Разные полюса - [12]
– Держи руль, ты идиот! – крикнула я в телевизор, вскочив со своего места, и схватила себя за волосы. Саша подпрыгнула, уронила игрушку, с которой она играла, и в шоке уставилась на меня, а Рори залился истерическим смехом. Мои глаза были прикованы к экрану, пока обе руки Карсона не легли твердо на руль, но я знала, что так будет и в следующий раз. В последнее время это была его фишка, чертовы понты! Он завел двигатель и умчался, его переднее колесо поднялось над асфальтом, и он ехал по треку на заднем колесе, а толпа просто визжала все громче и громче для него.
Глупый идиот!
Ракурс камеры изменился, и сейчас он двигался в сторону камеры, в направлении пит-лейна. Там стоял тот же журналист с улыбкой на лице, ожидая разговора с ним на пару минут перед тем, как он пойдет получать свой трофей и шампанское. Подъехал мотоцикл и Карсон слез, позволяя паре членов его команды увести его на должное место.
У меня перехватило дыхание. Он действительно был очень сексуальным в своем обтягивающем комбинезоне.
– Карсон, на пару минут? – спросил репортер.
Карсон поднял палец вверх и повозился с ремешком под его подбородком, стаскивая шлем, чтобы остаться в чем-то вроде белого вязаного подшлемника, который он одевал под низ. Он стащил его и пошел в направлении камеры, и с облегченным вздохом, он потрепал рукой свои влажные волосы, растрепав их в разные стороны.
Так. Чертовски. Сексуально!
Я мысленно падала в обморок, наверно так же, как и половина женского населения.
– Одиннадцатая победа, Карсон. Как ощущение? – спросил у него парень, пихая микрофон в его направлении.
Карсон улыбнулся своей сексуальной улыбкой.
– Ощущения прекрасны. Вы знаете, как в том диснеевском мультике с парнем, у которого на плече сидела синяя птица... так что, примерно я себя так и чувствую. Зип–а–ди–ду–дах, что за удивительный день, – ответил Карсон, тихонько посмеиваясь, пока он смотрел в объектив камеры. Мои щеки запылали, потому что было такое чувство, что он смотрел непосредственно на меня.
Репортер засмеялся, и взглянул на него, думая, что он сошел с ума.
– Хорошо, это странная аналогия, – подколол он. – Сейчас середина сезона, и Вы твердо находитесь на вершине таблицы. Благодаря твоей сегодняшней победе, от второго места тебя отделяет двадцать одно очко.
Парень сунул микрофон обратно к Карсону, который улыбался и кивал.
– Да, это здорово, но я не могу сейчас пустить это на самотек. Все еще есть много времени для кого-то другого прийти и выиграть чемпионат. Я не могу расслабляться.
– Ну, так что Вы будете делать сегодня вечером? Планируете праздновать? Выйти в город?
Карсон пожал плечами.
– Я пока не уверен, что буду делать. Мы вероятно отправимся обмыть это дело. Есть только одна вещь, которую я хочу – съесть жареного цыпленка. Вы знаете места, где делают хорошего жареного цыпленка? – спросил Карсон, усмехнувшись его таинственной улыбочкой.
Я хихикнула, сидя на своем стуле, кусая костяшку указательного пальца и пробуя сдержать мое возбуждение, ведь Карсон Метьюз только что передал мне маленький «привет» по телевизору, как он и обещал. Я чувствовала себя особенной, и мне захотелось плакать.
Репортер посмеялся, и качнул головой, смотря на него так, словно он надышался паров мотоцикла.
– Эээ, нет, я не знаю. Надеюсь, Вы найдете что-то.
Карсон кивнул.
– Да, они здесь не жарят цыпленка так, как делают это дома. Английский жареный цыпленок лучший; я скучаю по нему, когда в отъезде, – смеясь, он умолк, когда один из парней его команды схватил его в охапку, потирая костяшками пальцев его влажные волосы. Карсон прокричал в камеру «пока», когда они шуточно боролись с парнем, который удерживал его.
Репортер повернулся обратно к камере, на губах у которого была смущенная улыбка.
– Итак, теперь вы все знаете. Одиннадцатая победа Карсона Метьюза. Я думаю, что сейчас он собирается перекусить. Слова вам, Стив, – сказал он, смеясь, а затем они вернулись обратно в студию.
Я скучаю, когда я далеко… о, Боже, это было так мило! Он действительно скучал по мне? Я точно знала, что мне не хватало его, и он всегда говорил мне, что скучает, но действительно ли это было так?
Я прикусила губу, чтобы счастье не вырвалось наружу. Это было просто невероятно. Он не забыл сказать те вещи, только для меня. Я удовлетворенно вздохнула и откинулась на стульчик, не обращая внимания, как Рори посмотрел на меня – одна бровь поднята, насмешливая–все–знающая улыбка, растянулась на его губах.
– Ну, он только что передал тебе «привет» по телевизору, или парень действительно голоден? – дразнился Рори, качая головой.
Я ничего не сказала, только смотрела по телевизору, как Карсон поднялся по ступенькам, направляясь к пьедесталу с первым номером, встал там и гордо улыбался, пока они играли Английский государственный гимн. Я не смогла сдержать улыбку, думая о том, насколько восхитительно он смотрелся, стоя там. Я так гордилась им, что в глазах защипали слезы счастья.
После, Карсон встряхнул большую бутылку шампанского, обрызгивая двух ребят, которые пришли вторым и третьим. В ответ, они оба, казалось, отряхивали содержимое на его лицо. Когда брызги закончились, Карсон сделал большой глоток из бутылки. Шампанское потекло по его подбородку, капая на его одежду и край шлема, который он носил.
У Райли Таннер есть лучший друг. Лучший друг, о котором мечтает любая девушка. Он всегда поддерживает ее, он верный, честный, надежный, добрый и заботливый. А еще он пользуется большой популярностью у девушек их школы. Их отношения всегда были легкими и милыми, но после месяца каникул Райли в Англии все стало каким-то странным. И Райли начинает смотреть на Клэя иначе: способом, который выходит далеко за рамки "дружеских отношений". Этот роман связан с книгой "Свободное падение", являясь символической первой частью.
У Эмбер Уолкер и ее старшего брата Джейка жестокий отец. Одной ночью, лучший друг ее брата, Лайам, увидел ее в слезах и пробрался через окно в комнату, чтобы успокоить девушку. Одно это действие зарождает между ними любовь/ненависть, длящуюся на протяжении следующих восьми лет.Теперь Лайам уверенный в себе и игривый парень, у которого никогда раньше не было девушки. Эмбер все еще напуганная девочка, страдающая из-за насилия, которое ей довелось пережить от рук своего отца. Вместе они – сомнительная пара. Их отношения всегда были сложными, но что станется, когда Эмбер посмотрит на лучшего друга своего брата немного по-другому? И как отреагирует ее брат, который всегда проявлял чрезмерную защиту к девушке, когда узнает о близости этой парочки? Перевод группы: https://vk.com/books_romancenovel.
Что такое моя любовь?..Откуда она в моем сердце?Неожиданно ворвалась в жизнь, занавешенную тяжелым серым одеялом туч.Может, это маленький светлячок пробудил ее?Вызвал любовное томление… озарил и оживил все вокруг.А потом, гонимый ветром, улетел, как последний осенний лист с голого озябшего дерева.
Два молодых, успешных детектива привыкли слаженно работать в своей маленькой мужской компании, но начальство решило разбавить ее подающей большие надежды практиканткой из Японии. Она не из робкого десятка и не падает в обморок при виде окровавленных тел. Придется ли это по вкусу Чимину и Чонгуку?
Оба произведения члена Французской Академии Жозефа Кесселя (1898–1975), впервые переведенные на русский язык, — о трагедии любви и странностях человеческих отношений.«Дневная красавица» обрела вторую жизнь благодаря знаменитой экранизации романа, которую осуществил кинорежиссер Луис Бунюэль.
После смерти отца отважная наследница решает согласиться на весьма скандальные условия завещания. Только теперь ей нужно срочно искать себе мужа, вернее, просто подставную фигуру. Однако, все осложняется особым пунктом в завещании и случайным знакомством с восхитительным мужчиной, отношения с которым начнутся с подставных имен и сумасбродного секса. .
Какой могла бы быть жизнь, если бы вам предложили стать секретным агентом? Конечно же, полной приключений! А если вы новичок в этом деле, то еще и забавной! Розу и Лилию Рассветовых вербует в свои ряды элитное секретное агентство и поручает расследовать тайну исчезновения семи исторических камней Алмазного фонда России. Новеньким придется разобраться, кому и зачем пришло в голову грабить тщательно охраняемую выставку. И почему именно их выбрали на роли новых агентов?
Габриэль живет в мире, который существует между приготовлением кофе в дешевой закусочной и сном на грязном полу трейлера. У Эль есть мечта — выучиться и вырваться из этого мира, стать независимой. Несбыточная мечта, но это все, что у нее есть. Когда Марго, предлагает пару недель пожить в доме ее старшего брата, Эль соглашается, надеясь, что хотя бы там прошлое не найдет ее и она сможет полностью сосредоточиться на учебе. Но у судьбы на этот счет другие планы, имя которым — Максимилиан Ван Дорт.Богатый мужчина.