Естественно, это произвело потрясающую сенсацию. Представители армейских служб, информационных агентств, Комитета по атомной энергии и различных высших учебных заведений повалили валом. Никакое общение с Олдосом Уорпом не было возможным, принимая во внимание тот факт, что этот молодой человек не научился говорить. Л. С. Уорп-отец, столь же крепкий, как и его язык, показал себя человеком серьезным и искренним, желающим послужить своей стране, но отрывки из его заявлений, приведенные выше, дают понять, как мало света способен он пролить на эту проблему. Попытки, предпринятые для осмотра внутренней части двигателя, дали весьма скудные результаты, поскольку и самое тщательное и детальное изучение не смогло бы представить никакой другой гипотезы по поводу устройства двигателя, кроме гипотезы, сформулированной доктором Палмером: «Все это не что иное, как куча металлолома». Помимо того, подобные исследования заметно раздражали молодого Уорпа.
Тем не менее, он испытывал огромную радость и поминутно проводил демонстрацию действия своего двигателя для посетителей.
Самые тонкие анализы: счетчик Гейгера, рентгеноскопия, электронный микроскоп, лакмусовая бумажка, — ничего не выявили.
Наконец стало невозможным уклонятся долее от нескромного внимания прессы, и начиная с полудня второго дня на место начали прибывать специалисты с телевидения.
Олдос Уорп в течение некоторого времени рассматривал их, затем опустил на землю свое изобретение. С искаженным лицом вскарабкался на верхушку двигателя, погрузился в недра и минуту спустя снова показался на свет со старой зубчатой шестерней в руках. Очень заботливо он отнес ее на прежнее место в курятнике.
Методично следуя обратному порядку сборки, он вынимал каждую деталь из конструкции и добросовестно размещал на старом месте в кучах возле курятника.
* * *
Ныне разобранные части единого целого, каковое составлял некогда реактивный двигатель Уорпа, рассеяны. Поскольку в полном молчании, игнорируя мольбы и едва не доведя до истерики деятелей науки и военных, Олдос Уорп, демонтировав до основания свой двигатель и сложив все его детали вокруг курятника, подчинил себя затем тяжелой задаче перенести их, одну за другой, на первоначальное место на городской свалке.
И теперь, ничуть не затрагиваемый случающимися нотациями Л. С. Уорпа, хранящий молчание во время редких официальных расспросов, Олдос Уорп проводит свои дни сидя на ящике на заднем дворе родового жилища Уорпов, безмятежно созерцая городскую свалку. Время от времени, через очень долгие интервалы, его глаза загораются на мгновение и очень тихо он произносит «Уии!»
Перевод с английского: Иван Логинов