Разборки в маленьком Маэм-Спрингс - [2]
— Недурно! — осмотревшись, подумал Ник и направился к гостинице. На крыльце сидела немолодая женщина.
— Мэм, я могу снять у вас комнату? — спросил Ник.
— Конечно, мистер, два доллара в день. Живите хоть всю жизнь, но с условием: девок в комнату не водить.
— О'кей, мэм, я согласен, — ответил Ник, прикинув, что девку можно завести и не в комнату.
«Ну что ж, пора к Алексу. В подобных городках все сливки общества собираются в салуне», — решил Калькер и перешел улицу.
Войдя в салун, Ник сразу увидел пьяного ковбоя, которого держал за шиворот крепкий парень со звездой шерифа на куртке. За спиной шерифа пряталась заплаканная женщина.
— Ну-ну, Джулия, успокойтесь, все в порядке, — успокаивала ее Элен.
— Как же в порядке, когда мистер Мелхи завтра уезжает, а заменить его некем, — всхлипнула Джулия.
— Ничего, — ответил Мелхи, — замену найдем.
Он снял значок и подкинул его вверх. Поймал его Ник.
— Ну, вот и прекрасно, вот вам новый шериф, — заявил Мелхи и вручил оторопевшему Нику ковбоя. — Держи, приятель. Разберешься сам, а я пошел.
— Так, из огня да в полымя, — подумал Калькер. — Не слишком ли быстро, джентльмены, вы ведь меня еще не знаете…
— Ты прав, приятель, — сказал вошедший в это время здоровый тип с лицом отпетого негодяя, — зато меня здесь знают все. Так ведь, вы же все знаете Алекса Вершина?.. Давай значок, парень.
— А значком не хочешь? — ответил Ник, увидев, как осунулось лицо Джулии, и как побледнела Элен.
— Что ты сказа… — начал Вершин и, не успев удивиться, влетел в выставленные за стойкой бутылки.
— Сколько с меня? — Ник спокойно повернулся к Джекобсону.
— Пятьдесят долларов, приятель, — ухмыльнулся тот.
— О'кей, — Ник отсчитал деньги и переда их Джекобсону, — А теперь кто мне покажет, где здесь офис шерифа?
— Прямо напротив входа в салун, Ник, — Алекс Джекобсон указал на неказистое здание, на котором виднелось зарешеченное окно. — Это тюрьма, а у входа стоит твой стол. Заварушки случаются здесь часто, и тюряга недалеко от салуна служила вытрезвителем.
— Отлично. А теперь кто скажет мне, что я держу в руке?
— он обратился к Джулии.
— Уберите это ничтожество отсюда, шериф, я потом объясню вам, кто это, ответила Джулия и вышла вместе с Ником.
— Кто это? Похоже, ты его знаешь? — спросил у Джекобсона Пол Лекс, ковбой с ранчо BJ.
— Это Ник Калькер.
— Эй, я слышал о нем. Это ведь он пристрелил Громилу Джейка в Далласе. Он наведет здесь порядок. Может, он и Соккета поймает.
— Ну, это вряд ли, хотя бог ему в помощь, — смиренно заявил священник, расположившийся за столиком с молитвенником и кружкой пива. Это был преподобный отец Алекс Буг. — Надеюсь, новый шериф пожертвует деньги на новую церковь…
Раздался звон стекла, и, наконец, очнувшийся Алекс Вершин на четвереньках выполз в центр салуна, с трудом поднялся и, шатаясь, вышел и пошел к своей лошади. В окно было видно, как он упал уже пятый раз, пытаясь на нее залезть.
— Бог в помощь, сын мой, — пробормотал отец Буг, окуная нос в пиво.
Глава 3. Индейцы
К салуну подъехал всадник на запыленной лошади. Черная борода закрывала его лицо.
— Двойное виски, — бросил он, подходя к стойке.
— Надолго к нам, мистер..? — спросила Элен, подавая ему стакан.
— Логан. Майлс Логан, мэм. Я ищу работу, любую работу, но краткосрочную, ответил незнакомец, осушая стакан. — Можно снять у вас комнату?
— Недалеко есть гостиница, мистер, — сказал Джекобсон, закрывая жену плечом.
— Не люблю гостиниц, лучше здесь. В гостиницах старые леди устанавливают слишком строгие правила.
— Хорошо, мистер, вы можете остановиться в комнате наверху, — ответила Элен.
Внезапно на холме со стороны дороги показался дилижанс. Лошади были в мыле, но кучер продолжал хлестать их, крича:
— Помогите! Индейцы!!!
Дилижанс подлетел к офису шерифа и остановился. В городе все пришло в движение. Люди выскакивали из домов, хватая оружие. Посреди улицы на своем вороном гарцевал Ник Калькер, размахивал винчестером и что-то кричал. Джекобсон, схватив свою базуку, выскочил на улицу, но, вглядевшись в клубы пыли на горизонте, заорал:
— Тихо! — Все затихли. — Это шайоны[3], они никогда не выходили на тропу войны.
— Не выходили — так выйдут, — заявил выпавший из дверцы дилижанса долговязый мужчина. — Они гнались за нами от самого леса.
К ним вихрем подлетел Ник, спрыгнул с лошади и сказал:
— Если я не ошибаюсь, это шайоны. Но я слышал, это дружественное племя, так что же случилось?
— Я не знаю, — ответил Алекс, — но я выкурил трубку дружбы с Большим Медведем, и я попытаюсь с ним поговорить, — и, вскочив на лошадь, он помчался навстречу индейцам.
— Приветствую тебя, великий вождь. Что привело тебя в наш город?
— Красный Бык и его «стадо» воруют наших скво. Осталась только одна Легкое Облачко. Смотрящий Внутрь говорил с духами. Духи сказали, что белые люди продают наших скво за большие деньги. Мы пришли поговорить с белыми людьми из Города-у-холмов.
— Я помогу тебе, вождь, но причем тут жители города?
— Духи говорят, что Красный Бык возьмется и за белых скво. У него есть свои люди в городе.
Вскоре в салуне собрался совет. Горожане с сомнением посматривали на краснокожих. Тягостную обстановку разрядил «Вагон Вил» с джемом, который Элен недавно изобрела. Заговорил Калькер:
Высшая аристократия не имеет права на любовь. С самого детства они знают, что их брак должен послужить интересам рода, клана, королевства. Но ведь бывают исключения?
Марс. Производственные комплексы русской частной компании «Звезды Туполева» Две недели назад вернулся последний из посланных к соседним звездам исследовательских кораблей. Эти корабли были отправлены четыре года назад. Многие не верили, что это предприятие принесет что-то кроме огромных затрат. Но похоже в этот раз скептики будут повержены. И начнется новый раунд большой игры.
Алина Болото стала известной писательницей в конце двадцатого столетия, когда приключениями отчаянной Светки и ее инопланетного друга Тайфуна на уроках зачитывались школьники.Книга «След Фата-морганы» в значительной степени адресована взрослому читателю, хотя приключений здесь по-прежнему хватает. Первая часть книги «Транспортный пилот» — это истории из жизни пилота космического транспортного корабля, который то и дело попадает в сложные для себя ситуации. Трилогия «След Фата-морганы» рассказывает о том, как пытаются найти свою судьбу молодые девушки, отправляясь для этого в страну Фантазии, вечной Фата-морганы.
Ступив за искаженную сторону, очутилась в вековом лесу. Мир мифических народов и существ. Чуждый мир. Чужая культура и законы. Смогу ли выжить в этом враждебном мире? Если даже спасенный мужчина попытался сразу убить. Смогу ли вернуться домой? Если на каждом углу подстерегает опасность и чудовища, ожившие из ужастиков.Но я оптимистка по жизни. Надежда умирает последней. И я верю, что вернусь в родной и обычный мир. Дорога уже выбрана и стоит сделать первый шаг… Но человек предполагает, а богиня в моем случае располагает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.