают комнаты в нашем садовом домике для гостей. Покой и радушие хозяев – все, что нужно ему для написания новой книги. О его личной жизни я ничего не знаю, вернее предпочитаю не знать.
Никогда не видела его сына, с некоторыми родственниками, живущими поблизости, вожу только шапочное знакомство. Разве что с баронессой Кольбе иногда болтаю о всяких пустяках…
Сбежать от городской суеты в какое-либо другое место Генри не хочет, всегда найдутся пронырливые журналисты, от которых спрятаться невозможно! Как только книга будет готова, сюда приедет Саймон, заберет рукопись, и к концу второго месяца книга появится в продаже!.. Ты хоть догадываешься о том, что мои друзья вовсе не такие старики, как ты думаешь? Саймон мечтает избавиться от магазина, ему нравится быть книгоиздателем. А тут подвернулся такой случай! Короче, не выдавай нашу тайну, хорошо?
Мэгги решила взять реванш и заговорила быстро и напористо.
– Вот так помощь мистеру Фанкворту! Честное слово, рассудили как дети! Какая же это тайна? Неужели соседи не заподозрят, что в нашем гостевом домике поселился известный писатель? В глухом углу тайн не существует!
Старик Даркенроуди первым пронюхает!.. Знаешь, у меня тоже есть совет для вас: скажи соседям, что наняла на лето работника. Уход за садом, подрезка деревьев, уборка дорожек, то да се. Увидишь, они тебе поверят!
И молодая женщина рассмеялась. Ведь если последовать ее совету, то господину писателю придется на самом деле подрезать деревья, ухаживать за газонами, поливать клумбы.
Вот умора! Дорожки, подметенные мастером прозы, человеком, которого читает весь мир! В местечке Вермхолл это обыкновенно делает старик Даркенроуди, не имеющий никакого отношения к искусству.
– Да, но… Впрочем, ты придумала здорово. – Мэрилин удивленно моргнула: мол, и правда, странно, почему эта мысль ей самой не пришла в голову. Конспирация так конспирация!
– Наверняка он будет тебе благодарен за возможность поработать немного в саду. Пусть подышит свежим воздухом, это пойдет ему только на пользу, – заметила Мэгги. – Позови своих друзей и расскажи о нашем плане.
– Непременно. А ты, Мэгги, не хочешь прогуляться по окрестностям? – спросила мать с улыбкой. – Не хочешь повидать старых друзей? Меня постоянно спрашивает о тебе Клифф, помнишь такого? Кажется, он по-прежнему влюблен в тебя без памяти.
– Мама, ты опять о своем! – воскликнула с возмущением Мэгги. – Какой Клифф Даркенроуди?! Без какой такой памяти? Глупый сын несносного старика может любить кого угодно, мне это совершенно неинтересно!
– Дочь, его чувства к тебе нешуточные. Весь Вермхолл знает о них!
– Вот-вот! Именно поэтому я живу в тесноте под чердаком – и вполне счастлива в городе!
Как и следовало ожидать, план был одобрен.
Уезжала Мэгги из родного дома в великолепном настроении, и не на поезде, а в автомобиле будущего книгоиздателя, доверху заполненном букетами сирени, свежей зеленью, корзиночками с лесными ягодами, деревенской сметаной.
– Начинается новая жизнь, прекрасная Мэгги! – говорил громко, почти кричал Саймон Маккуиллан. – Вот увидишь, когда я издам новую книгу мистера Генри Фанкворта, мир содрогнется! Я имею в виду книгоиздательский мир. Успех будет ошеломительный, я уверен!
Мы огребем кучу денег! Любовный роман, сочиненный самим великим Фанквортом, автором «Святой Коломбины» и «Лучезарного призрака»!
– Но книга еще не написана, – осторожно заметила Мэгги, вздрогнув при упоминании скандальных бестселлеров, выход которых в свет ознаменовался падением многих репутаций на литературном и политическом олимпе. – Творческий процесс штука сложная, разве не понятно. Вдруг что-нибудь помешает?
– Девочка, ну что может помешать мужчине совершить подвиг? – расхохотался Саймон. – Подумаешь, книга! Если бы у меня был такой талант, как у Генри, я бы писал по три книги в месяц!
– И о чем бы рассказывалось в них? – поинтересовалась Мэгги.
Бахвальство Маккуиллана ее очень забавляло. Уж если он примется писать книги, то они явятся самыми неостроумными сочинениями в мире.
– Да хоть о нас с тобой, как мы вот едем весело по дороге! – тут же ответил Саймон. – А что? Чем мы не герои транспортно-дорожного романа, а?
Мэгги решила благоразумно промолчать.
Тем более что в оценке степени остроумия собеседника она явно ошибалась.
За окном автомобиля появились пригороды, замелькали красные и зеленые фабричные корпуса, белоснежные здания супермаркетов. Показались на горизонте шпили церквей, колокольни, антенны. Ветерок, врывающийся в автомобиль, пах бензином и пылью.
Ничего не поделаешь, я возвращаюсь в город, по которому успела соскучиться, подумала Мэгги. Странно, никто ее здесь не ждет, но радостное предчувствие скорого счастья не оставляло молодую женщину. Она понимала: судьба стала работать на нее, колесо фортуны закрутилось в ее пользу. Боже, какие глупости она думала о личной жизни своей матери!
Чтобы доставить радость обожаемой матери Константин Стормволл готов на все, даже жениться на понравившейся ей молодой женщине. Правда, он отнюдь не намерен изменять своим холостяцким привычкам. И его ничуть не смущает, что принудить Флоренс к браку ему удается лишь при помощи шантажа.В какое же отчаяние он приходит, когда два года спустя понимает, что по-настоящему любит Флоренс, а она не в силах простить ему его недостойного поведения…
Юную Маргрит пленил очаровательный повеса Густав Бервальд. Но что ему было до девчонки-подростка, когда его любви добивались все местные красотки? Прошло пятнадцать лет, прежде чем Маргрит вернулась в родные места, где все осталось по-прежнему.Лишь Густав стал еще более привлекательным и его сердце оказалось свободным.Молодая женщина понимает, что судьба дает ей шанс завоевать мужчину своей мечты.Но по силам ли ей то, что не удалось пока никому?..
Попасть в больницу, разбившись на мотоцикле, и лишиться памяти — участь отнюдь не завидная. Так чье же воображение хотела потрясти Кэтрин, деловая респектабельная женщина, пытаясь на полной скорости вписаться в крутой поворот? И почему мужчина, в котором она признала своего мужа, держится от нее на расстоянии?Когда вопросов больше, чем ответов, на ум приходят весьма тревожащие предположения о своем прошлом…
Двое, мужчина и женщина, никогда прежде не видевшие друг друга, остаются наедине в огромном пустом здании, отрезанные от всего мира разбушевавшейся в канун Нового года стихией. Он — вице-президент банка. Она — танцовщица, приглашенная поздравить его с повышением по службе. Но почему-то, вместо того, чтобы проклинать судьбу, нарушившую их новогодние планы. В неистовом завывании ветра за окнами они слышат мелодию, заставляющую сильнее биться их сердца, а в головокружительном полете снежинок видят страстные па латиноамериканского танца…
Александр и Габриель, молодые и не собирающиеся связывать себя брачными узами люди, решают представиться бездетной супружеской парой, чтобы вывести на чистую воду мошенника, сделавшего осиротевших детей источником дохода.Но в самый разгар операции Александр, попав в аварию, частично теряет память. И неожиданно то, чего он так старательно избегал — семья, дети, становится для него крайне привлекательным. Ты моя навсегда, и ты моя жена, говорит он Габриель такие желанные для нее слова.Но сможет ли он их повторить, когда к нему вернется память?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…