"И это станет гарантией моей безопасности, на случай, если я не смогу выполнить обещание. Минервалс, который восстанет против минарса — погибнет".
— Я сделаю, как ты просишь, — заверила отхи. — Но позже, потому что могу потерять силу, если принесу обет. А до того, как я стану минервалсом, ты тоже принесешь мне обет, что я не буду зависеть от тебя, если ты не выполнишь обещание.
"А девица не глупа", — одобрил маг.
— Договорились, — кивнул Загфуран. — Но чем ты можешь помочь мне? Ты можешь убедить ишви начать войну?
— Для этого у меня не хватит сил, — покачала головой Есита. — Надо чтобы и другие отхи хотели этого. Но я могу помочь тебе и здесь. Отхи знают, что происходит в Ногале и рядом с Ногалой. Цветные нити судеб сплетаются в прекрасную ткань, и отхи видят эту ткань и видят нити, которые составляют основу. Отхи могут направить уток иначе, чтобы создать другую ткань. Знаешь, что ткется вокруг Ногалы? — ответ ей не требовался. — Монахиня хочет стать княгиней и станет ею. Лев не хочет стать главой Дома, но станет им. Принц хочет жениться, но боится убить невесту. Они встретятся в Песчаном монастыре, пытаясь изменить судьбу, но удастся это лишь принцу. И это плохо для тебя.
Загфурану казалось, что он слушает пьяный бред: монахиня, лев, принц… Принц!
— Постой-постой. Песчаный монастырь находится недалеко от Ногалы?
— Южнее Ногалы, в пустыне, — подтвердила Есита.
— И туда придет принц, чтобы узнать, как спасти себя и страну, так? И узнает!
— Узнает, — согласилась отхи. — Монахиня читает книгу Сущего, она скажет ему все, хотя и не сразу.
— Подожди, я не знаю никакую монахиню и тем более книгу Сущего. Итак, в Песчаном монастыре принц узнает что-то, что повредит моим планам. А ты можешь это изменить.
— Лев и монахиня — основа. Принц — уток. Я могу направить его иначе, и полотно изменится. Щивеаты помогут мне.
— Вампиры?
— Щивеаты не вампиры, — снисходительно пояснила красавица. — Щивеаты — воины. Их сила в том, что они обладают тем, чем обладает противник. Они стали вампирами, потому что…
— Я понял, — нахмурился Загфуран. — Хорошо, что они не стали магами.
— Магия подвластна только отхи.
— И то на время. Ты говоришь, щивеаты помогут тебе направить принца иначе. Но разве они не подчиняются ишви?
— Щивеаты подчиняются ишви. Если они не становятся обязаны отхи. Эти щивеаты обязаны мне. Я исцелила их, когда они были тяжело ранены.
— Меня устраивает такой договор, — решительно произнес минарс. — Ты направляешь уток в другую сторону, полотно ткется иначе. Я побеждаю. Если я побеждаю — ты получаешь силу магии, большую, чем у отхи.
— Да будет так, — заключила соглашение отхи.
Мага ослепило. Он стоял на залитой солнцем белой лестнице. Голова кружилась, он пошатнулся.
— Можно поддержать вас, господин? — Цалаф наблюдал за ним, но не торопился помочь. Научился, что хватать мага без разрешения не следует.
— Мне лучше, — пробормотал Загфуран, но тут его затошнило. Он несколько раз втянул воздух сквозь стиснутые зубы, а потом попросил. — Дай руку. Не знаю, что со мной происходит.
— Так бывает, когда засыпаешь от тоаха, — охотно пояснил щивеат. Казалось, ему доставляло удовольствие то, что маг столь беспомощен. — Отхи приказала проводить вас в один дом. Там вы примете вина и вам станет легче. Завтра отправитесь в обратный путь.
Минарс не ответил. Сейчас он хотел одного: упасть куда-нибудь, чтобы не тошнило так сильно и не подгибались колени. А на будущее перед встречей с отхи он точно узнает, что такое тоах и как защититься, чтобы не чувствовать себя после вареной лягушкой.
25 ухгустуса, Хаббон
— Как на крыльях долетели! — Корсак довольно потер ладони. — Не зря магов наняли. Честно свое отработали. Вот увидишь, к Обряду вернемся, — он задорно подмигнул.
Карета дребезжала на мостовой, эйманов в ней то и дело бросало из стороны в сторону. Дафан глянул в окно на охранников, которых он нанял в Хаббоне по особой рекомендации. В порту он отдал распоряжения. Чтобы их путешествие хоть немного покрыло расходы на корабль, он приказал закупить немного овечьей шерсти. Если бы узнал о поездке чуть раньше, купил бы зерна в Энгарне. Хорошо хоть расходы поделили пополам с Корсаком. Он бы предпочел остаться дома с женой, а потому не разделял энтузиазма Елиада. Цокот копыт умолк, зато трясти стало сильнее: карета выехала за город.
— Не зарекайся. Радоваться будешь, когда вернемся, — он опустил длинные пушистые ресницы.
Гучин встретил их холодом поздней осени, но другого они и не ожидали. Длинные плащи на меху спасали положение. Собольи шапки не снимали даже в карете, тем более она продувалась порывами ветра. Еще на судне они решили, что сразу отправятся в Щев, по адресу, который подсказал Беркут. За окном проплывал унылый горный пейзаж. Обжитые места, находились вдоль побережья, а также чуть восточнее. В Щеве — небольшом городке в двух шаврах от Хаббона, люди жили за счет торговли да обжига извести. Вокруг города с одной стороны простирались горы с зелеными верхушками, покрытыми дубами и густым кустарником, с другой — меловые пустыни, в которых легко увязнуть, если попадешь туда в дождь.