Разбудить любовь - [31]
Стивен закатил глаза к потолку, изображая глубокий мыслительный процесс.
— Нет, не подгорал, моя пышечка. Твои пироги всегда выходят на славу.
Маргарет довольно заулыбалась.
Элис порадовалась отношениям между отцом и матерью Грэга. Они были настоящие, искренние. Как же это, наверное, замечательно, когда супруги после стольких лет совместной жизни испытывают друг к другу теплые чувства.
— Ну что же мы тут стоим? — всплеснула руками Маргарет. — Грэг, я вам постелила в твоей комнате.
— Спасибо, мама, — поблагодарил Грэг. — Сейчас мы переоденемся и спустимся.
— Хорошо, а я на кухню, — улыбнулась Маргарет и с шутливой строгостью добавила: — И ты, Стив, со мной. Хватит от работы отлынивать.
— Я-то что, я всегда пожалуйста.
Стивен шутливо подмигнул Элис и пошел вслед за женой.
— У тебя отличные родители, — сказала Элис, когда они поднимались по лестнице на второй этаж.
— Да, — согласился Грэг. — Я их очень люблю. Впрочем, как и все остальные дети любят своих родителей.
— Ты так думаешь? — горько усмехнулась Элис.
— А ты думаешь иначе? Неужели ты не любишь своих родителей? — Грэг внимательно посмотрел в лицо Элис, но она постаралась, чтобы он ничего на нем не прочел.
— Давай не будем об этом, — как можно беспечнее произнесла Элис. — Сегодня такой замечательный вечер!
Грэг и сам, оказавшись дома, среди своих близких, не хотел заводить серьезных разговоров. К тому же он уже понял, что разговоров о семье Элис не любит. Портить ей настроение в этот день Грэг не желал.
— А сейчас ты познакомишься еще с одной частичкой моей жизни, — загадочно произнес Грэг, останавливаясь у двери напротив лестницы. — Раз, два, три — входи!
Он толкнул дверь и отступил в сторону. Небольшая комната, аккуратная, на кровати, покрытой темно-зеленым покрывалом, ни складочки. На окне такие же темно-зеленые шторы. У стены, противоположной окну, шкаф. Еще одна стена занята полками с книгами. Элис сказала бы, что обыкновенная комната, если бы не одно «но». Комната была заполнена самолетами. На стене над кроватью огромный плакат рассекающего небесную синь воздушного лайнера. На полках среди книг модели самолетов. Один самолет был подвешен к люстре.
— Ух, ты! — выдохнула Элис, заворожено разглядывая модели.
— Моя несбывшаяся мечта детства. — Грэг обвел комнату рукой.
— Ты мечтал стать летчиком?
— Еще как, — усмехнулся Грэг, и Элис почувствовала в этой усмешке горечь. — Но не прошел медицинскую комиссию. Врачи обнаружили врожденный дефект зрения.
— Но ты же не носишь очки, — удивилась Элис.
— Не ношу. Но зрение оказалось не настолько хорошим, чтобы меня приняли в летную школу.
— Бедненький. Для тебя, наверное, это было большим ударом.
— Да, но все уже прошло. Остались только эти игрушки, которые мама ни за что не желает выкидывать.
— И правильно делает! — воскликнула Элис. — Твоя комната просто замечательная.
— Тебе нравится?
Элис кивнула, повернулась к Грэгу и обняла его за шею.
Когда Грэг и Элис спустились вниз, в столовой уже был накрыт стол. Кроме Стивена и Маргарет здесь находились миловидная блондинка, которую Грэг представил как свою сестру Карен, ее муле Кен и две их дочери, Телма и Мэгги, которые оказались похожими настолько, что Элис испугалась. Их же совершенно невозможно различить!
— Мы и сами иногда путаем, — рассмеялась Карен, заметив растерянность Элис. — Но вы не переживайте, они сами напомнят, кто из них есть кто.
— Я — Телма, — тут же сказала одна.
— А я — Мэгги, — в тон ей добавила другая. — Нас все путают, так что мы привыкли.
Девочкам было лет семь, и они с интересом разглядывали Элис.
Потом одна из них, кажется Телма, шепнув что-то сестре на ухо, громко спросила:
— А вы вправду невеста дяди Грэга?
Элис растерянно взглянула на Грэга, не зная, что ответить.
— Разве можно задавать такие вопросы? — одернула девочку Карен.
— Мы хотим знать. — Телма дерзко посмотрела на мать. — Бабушка сказала, что приедет дядя Грэг со своей невестой.
— Вы уж извините их, — повернулась Карен к Элис. — Совсем не умеют вести себя в обществе.
Элис улыбнулась:
— Ничего страшного.
Но сестрички не хотели так просто сдаваться.
— Как будто тебе самой не хочется узнать, настоящая ли она невеста, — поддержала сестру Мэгги. — Ты же сама говорила: «Как я хочу скорее познакомиться с Элис»!
Карен вспыхнула, все засмеялись. Маргарет поспешила дочери на помощь:
— Ну что вы все разговоры ведете? Прошу за стол, все готово.
Вначале Элис смущалась, в разговорах участия не принимала, но постепенно, чувствуя, что все к ней относятся доброжелательно, освоилась, стала отвечать на вопросы. С мужем Карен Кеном вообще нашла общую тему. Он, как и Элис, работал в строительной компании, и они нашли о чем поговорить.
Когда же наступило время десерта и Маргарет внесла в столовую рождественский пирог, Элис вместе со всеми захлопала в ладоши и закричала: «Ура!».
Пирог оказался невероятно вкусным, о чем Элис и сказала Маргарет, поблагодарив за замечательный ужин.
— О, у меня специальный рецепт, — расплывшись в улыбке от похвалы, ответила Маргарет. — Я обязательно тебе его запишу. Делается совсем просто, а результат сама видишь какой.
Спокойная и налаженная жизнь Кэтрин Нил рушится в одночасье. Увольнение с работы, предательство лучшей подруги, измена любимого человека… Как все это пережить?Выход один — начать новую жизнь.И вот у Кэтрин уже новая работа, новые друзья и человек, про которого она твердо знает, что он ее настоящая любовь. Все бы хорошо, но у возлюбленного Кэтрин свой груз прошлого, избавиться от которого они смогут только вместе.
Джессика Корн красива, богата, любима друзьями и родителями, да и свадьба с самым завидным женихом города не за горами. Случайная встреча с загадочным Питером переворачивает налаженную и размеренную жизнь Джессики. Вдруг оказывается, что настоящее счастье совсем не такое, каким Джессика его представляла раньше. Но стоит ли оно того, чтобы отказаться от привычной комфортной жизни?
Джоди Браун уверена, что виновником гибели ее лучшей подруги является ее муж. Поэтому Джоди берет на себя обязательства отомстить за смерть своей подруги и наказать жестокого и подлого Фреда Хонтера. Ради своей мести она обманом проникает в его дом, становится гувернанткой его дочери. Но Джоди еще не знает, что все ее опасные игры в детектива и благородного мстителя обернутся против нее же и перевернут ее привычную жизнь на сто восемьдесят градусов…
Какая девушка не мечтает стать звездой телеэкрана? Вот и Вики Хикборн поддалась на уговоры лучшей подруги и согласилась сняться в рекламе. Но она даже не догадывалась, что вместе с началом работы на съемочной площадке в ее жизни появится таинственный поклонник, навязчивое внимание которого принесет много неприятностей, иногда даже связанных с угрозой для жизни — причем не только Вики, но и ее близких. Неизвестно, как бы выдержала Вики весь навалившийся на нее ужас, если бы не человек, который преданно и нежно ее любит…
В жизни писательницы Мардж Хопкинс, сочиняющей любовные романы, не происходит никаких важных событий, она скучна и неинтересна. Таким же скучным и неинтересным получился ее последний роман. Что же делать? Как спасти положение? Выход один — влюбиться! И Мардж по совету своего литературного агента решает завести любовную интрижку. Но случайные любовные связи не так уж и безопасны, и в этом Мардж убеждается на собственном опыте. Как и в том, что только настоящая любовь способна творить чудеса.
Молоденькая медсестра Лиззи Хоуп — девушка тихая и неприметная. Но так получается, что она принимает важное участие в жизни нескольких людей — кого-то утешает, кого-то спасает от тюрьмы, кого-то избавляет от цинизма. И далеко не сразу, но все же получает от Судьбы заслуженную награду…
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.