Развести костер - [5]
Usually the snow above the hidden pools had a sunken, candied appearance that advertised the danger. | Обычно его предостерегал внешний вид снежного покрова: снег над озерцами был ноздреватый и словно засахаренный. |
Once again, however, he had a close call; and once, suspecting danger, he compelled the dog to go on in front. | И все-таки один раз он чуть было не провалился, а в другой раз, заподозрив опасность, заставил собаку идти вперед. |
The dog did not want to go. | Собака не хотела идти. |
It hung back until the man shoved it forward, and then it went quickly across the white, unbroken surface. | Она пятилась назад до тех пор, пока человек не подогнал ее пинком. |
Suddenly it broke through, floundered to one side, and got away to firmer footing. | И тогда она быстро побежала по белому сплошному снегу; вдруг ее передние лапы глубоко ушли в снег; она забарахталась и вылезла на безопасное место. |
It had wet its forefeet and legs, and almost immediately the water that clung to it turned to ice. | Мокрые лапы мгновенно покрылись льдом. |
It made quick efforts to lick the ice off its legs, then dropped down in the snow and began to bite out the ice that had formed between the toes. | Собака стала торопливо лизать их, стараясь снять ледяную корку, потом легла в снег и принялась выкусывать лед между когтями. |
This was a matter of instinct. | Она делала это, повинуясь инстинкту. |
To permit the ice to remain would mean sore feet. | Если оставить лед между когтями, то лапы будут болеть. |
It did not know this. It merely obeyed the mysterious prompting that arose from the deep crypts of its being. | Она этого не знала, она просто подчинялась таинственному велению, идущему из сокровенных глубин ее существа. |
But the man knew, having achieved a judgment on the subject, and he removed the mitten from his right hand and helped tear out the ice-particles. | Но человек знал, ибо составил себе суждение об этом на основании опыта, и, скинув рукавицу с правой руки, он помог собаке выломать кусочки льда. |
He did not expose his fingers more than a minute, and was astonished at the swift numbness that smote them. | Пальцы его оставались неприкрытыми не больше минуты, и он поразился, как быстро они закоченели. |
It certainly was cold. | Мороз нешуточный, что и говорить. |
He pulled on the mitten hastily, and beat the hand savagely across his chest. | Он поспешил натянуть рукавицу и начал яростно колотить рукой по груди. |
At twelve o'clock the day was at its brightest. | К двенадцати часам стало совсем светло. |
Yet the sun was too far south on its winter journey to clear the horizon. | Но солнце, совершая свой зимний путь, слишком далеко ушло к югу и не показывалось над горизонтом. |
The bulge of the earth intervened between it and Henderson Creek, where the man walked under a clear sky at noon and cast no shadow. | Горб земного шара заслонял солнце от человека, который шел, не отбрасывая тени, по руслу ручья Г ендерсона под полдневным безоблачным небом. |
At half-past twelve, to the minute, he arrived at the forks of the creek. | В половине первого, минута в минуту, он достиг развилины ручья. |
He was pleased at the speed he had made. | Он порадовался тому, что так хорошо идет. |
If he kept it up, he would certainly be with the boys by six. | Если не убавлять хода, то к шести часам наверняка можно добраться до товарищей. |
He unbuttoned his jacket and shirt and drew forth his lunch. | Он расстегнул куртку, полез за пазуху и достал свой завтрак. |
The action consumed no more than a quarter of a minute, yet in that brief moment the numbness laid hold of the exposed fingers. | Это заняло не больше пятнадцати секунд, и все же его пальцы онемели. |
He did not put the mitten on, but, instead, struck the fingers a dozen sharp smashes against his leg. | Он несколько раз сильно ударил голой рукой по ноге. |
Then he sat down on a snow-covered log to eat. | Потом сел на покрытое снегом бревно и приготовился завтракать. |
The sting that followed upon the striking of his fingers against his leg ceased so quickly that he was startled, he had had no chance to take a bite of biscuit. | Но боль в пальцах так скоро прошла, что он испугался. |
He struck the fingers repeatedly and returned them to the mitten, baring the other hand for the purpose of eating. | Не успев поднести лепешку ко рту, он опять заколотил рукой по колену, потом надел рукавицу и оголил другую руку. |
He tried to take a mouthful, but the ice-muzzle prevented. | Он взял ею лепешку, поднес ко рту, хотел откусить, но не мог - мешал ледяной намордник. |
He had forgotten to build a fire and thaw out. | Как же это он забыл, что нужно разложить костер и оттаять у огня. |
He chuckled at his foolishness, and as he chuckled he noted the numbness creeping into the exposed fingers. | Он засмеялся над собственной глупостью и тут же почувствовал, что пальцы левой руки коченеют. |
Also, he noted that the stinging which had first come to his toes when he sat down was already passing away. | И еще он заметил, что пальцы ног, которые больно заныли, когда он сел, уже почти не болят. |
He wondered whether the toes were warm or numbed. | Он не знал, отчего проходит боль, оттого ли, что ноги согрелись, или оттого, что они онемели. |
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказы цикла «Любовь к жизни» пронизаны глубоким оптимизмом и верой в физические и духовные силы человека, в его способность преодолевать любые трудности и лишения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Смирительная рубашка», малоизвестное нашему читателю произведение Джека Лондона, является жемчужиной его творческого наследия.Даррел Стэндинг, профессор агрономии, в порыве ревности убивает коллегу. Ему, кабинетному ученому, предстоит пройти через все ужасы калифорнийской тюрьмы. Но дух человека выше его плоти, и Стэндинг покинул свое тело, затянутое в «смирительную рубашку», и стал межзвездным скитальцем. Он вспомнил все свои предыдущие воплощения, каждое из которых — это увлекательный, захватывающий роман…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.