Разведка особого назначения. История оперативного разведывательного центра английского адмиралтейства 1939-1945 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«News of World», August 10, 1941

2

«U. S. Naval Institute Proceedings», February 1955.

3

С. Морисон. Битва за Атлантику выиграна. М., 1959, с, 10.

4

См.: С. Морисон. Битва за Атлантику выиграна, с. 13.

5

См.: С. Морисон. Битва за Атлантику. М., 1956, с. 7,

6

Министерство иностранных дел. — Прим. ред.

7

Командующий флотом метрополии. — Прим. ред

8

Военно-морской министр Англии. — Прим. ред.

9

Главные силы английского ВМФ, предназначенные для генерального сражения с флотом противника. — Прим. ред.

10

Так назывались главные силы германского флота, — Прим. peд.

11

W. James. The Eyes of the Navy. Methuen.

12

Их автором или соавтором, вернее всего, был Элистер Деннистон, впоследствии возглавивший Правительственную школу шифрсвязи и дешифрования (ПШШиД). — Прим. ред.

13

Подчеркнуто автором приводимой записки.

14

Имеется в виду категория офицерского состава административно-хозяйственной и финансовой службы. — Прим. ред.

15

«Правило десяти лет», впервые введенное Черчиллем в 1919 г. и увековеченное им в 1928 г., обязывало военные ведомства руководствоваться при подготовке ежегодных военных бюджетов тем, что Англия не будет вовлечена в войну с какой-либо великой державой в течение ближайших десяти лет. Наибольшие помехи это правило создавало для ВМС, поскольку от начала проектирования нового крупного военного корабля и до его ввода в строй требовалось в мирное время примерно от шести до восьми лет.

16

По организации Адмиралтейства оно называлось плановым, — Прим. ред.

17

Имеются в виду лодки неизвестной принадлежности, совершавшие скрытно торпедные атаки. — Прим. ред.

18

McLachlan. Room 39. Wedenfield and Nicolson

19

Имеются в виду сторонники генерала Франко. — Прим. ред.

20

Godfrey. Memoirs Typescript.

21

Высший орган административного и стратегического руководства ВМС, в который входили руководители других государственных учреждений и ведомств. — Прим. ред.

22

Из записок Деннинга.

23

Береговое командование — один из компонентов ВВС, имевший в своем распоряжении разведывательную и патрульную авиацию, действовавшую в интересах и по заданиям ВМС. — Прим. ред.

24

Godfrey. Memoirs Typescript.

25

Roskill. Naval Policy between the Wars. Vol. II. Collins.

26

Устройство для обнаружения подводных лодок в погруженном состоянии при помощи фиксирования отраженного от корпуса лодок излученного импульса поисковой станции или эскортного корабля, — Прим. ред.

27

Constance Babingtоn-S m i t h. Evidence in Camera. Chatto and Windus.

28

Godfrey, Memoirs, Typescript.

29

По существу, в эту секцию поступали данные с РПС и других источников об обнаруженных подводных лодках противника и слежении за ними. В секции на специальные карты-планшеты наносилась обстановка по данным радиопеленгования. — Прим. ред.

30

Комиссия по определению потерь противника. — Прим. ред.

31

По английской терминологии начальник штаба ВМС является фактически их главнокомандующим. — Прим. ред.

32

McLachlan. Room 39 Weidenfeld and Nicolson; Mагdeг. From the Dardanells to Oran. Oxford University Press.

33

Позже это сообщение обрабатывалось в РУ ВМС — в германском географическом отделе, а не в ОРЦ.

34

Сaius Веkker. Hitler's Naval War. Macdonald.

35

«Энеми боутс». Денкинг безуспешно пытался оспаривать этот термин. Он добивался применения немецкого наименования С-баутс» — скоростные катера» (S Boats).

36

Здесь и далее автор, вероятно, имеет в виду грузовместимость судов, измеряющуюся в брутто-регистровых тоннах»— Прим. ред.

37

Такие суда назывались еще вспомогательными крейсерами. — Прим. ред.

38

Когда автор данной книги поступил в ОРЦ, это было его первым заданием.

39

Иначе их называли завесами подводных лодок. — Прим. ред.

40

Кратчайшее расстояние между двумя точками земной поверхности лежит на ее большом круге. — Прим. ред.

41

Rоhwег. Geleiteug — Schlachten im März 1943. Motorbuch Verlag, Munich.

42

По утверждению некоего кептена флота Хуана, русские подняли 30 июля 1944 г. затонувшую в Финском заливе подводную лодку «U-250» и восстановили находившуюся на ней машину типа «Энигма». Хуан указывает, что, как писал в 1960 г. в своих мемуарах командующий Северным флотом адмирал Головко, ему было известно о том, что адмирал Фрейзер заранее знал о намерении немцев вывести «Шарнхорcт» в открытое море в декабре 1943 г. (см. главу тринадцатую). Трудно предположить, что англичане передавали русским разведывательные данные (или наоборот), поэтому вызывает интерес: откуда Головко мог узнать об этом факте?

43

По мнению Деннинга, указанная информация фактически взята из расшифрованной радиограммы. Если это верно, то не исключено, что ограниченное проникновение в некоторые административные коды, позволившее чтение ряда вышедших из употребления сигналов, состоялось раньше, чем до сих пор принято думать, возможно, на основании материалов, доставленных с «Кребса» (см. главу четвертую).

44

На картах, составленных в гномонической, или центральной, проекции, радиопеленги в отличие от карт в меркаторской проекции, прокладываются, как и дуги больших кругов, в виде прямых линий — Прим. Ред.

45

По словам кептена ВМС Роскилла, адмирал Товей впоследствии признал, что это действительно было причиной ошибки.

46

Ludovic Kennedy. Pursuit. Collins. В том, что подрывные заряды были использованы для затопления, особенно сомневаться не приходится. Вызывает сомнение другое: действительно ли они послужили причиной затопления «Бисмарка». Было бы удивительным совпадением, если бы они оказали воздействие одновременно с торпедными ударами «Дорсетшира».

47

См.: Ф. Уинтерботэм. Чрезвычайно секретно. М., 1977; Cave-Brown. The Bodyguard of Lies. W. H. Allen

48

По организационной структуре ВМС — Западный военно-морской округ (Западный ВМО). — прим. ред.

49

Сопровождая в одни из таких дней важного представителя из Канады, Александер ускользнул от эскорта и проник в помещение, где работал помощник Деннинга Фенлей. Первый лорд Адмиралтейства начал подробно выпытывать у него, чем он занимается. Руководствуясь инструкциями, Фенлей говорил, что ему запрещено отвечать на подобные вопросы, что, конечно, взбесило Александера, который стал настаивать на ответе. Все больше терзаясь душевными муками, Фенлей повторял: Я предпочел бы все-таки не говорить об этом, сэр». Положение спас канадец, воскликнув: «Хорошо. Если дело идет о военно-морской разведке, я снимаю перед нею шляпу. После этого он гордо покинул помещение.

50

Само название этой системы показывает, что в ней предусматривается использование шифра только для одной депеши, после чего шифровальная таблица уничтожается, чем дешифровщикам противника задается непосильная задача.

51

См.: Ф. Уинтерботэм. Чрезвычайно секретно.

52

«Паукеншлаг» (нем.) — «ударить в литавры». — Прим. перев.

53

В штате Мэн, — Прим. ред.

54

Прозвище англичан, — Прим. ред.

55

Начальник штаба ВМС США. — Прим. ред.

56

McLachlan. Room 39.

57

Королевские ВМС, во всяком случае, в те дни, были все еще очень уверены в себе. Видимо, они считали, и, наверное, не без основания, что каждый, кто воплощал величие английского Адмиралтейства, не обязательно должен носить на рукаве много нашивок. Год спустя состоялось решение послать в Оттаву и Вашингтон автора этой книги. Уинн предложил присвоить ему звание капитан-лейтенанта кадровой службы. Эта рекомендация не прошла по тем мотивам, что лейтенант королевского флота его величества, теряющийся перед американскими адмиралами, канадскими маршалами авиации и вообще перед кем бы то ни было, не достоин и этого звания.

58

Линия равных глубин. — Прим. ред.

59

“Milchcows”(от нем. „Milchkühe“) — «дойные коровы». — Прим. ред.

60

Речь, конечно, шла о разведке особого назначения, но Роскилл в то время не мог ссылаться на нее.

61

1942 г. — Прим. ред.

62

Так назывался командир конвоя, отвечавший за безопасность следования каравана судов. — Прим. ред.

63

Интересно отметить, что на другой день, когда немецкая эскадра действительно вышла в море, английские и русские подводные лодки и самолет-разведчик сообщили об этом.

64

Дональд Маклахлан

65

Godfrey. Memoirs. Typescript

66

Возможно из-за недостатка топлива

67

Godfrey. Memoirs. Typescript.

68

Водоизмещением в 740 тонн с увеличенной дальностью действия

69

См. в главе шестой о потоплении «Атлантиса» и «Питона»,

70

Это донесение не кажется правдивым. Оно типично для многих ему подобных, мы их получали в течение всей войны.

71

По расчетам поисковой секции, отданный в тот момент приказ проходить Бискайский залив в подводном положении добавил лодкам пять дней пути.

72

A. Cave-Brown. Bodyguard of Lies.

73

Имеется в виду следование зигзагообразными курсами в районах моря, опасных из-за подводных лодок. — Прим. ред.

74

День высадки англо-американского десанта в Нормандии. — Прим. ред.

75

См. главу десятую.

76

См. главу десятую

77

W. S. Chalmers. Max Horton and the Western Approaches, Hodder and Stoughton.

78

Она не была расшифрована своевременно, но подводную лодку выдавала краткость текста, что означало, что добыча обнаружена. Позицию лодки засекла РПС.

79

В переписке с автором адмирал Годт (начальник оперативного управления у Деница и его преемник на посту командующего подводным флотом) и капитан 1-го ранга Мекель (штабной офицер Деница по связи и электронике), говоря об инструкциях гроссадмирала (Деница), заостряли внимание на неоднократно возникавших подозрениях по поводу того, что союзники знали диспозицию подводных лодок и места их встречи. Складывалось мнение, что это могло объясняться двумя причинами: криптоанализом или предательством.

О возможности чтения англичанами немецких радиограмм не раз докладывалось начальнику военно-морской разведки. В ответ командованию подводного флота неизменно сообщалось об абсолютной надежности шифров. Расшифровка, если она была вообще возможна, потребовала бы таких затрат сил и времени, что результаты этой работы оказались бы бесполезными. Тем не менее, штабные офицеры ставки Деница продолжали испытывать сильные опасения по поводу вероятности дешифровки врагом наших радиограмм. Но пока не убедится в этом начальник военно-морской разведки, он не изменит шифры. А нам в свою очередь нечем было подтвердить свое мнение: почти всякий раз, когда возникали опасения, им можно было найти другое объяснение. Что касается предательства или шпионажа, а у штабных офицеров было не меньше опасений на этот счет, то мы могли предпринять некоторые меры: число лиц, допущенных к шифрпереписке, резко сократилось. Допуск к данным о связи с подводными лодками, кроме сотрудников штаба Деница, имел даже в Главном военно-морском штабе в Берлине ограниченный круг лиц. Очень строгие меры безопасности были введены и в самой ставке командующего подводными силами.

80

Группы поддержки из 6–8 единиц стали формироваться, когда в наличии появились дополнительные противолодочные корабли. Они не сопровождали караваны судов от пункта их отправки, а, как показывает их название, посылались им в качестве поддержки в случае опасности.

81

Атлантика была поделена на несколько зон, в которых английские, канадские и американские власти осуществляли полный контроль над военными и торговыми судами. Эти зоны в разное время изменялись.

82

Через несколько недель была подготовлена специальная докладная записка, в которой детально рассматривались такие неудачные выходы в мере.

83

Фактически — по подтвержденным данным — девятнадцать.

84

За 20 дней марта 1943 г. «В. Dienst» раскрыла 175 радиограмм союзников, переданных их конвоям в Северной Атлантике, но только десять из них могли быть своевременно использованы Деницем в оперативных целях.

85

Командир подводной лодки.

86

Вице-адмирал Скофилд в письме автору.

87

Вероятно, имелся в виду носовой или кормовой торпедный аппарат. — Прим. ред.

88

«Хеджехог» («Еж») — вид многоствольного миномета для запуска глубинных бомб; они не сбрасывались в воду, как с кормовых рельсовых устройств, а выстреливались с носовой части корабля.

89

Alan Clark. Barbarossa. Hutchinson.

90

Dönitz. Memoirs. Weidenfeld and Nicolson.

91

25 декабря. — Прим. ред.

92

Dönitz. Memoirs. Weidenfeld and Nicolson.

93

Эта шифрограмма не была раскодирована в БП.

94

Более чем 6-тонные. — Прим. ред.

95

См. главу шестую.

96

Флаг английского торгового флота.

97

Справедливости ради надо сказать, что дело так не выглядело. Деннинг впоследствии стал начальником разведывательного управления и после создания министерства обороны был назначен первым заместителем начальника штаба обороны в звании вице-адмирала.

98

Из записок Деннинга.

99

См. главу пятнадцатую.

100

Примечание отсутствует

101

Кодовое название района между о-вом Уайт и заливом Сены, через который проходили маршруты всех десантных судов.

102

См. главу десятую.

103

О судьбе подводных лодок см. главу пятнадцатую.

104

День Победы. — Прим. перев.

105

На самом деле, возможно, восемь.

106

Возможно, ими являлись U-377 и U-972, считавшиеся до этого пропавшими без вести.

107

Разведка особого назначения.

108

Среди прочего — благодаря отправленному 13 сентября 1944 г. очень подробному донесению главы японской военно-морской миссии в Германии вице-адмирала Абе, написанному после посещения им Данцига в конце августа.

109

“Браке” был потоплен эсминцем “Роубак”. Он был обнаружен южнее о-ва Маврикий самолетом с эскортного авианосца “Бэттлер”. Опасения немцев по поводу осуществления таких операций нами и американцами были поэтому обоснованными.

110

Гражданский лорд и парламентский финансовый секретарь являлись представителями находящейся у власти партии и ведали политическими и финансовыми вопросами, относящимися к Адмиралтейству. — Прим. ред.

111

Самолеты, базировавшиеся на береговые аэродромы. — Прим. ред.


Рекомендуем почитать
Тридцать лет спустя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Израильские политические мифы

Государство Израиль — страна, возникшая в середине XX века на территории бывшей британской колонии Палестины после колонизации этой территории, населенной арабами, евреями, приехавшими туда в первой половине XX века. В израильском обществе и среди русскоязычных граждан Израиля, эмигрировавших туда в основном в начале 1990-х годов, существует много политических и исторических мифов, возникших на основе государственной пропаганды и зачастую не имеющих ничего общего с действительностью. Об этих мифах и о том, что происходило на этой земле на самом деле, написана эта книга, которую автор М. Ошеров предлагает к прочтению.


Битва за Новороссию

Как Дикая степь стала цветущей Новороссией – главным индустриальным и сырьевым регионом нынешней Украины? Кто освоил этот огромный край? Цари, полководцы и инженеры, использовавшие все ресурсы Российской империи? Или имела место спонтанная колонизация степи запорожскими казаками и беглыми украинскими крестьянами? Что представляло собой население Новой России в начале ХХ века? Как и почему большевики проводили «украинизацию» Новой России и к чему это привело? Были ли события 2014 года неизбежным финалом эволюции Украинской державы или имелась альтернатива? Что ждет Новороссию в ближайшей перспективе? Об этом и многом другом рассказано в книге историка Александра Широкорада «Битва за Новороссию».


Исторический опыт российско-белорусского сотрудничества в сфере обороны (1991-2016 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Послание Президента Федеральному Собранию: 1 марта 2018 года

Владимир Путин обратился с Посланием к Федеральному Собранию. Церемония оглашения состоялась в Москве, в Центральном выставочном зале «Манеж». На оглашении Послания присутствовали члены Совета Федерации, депутаты Государственной Думы, члены Правительства, руководители Конституционного и Верховного судов, губернаторский корпус, председатели законодательных собраний субъектов Федерации, главы традиционных конфессий, общественные деятели, в том числе главы общественных палат регионов, руководители крупнейших средств массовой информации.


Прикосновенье ветра

Мария Сергеевна Петровых (1908—1979) — поэт, чья жизненная и литературная судьба сложилась непросто. Хотя ее стихами, исполненными драматизма, раскрывающими характер сильный и нежный, восхищались А. Ахматова, О. Мандельштам, Б. Пастернак, при жизни она получила известность прежде всего как великолепный переводчик.Настоящее издание, знакомящее читателя со стихами, переводами и письмами Марии Петровых, на наш взгляд, дает достаточно полное представление о творчестве и личности этого замечательного русского поэта.