Размеры, применяемые в стихах Горация - [8]
Калабрские пчелы. - III 16.
Калабрский луг. - Эп 1.
Калабрский хозяин. - П I 7, ст. 14.
Калабрия полуостров на, юге Италии. - I 31; I 33.
Калай вымышленное имя юноши. - III 9.
Каленские лозы и гроздья виноград, росший в окрестностях города Кал (Cales) в Кампании. Каленское вино считалось одним из лучших. - I 20; I 31.
Календы первое число месяца. - Эп. 2.
Каллимах александрийский поэт, живший около 270 года до н. з. До нас дошло несколько его гимнов и много эпиграмм, а за последние годы в папирусах открыто много больших отрывков из других его произведений. - П II 2, ст. 100.
Каллиопа одна из муз. - III 4.
Калы город в Кампании, известный своим вином. - IV 12.
Кальв Гай Лициний Кальв, поэт, друг Катулла. - С I 10, ст. 18.
Камены латинское название муз. - II 16; I II 4; IV 6; П I 18, ст. 47 (см. также Музы).
Камиллы ветвь патрицианского рода Фуриев, несколько представителей которой были известными полководцами. Камиллы, как и Курии, у Горация символизируют древнюю римскую доблесть. Марк фурий Камилл спас Рим от галлов в 367 году до н. э. - I 12; П I 1, ст. 64.
Кампанийский мост мост через реку Савон (н. Саона). - С I 5, ст. 46.
Канидия колдунья. - Эп 3; Эп 5; Эп 7; С I 8, ст. 23; 49; С II 1, ст. 49; С II 8, ст. 95.
Каникула Сириус, главная звезда созвездия Большого Пса. - III 13.
Кантабры горное племя в северной Испании, окончательно покоренное Римом в кантабрскую войну (25-19 до н. э.). - II 6; II 11; III 8; IV 14; П I 12. ст. 26; П I 18, ст. 55.
Канузий (или Канузиум) город в Апулии. - С I 5, ст. 91; С I 10, ст. 29; С II 3, ст. 168.
Капитолий римский кремль на Капитолийском холме. - I 37; III 3; III 24; III 30; IV 3.
Капитон легат Антония Фонтенй Капитон. - С I 5, ст. 39.
Каппадоков царь Архелай, которого Цицерон называет царем-нищим. - П I 6, ст. 39.
Каприй доносчик. - С I 4, ст. 64, 69.
Напуанцы. - Эп 16.
Капуя древний город и торговый центр в Кампании, соперничавший с Римом. - С I 5, ст. 48; П I 11, ст. II.
Карины один из кварталов Рима на отроге Эсквилинского холма. - П I 7, ст. 48.
Карпатские волны часть Эгейского моря между Критом и Родоксом. - IV 5.
Карфаген. - 1) Город в северной Африке, 2) Новый Карфаген - город на берегу Испании, основанный Газдрубалом в третьем веке до н. э. - II 2; III 5; IV 4; IV 8; Эп 7; Эп 9; С II 1, ст. 66; П И 1, ст. 162.
Каспий Каспийское море. - II 9,
Кассий Пармский один из убийц Цезаря. - П I 4, ст. 3.
Кассий Этрурец плодовитый поэт, из других источников неизвестный. - С I 10, ст. 62.
Кастальская влага вода посвященного Аполлону и музам источника на горе Парнасе. - III 4.
Кастор - 1) сын Леды, брат Поллукса и Елены. - IV 5; Эп 17; С II 1, ст. 26; П II 1, ст. 5 (см. также Поллукс). 2) Гладиатор. - П I 18, ст. 19.
Касцелий Авл известный юрист, современник Цицерона. - НП 371.
Катий "гострософ". - С II 4, ст. 1, 88.
Катил один из мифических основателей Тибура. - I 18.
Катия гетера. - С I 2, ст. 95.
Катон. - 1) Марк Порций Катон Старший (234-149 до н. э.). - II 15; III 21; С I 2, ст. 32; П 119, ст. 12, 14; П II 2, ст. 117; НП 55; 2) Марк Порций Катон Утический (95-46 до н. э.). - I 12; II I.
Катулл поэт Квинт Валерий Катулл (87-54 до н. э.). - С I 10, ст. 18.
Каудиум муниципий в Самниуме у Аппиевой дороги. - С I 5, ст. 52.
Квинт. - 1) Имя, распространенное в знатных римских родах. - С II 5, ст. 32. 2) Гораций. - С II 6, ст. 37.
Каинтий адресат 16-го послания I книги. - П I 16.
Квинтилий. См. Вар. - I 24; НП 438.
Квирин первоначально имя сабинского бога, перенесенное впоследствии на Ромула и на Януса. - IV 15; Эп 16; С I 10, ст. 33.
Квиринальский холм один из Римских холмов. - П II 2, ст. 68.
Квириты римские граждане. - I 1; II 7; III 3; П I 6, ст. 7.
Кекроп древнейший царь Аттики, основатель Афин. - II 1; IV 12.
Кентавры мифический народ, полу-люди попу-лошади. В эподе 13 упоминается кентавр Хирои, воспитатель Ахилла. - I 18; IV 2; Эп 13.
Кеосец поэт Симонид (556-468 до н. э.). - IV 9.
Кеосский плач элегии Симонида Кеосского. - II 1.
Керавнское море часть Адриатического моря около Акрокеравния (н. Capo, Glossa или Lingustta). - I 3.
Керинф развратник. - С I 2, ст. 81.
Кефей отец Андромеды. Его именем называется одно из созвездий. - III 29.
Кибирские товары из фригийского города Кибиры, известного своими изделиями из железа. - П I 6, ст. 33.
Килленская лира лира, изобретенная Меркурием (Гермесом), родившимся на горе Киллене в Аркадии, - Эп 13.
Кинфий одно из имен Аполлона, родившегося на горе Кинфе на острове Делосе. - I 21.
Кипр остров в северо-восточной части Средиземного мори, один из главных центров культа Венеры. Кипр был одним из крупных торговых, центров и особенно славился своим корабельным лесом. - 119; I 30; III 26; III 29.
Киприда одно из имен Венеры, происшедшей по одному из мифов из морской пены и вышедшей из моря на остров Кипр. - I 3,
Кир, - 1) Основатель персидской монархии (VI век до н. э.). - II 2; III 29. 2) Юноша. - I 17; I 33.
Киферея одно из имен Венеры, по острову Кифере, одному из центров ее культа. - 4; III 12.
Клавдий Тиберий, пасынок Августа (см. также Нероны). - IV 14; П I 3, ст. 2; П I 9 ст. 1; П I 12, ст. 26.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
«Наука, несмотря на свою молодость, уже изменила наш мир: она спасла более миллиарда человек от голода и смертельных болезней, освободила миллионы от оков неведения и предрассудков и способствовала демократической революции, которая принесла политические свободы трети человечества. И это только начало. Научный подход к пониманию природы и нашего места в ней — этот обманчиво простой процесс системной проверки своих гипотез экспериментами — открыл нам бесконечные горизонты для исследований. Нет предела знаниям и могуществу, которого мы, к счастью или несчастью, можем достичь. И все же мало кто понимает науку, а многие боятся ее невероятной силы.
Опытный издатель и редактор Ричард Коэн знает, на что надо обратить внимание начинающим писателям. В своей книге он рассказывает о том, как создавать сюжет, образы персонажей и диалоги; объясняет, кого стоит выбрать на роль рассказчика и почему для романа так важны ритм и ирония; учит, как редактировать собственные произведения. Автор не обходит стороной вопросы, связанные с плагиатом и описанием эротических сцен. Вы не просто найдете в этой книге советы, подсказки и секреты мастерства, вы узнаете, как работали выдающиеся писатели разных стран и эпох.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».