Raven One - [2]
APM — All Pilots Meeting
ARG — Amphibious Ready Group
ATFLIR — Advanced Targeting Forward Looking Infra-Red. IR targeting sensor placed on fuselage mounted missile station.
Bandit — confirmed enemy airborne contact; also known as ‘“hostile.”
Bingo — emergency fuel state divert from ship to shore base
Bogey unknown airborne contact
Bolter — tailhook flies past or skips over arresting wires, requiring a go-around for another attempt.
BRA — Bearing, Range, Altitude
CAG — Carrier Air Wing Commander; formerly Commander, Air Group
CAOC — Combined Air Operations Center
CAP — Combat Air Patrol
CAS — Close Air Support
Cat — catapult
CATM — Captive Air Training Missile
CATCC — Carrier Air Traffic Control Center
CENTCOM — U.S. Central Command
Charlie — come down and land now. “Signal Charlie”
Cherubs — altitude in hundreds of feet. “Cherubs three” = 300 feet
CIWS — Close-in Weapons System; surface ship 20mm gun primarily for terminal airborne threats
CO — Commanding Officer; in aviation squadrons known as “skipper;” on ships, “Captain.”
COD — Carrier On-Board Delivery. The C-2 Greyhound logistics aircraft is known as “the COD.”
Commodore — functional wing commander, shore based; supplies aircraft, pilots and maintenance personnel to air wings as required.
CPA — Closest Point of Approach
CVIC — Aircraft Carrier Intelligence Center
CVW — Carrier Air Wing
DCAG — Deputy Carrier Air Wing Commander
Delta — hold, delay. “Delta six” means delay 6 minutes
Dhow — small boat typical of southwest Asia region
Flag officer — admirals or generals… but typically a navy term for admiral
FLIR — Forward Looking Infra-Red. Targeting pod that detects heat contrasts. Aka ATFLIR.
Fox — radio call associated with firing of air-to-air missile with type. “Fox-2” = Sidewinder.
Fragged — as planned or previously assigned. “Proceed as fragged.”
g — the force of gravity. “4 g’s” is four times the force of gravity.
GCC — Gulf Cooperation Council (Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, Oman, United Arab Emirates)
GOO — Gulf of Oman
GPS — Global Positioning System
Gunner — squadron ordnance officer; typically a Chief Warrant Officer specially trained in weapons handling and loading.
HARM — High Speed Anti-Radiation Missile (AGM-88) used to home in on radar energy
Hawkeye — popular name for E-2C Early Warning aircraft, also known as the Hummer
Helo — helicopter
Hornet — popular name for FA-18C Strike Fighter
HS — Helicopter Anti-Submarine Squadron
HUD — Head-Up Display. Glass display in front of FA-18 pilot that depicts aircraft and weapons delivery information.
IED — Improvised Explosive Device
IP — Initial Point
IRGC — Islamic Revolutionary Guard Corps
IRIAF — Islamic Republic of Iran Air Force
JDAM — Joint Direct Attack Munition — GPS guidance kit placed on a general purpose bomb body. Also known as GBU (Guided Bomb Unit).
JO — Junior Officer — lieutenant (O-3) and below
JTAC — Joint Tactical Air Controller (formerly FAC — Forward Air Controller)
Knot — nautical mile per hour. One nautical mile is 2,000 yards or 6,000 feet.
LEX — Leading Edge Extension. Narrow part of FA-18 wing leading to the nose of the aircraft.
LGB — Laser Guided Bomb — laser guidance kit placed on a general purpose bomb body. Also known as GBU (Guided Bomb Unit).
LSO — Landing Signal Officer, also known as “Paddles.”
Marshal — designated holding airspace prior to landing; also name of landing sequence controller.
Maverick — popular name for AGM-65 infra-red or laser guided air-to-ground missile
Military — Military Rated Thrust, the maximum engine power without selecting afterburner.
Mother — radio reference for the aircraft carrier
MOVLAS — Manually Operated Visual Landing Aid System — LSO depiction of pilot position on glideslope — typically used for pitching deck operations
NAVCENT — Central Command (CENTCOM) Naval component commander… three-star flag officer
NFO — Naval Flight Officer
Ninety-Nine — radio broadcast call used to gain attention; i.e. “listen up”
Nugget — first cruise pilot
NVGs — Night Vision Goggles
OPSO — Operations Officer
Plug — take fuel from tanker
Prowler — popular name for EA-6B Electronic Warfare Attack aircraft
RAS — Refueling at Sea, also known as Underway Replenishment, or UNREP
RWR — Radar Warning Receiver. Cockpit display of threat radars.
Rocket One — another term for Skipper in a tailhook squadron. Rocket Two is the XO, and so forth down to Rocket Last, the most junior pilot. A variation is the using the squadron callsign, such as Raven One.
ROE — Rules of Engagement
RPG — Rocket Propelled Grenade
SAM — Surface-to-air missile
SAR — Search and Rescue (CSAR is Combat Search and Rescue)
Seahawk — popular name for MH-60 series multi-mission helicopter
Sidewinder — popular name for AIM-9 infrared heat seeking air-to-air missile
SINS — Shipboard Inertial Navigation System
Strike — tactical airspace controller/coordinator in vicinity of ship
SUCAP — Surface Combat Air Patrol
Super Hornet — popular name for upgraded FA-18E/F single seat or two-place Strike Fighter with increased range and payload; also known as “Rhino”
Texaco — nickname for a tanker aircraft, typically S-3B
IT HAD ALL GONE TO HELL SO QUICKLY… Wilson shot a glance over his right shoulder at San Ramón. In addition to the blinking of anti-aircraft artillery guns, he could see clouds of smoke on the field from the numerous Slash hits. Breathing through his mouth, he concentrated on getting fast and maintaining a slight climb. Bright fireballs of AAA shot by him in groups of three and four, orderly trails from low to high. His body was tense, ready for impact.He felt and heard the thud behind, on his right.Terrified, he twisted his body in the ejection seat to see what he could, pushing his helmet and goggles with his left hand to see over his wing.
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.