Разин Степан - [197]
Словарь устаревших слов
Аксамит — бархат.
Альбо — либо, или.
Антимонь — сурьма.
Баско — хорошо, красиво.
Бахарь — сказочник-певец.
Бердыш — стрелецкое и вообще пехотное оружие: особый вид топора с лезвием в виде полумесяца на длинном древке.
Бирюч (бирич) — глашатай, объявляющий царские и княжеские указы.
Богобойные — богобоязненные.
Бортные угодья — лесное пчеловодство, добыча меда диких пчел.
Братина — большая деревянная или металлическая чаша для напитков.
Брашно — еда, угощение.
Бунчук — короткое древко с привязанным конским хвостом, символ власти атамана, гетмана.
Бурдюга — шалаш, землянка.
Буявая, супорисгая — беспокойная, упрямая.
Вершить — вести дела, исполнять.
Веса — деревни, села.
Виска — виселица.
Вицы — прутья, розги.
Воину — воистину.
Ворворш — пуговицы в виде шариков на шнурке.
Вязень — колодник, узник.
Гирло — устье реки.
Долонь — ладонь.
Доможирить — вести хозяйство по дому.
Дуван — казачья добыча.
Единорог — артиллерийское орудие с особым устройством казенника.
Ера — беспутный, живой, подвижный человек.
Ердань — бассейн, прорубь.
Жаратка — загнетка: в русской печке место для выгребания жара.
Жигало — жало.
Жилец — дворянин, временно призывающийся для несения государственной службы.
Завилья — узоры в виде завитков.
Загунуть — затихнуть, угомониться.
Замотчанье — промедление.
Здынуть, здымать — поднять, вздымать.
Изветчики — вестники.
Изгада — изжога, тошнота.
Исфагань (Исфахан, Испагань) — в XVII в. столица Персии.
Кальян — восточный прибор для курения табака.
Камкосиный — из камки, шелковой китайской ткани с разводами.
Каптур — шапка, вообще головной убор.
Каторги — галеры, гребные суда.
Келарь — монах, ведающий монастырскими припасами или вообще светскими делами монастыря.
Киота (киот) — подставка для икон.
Киса — мошна, кошелек.
Клескать — хлопать в ладоши.
Копоский — разборчивый, придирчивый, беспокойный.
Кортель — верхняя женская одежда на меху.
Кошуля — сорочка, рубашка.
Крамарь — торговец.
Кресало — огниво.
Кручной — кружечной двор, кабак.
Крыга — льдина.
Крыж — крест.
Кузня — здесь: кованый сосуд.
Кунтуш — род кафтана с откидными рукавами.
Кюльзюм-море — Каспийское море.
Лагалище — футляр.
Махан — мясо; здесь: конина.
Меледить — подпрыгивать.
Менгун — деньги, плата.
Мултанеи — индийцы.
Мурмолка — шапка.
Мухтояровый — то есть сделанный из бумажной ткани с шелком или шерстью.
Накрачей — барабанщик.
Натодельная — пригодная к делу, подходящая.
Обнос — клевета, ложный оговор.
Однорядка — долгополый кафтан без воротника.
Односумка — подруга.
Озорно — боязно, стыдно.
Озям (азям) — верхняя крестьянская одежда.
Опашень — верхняя мужская одежда: широкий долгополый кафтан с короткими широкими рукавами.
Ордыны — кочевники.
Оселедец — длинная прядь волос на темени.
Охабень — верхняя одежда с откидным воротником.
Пастись — опасаться, избегать.
Паузок — речное судно для перевозки грузов.
Плахта — яркая цветная ткань, обычно надевалась поверх юбки.
Позовное — плата за приглашение на праздник, чаевые.
Поминки — здесь: подарки, подношения.
Помовать — кивать, покачивать.
Поруб — погреб; яма со стенками из бревен.
Послухи — свидетели.
Потоки — желоба на скатах крыши.
Прахоть — болезнь, немощь.
Призор — порча от «дурного глаза».
Прируб — пристройка к дому.
Причетник — церковнослужитель: дьячок или пономарь, звонарь.
Прыск — бросок, прыжок; также: возможность достичь чего-либо.
Прясла — звенья изгороди.
Распашница — верхняя женская одежда.
Рейтары — конные солдаты, кавалеристы.
Сажень — мера длины, равная трем аршинам (2,1 м).
Свейская — шведская.
Семо и овамо — сюда и туда.
Скать — сучить.
Скласть — положить.
Скрыня — ларец, сундук.
Сочельник — музыкант, играющий на сопели, народном деревянном духовом инструменте типа флейты.
Сполох — набат, колокольный звон, служащий сигналом бедствия.
Стрета — встреча.
Сугрева — укрытие, приют.
Сукман — суконный кафтан; одежда низших слоев населения.
Сыроядцы — язычники, дикари.
Таем — тайно, тайком.
Тамашить — беспокоить.
Терлик — верхняя одежда знатных лиц, надевавшаяся в торжественных случаях; шилась преимущественно из златотканой материи и украшалась драгоценностями.
Терпентин — живица: смолистый сок, выделяемый хвойными деревьями.
Терченин — горец, живущий на Тереке.
Треух объяринной — шапка из плотной шелковой ткани с узорами.
Турский — турецкий.
Убаить — уговорить.
Убрусы — вышивка.
Углезнуть — сбежать, скрыться.
Угобжает — угождает, потакает.
Узорочье — предметы роскоши, драгоценности.
Улус — становище кочевников.
Упряг — здесь: определенный отрезок времени; срок от роздыха до роздыха.
Усохутиться — спрятаться, скрыться.
Утеклец — беглец.
Уторопь — торопливо, спешно; в уторопь — вдогон.
Уторы — нарезка в клепках бочек для крепления днища.
Фальконет — старинная мелкокалиберная пушка.
Ферязь — верхняя длинная мужская одежда.
Фрязи — французы; фряжское — французское.
Харкиз (харьюз) — хариус, семейство рыб подотряда лососевидных.
Хвалынь (Хвалынское море) — Каспийское море.
Шадрины — оспины.
Шандал — подсвечник.
Шанцы — военные укрепления, редуты.
Шарпать — грабить; шарпальник — грабитель.
Шемайка (шемая, синец) — рыба семейства карповых.
Ширинка — короткое полотнище ткани: полотенце, платок (обычно вышитые).
А. П. Чапыгин (1870—1937) – один из основоположников советского исторического романа.В романе «Гулящие люди» отражены события, предшествовавшие крестьянскому восстанию под руководством Степана Разина. Заканчивается книга эпизодами разгрома восстания после гибели Разина. В центре романа судьба Сеньки, стрелецкого сына, бунтаря и народного «водителя». Главный объект изображения – народ, поднявшийся на борьбу за волю, могучая сила освободительной народной стихии.Писатель точно, с большим знанием дела описал Москву последних допетровских десятилетий.Прочитав в 1934 году рукопись романа «Гулящие люди», А.
Алексей Павлович Чапыгин (1870—1937) – русский советский писатель; родился в Олонецкой губернии (ныне Архангельская обл.) в бедной крестьянской семье. В юности приехал в Петербург на заработки. Печататься начал в 1903 г., немалую помощь в этом ему оказали Н. К. Михайловский и В. Г. Короленко. В 1913 г. вышел его сборник «Нелюдимые». За ним последовал цикл рассказов о таежниках «На Лебяжьих озерах», в которых писатель рассматривал взаимоотношения человека и природы, а также повесть «Белый скит». После Октябрьской революции увидели свет две книги биографического характера: «Жизнь моя» (1929) и «По тропам и дорогам» (1930)
Алексей Павлович Чапыгин (1870—1937) – русский советский писатель; родился в Олонецкой губернии (ныне Архангельская обл.) в бедной крестьянской семье. В юности приехал в Петербург на заработки. Печататься начал в 1903 г., немалую помощь в этом ему оказали Н. К. Михайловский и В. Г. Короленко. В 1913 г. вышел его сборник «Нелюдимые». За ним последовал цикл рассказов о таежниках «На Лебяжьих озерах», в которых писатель рассматривал взаимоотношения человека и природы, а также повесть «Белый скит». После Октябрьской революции увидели свет две книги биографического характера: «Жизнь моя» (1929) и «По тропам и дорогам» (1930)
Остров Майорка, времена испанской инквизиции. Группа местных евреев-выкрестов продолжает тайно соблюдать иудейские ритуалы. Опасаясь доносов, они решают бежать от преследований на корабле через Атлантику. Но штормовая погода разрушает их планы. Тридцать семь беглецов-неудачников схвачены и приговорены к сожжению на костре. В своей прозе, одновременно лиричной и напряженной, Риера воссоздает жизнь испанского острова в XVII веке, искусно вплетая историю гонений в исторический, культурный и религиозный орнамент эпохи.
В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».