Ребус. Расшифровка - [137]
Неприятным как для Ивана, так и для хозяина «типа байка».
– Эй, чувак, ты чё, в натуре, охренел в атаке? – Внешность и настрой парня, задавшего столь сакраментальный вопрос, не сулили Лямке ничего хорошего.
– Извините, я нечаянно. Я сейчас подниму.
– Я тебе щас помацаю! Клешни от моего «чопера» убери!
Иван поспешно убрал «клешни», потому как аналогичные части тела у парня были не в пример внушительнее. По крайней мере кулаки точно.
– Лямин! Ванька! Здорово, чувак! – раздался откуда-то из-за спины хоть и прокуренно-простуженный, но все же явно девичий голосок.
Лямка обернулся.
Это была Маринка Каретникова, с которой Иван в свое время учился в одной группе в топографическом техникуме и за которую он несколько раз делал черчение в обмен на записи новомодных зарубежных рок-групп. Маринка и тогда уже была рокершей и заядлой тусовщицей, но Лямка и представить себе не мог, что это ее увлечение оказалось настолько всерьез и надолго. Надо признать, что она смотрелась классно – на Каретниковой были куртка-«косуха» из толстой кожи (Пашка Козырев как-то говорил, что такие куртки носили еще во времена гражданской войны в Америке), черные обтягивающие джинсы, остроносые «казаки» и опять же черная кожаная шляпа. Единственным предметом, явно диссонирующим с ее «ковбойским» видом, была закрепленная на шляпе короткая белая… фата.
– Привет, Маринка! А ты чего в таком виде-то?
– А у меня сегодня свадьба! – захохотала Каретникова, обдав Ивана легким алкогольным выхлопом. – Знакомься, это мой муж.
– Боб, – протянул Лямке руку хозяин поваленного на землю «Чопера».
– Иван.
– Тоже нефигово, – прокомментировал молодожен и, тут же потеряв к Лямину всякий интерес, отошел к своим.
– Вы что, прямо так в загс и ездили? – удивился Лямка.
– Ага, знаешь, как прикольно было!
– Представляю, – соврал Иван, поскольку на такую картину воображения у него не хватало.
– А ты сам что тут делаешь? Потусоваться пришел?
– Я?… Вообще-то, я тут по одному делу, – Лямка отвел взгляд, лихорадочно придумывая легенду своего появления на байкерской свадьбе, и вдруг заметил, что «Ровер» Ребуса, двигаясь, словно ледокол во льдах, уже почти проложил себе фарватер сквозь бушующее море мотолюбителей, их многочисленных поклонников и праздношатающихся зевак.
Мысль о неминуемой каре, которая постигнет его в случае, если Ребус сейчас усвистит в неизвестном направлении, неожиданно дала толчок к рождению совершенно безбашенной и невесть с чего взбредшей в ляминскую голову идее.
– Понимаешь, Марин, сейчас здесь один гад на джипе проедет. И мне очень нужно… Короче, нужно его немного задержать.
– На фига?
– Я тоже, как ты… замуж… то есть жениться собираюсь. А он хочет мою невесту отбить. Она сейчас в Москве, и он едет на вокзал… Ну, чтобы к ней первым приехать… Он сегодня, а я только завтра, понимаешь? Вот если б он опоздал, хотя бы минут на десять, то поезд ушел бы без него…
Из сбивчивого бреда Лямина, суть которого, если честно, не ухватил и он сам, Марина Каретникова лично для себя вынесла две вещи. Первое: речь шла о какой-то захватывающей любовной истории с участием богатого «папика» и бедного «лямика». Второе: в день своей свадьбы ей жутко хотелось, чтобы нынешние безумства не уставали сыпаться, как из рога изобилия и продолжались по возможности бесконечно (хотя бы до момента наступления, пускай далеко не первой, но все же брачной ночи).
Придя к таким выводам, Марина свистнула суженому, увлеченно хлещущему пиво со своими шаферами:
– Боб, поди сюда.
– Чего хочет моя крошка?
– Твоя крошка хочет поставить на место одного зажравшегося хряка с джипом.
– Это какого?
– Вон того, на «Ровере», видишь?
– Чем нам не угодил этот Вексельберг Абрамович?
– Он хочет помешать соединиться двум молодым влюбленным сердцам.
– Но ты же знаешь, крошка, половые инстинкты хряков меня мало интересуют.
– А еще он назвал тебя толстым земляным червяком!
– А вот это уже меняет дело. Майкл, Джордж, есть повод немного развлечься. Команда «По ступам»…
Лямин и глазом не успел моргнуть, как Маринка напялила ему на голову гигантских размеров шлемак, внутри которого неприятно воняло потом и табаком, и подтащила к уже знакомому «ИЖаку».
– Сядешь посередине, между Бобом и мной. Сзади тебе нельзя – с непривычки можешь и отстать.
– То есть?
– Свалиться, дурья твоя башка. Ну, давай, залезай… Да не отклячивай ты задницу, плотнее к Бобу прижмись.
– А он часом не педик? – поинтересовался молодожен.
– Да нет – у него невеста есть.
– Ну, невеста этому делу не помеха, – неприятно хохотнул Боб.
Лямку же в этот момент раздирали, без преувеличения скажем, противоречивые чувства. Ехать вместе с байкерами, да еще и по темноте, да еще и втроем на одном мотоцикле – это зрелище само по себе не для слабонервных. Что же тогда говорить о непосредственном в нем участии?!
Но раздумывать было некогда. Джип Ребуса уже выбрался из площадной толчеи и теперь, набирая скорость, постепенно удалялся из зоны непосредственной видимости. И тогда Лямин набрал в легкие побольше воздуха и отчаянно скомандовал по-гагарински:
– Поехали!
А затем, нашарив в кармане тангенту станции, на пару тонов ниже отрапортовал своим:
Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. Роман «Журналист» повествует о судьбе Андрея Обнорского, переводчика, прослужившего с перерывами в Южном Йемене и Ливии с 1985 по 1991 годы. Возвратясь на Родину, Обнорский стал работать в молодежной газете Санкт-Петербурга, вести криминальную хронику. Именно ему передал досье на Антибиотика погибший Сергей Челищев. Образ Обнорского — автобиографичен.
Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. «Адвокат» — первая книга этого цикла. Все персонажи — вымышлены, но атмосфера и настроение тех лет переданы достаточно точно. Описаны реальные комбинации и способы «делания» денег в тот период.
Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. «Адвокат-2» продолжает рассказ о судьбах Сергея Челищева и Олега Званцева с того самого момента, на котором закончился роман «Адвокат».
«Бандитский Петербург-98» – это цикл очерков, посвященных природе российского бандитизма в его становлении и развитии, написанных живо и увлекательно, включающих как экскурсы в историю, так и интервью с современными «криминальными персонажами». А. Константинов демонстрирует глубокое знание материала, но движет им не просто холодный интерес исследователя. Автор озабочен создавшейся в нашем обществе ненормальной ситуацией и пытается вместе с читателем найти способы выхода из нее.В отличие от обычной преступности, противодействующей государственным институтам общества, организованная преступность, наступая на общество, использует эти институты в своих целях.Аулов Н.
Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. Роман «Журналист-2» продолжает рассказ о судьбе Андрея Обнорского. Обнорский, журналист криминального отдела Санкт-Петербургской молодежной газеты, впутывается в историю с кражей картины «Эгина» из одной частной коллекции. Исследуя обстоятельства дела, Обнорский сталкивается с вором в законе Антибиотиком, о котором до сих пор был только наслышан.
Мог ли в самом страшном сне представить себе журналист Андрей Обнорский-Серегин, что на пути всемогущего криминального авторитета, Антибиотика, встанет загадочная и очаровательная израильтянка Рахиль Даллет, обладательница странного медальона, с каждой изполовинок которой на него будут глядеть из прошлого знакомые лица. Что для него самого женщина эта станет больше, чем жизнь, а ее прошлая страшная жизнь войдет в его мозг как нож, и, как призыв к… войне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
…В результате хитроумной многоходовой комбинации вора в законе Ребуса петербургский бизнесмен Игорь Ладонин оказывается в следственном изоляторе. Чтобы спасти своего товарища, бывшие участники экипажа наружного наблюдения снова собираются вместе. Очень скоро выясняется, что, помимо заклятого врага, им противостоят еще и продажный опер из ГУВД, загадочный Специалист и двое дерзких преступников, похитивших уникальный артефакт из главного музея страны.Читайте долгожданную заключительную часть трилогии «Наружное наблюдение»!
При упоминании слова «филер» в памяти всплывает образ человека в котелке, с тростью, осторожно выглядывающего из-за афишной тумбы. Отношение к филерам всегда было недоверчиво-брезгливым – как к людям, которые по роду своей деятельности занимаются чем-то неприличным. Человек по природе своей любопытен, а потому частенько подслушивает и подсматривает за другими, но терпеть не может, когда подглядывать начинают за ним. Особенно в случае, если за человеком водятся грешки, а наблюдение ведут филеры-профессионалы.