Рассвет над волнами (сборник) - [139]

Шрифт
Интервал

На странице были помещены две фотографии: одна запечатлела «Мирчу», другая — нескольких румынских моряков. Такелаж парусника был растрепан, штаги, бакштаги беспомощно болтались, палубы напоминали поле боя, гордый бюст воеводы разбит, хотя он и был изготовлен из самых крепких пород дерева. Казалось, корабль прибыл из другого мира, где сражались титаны. Только три мачты стояли прямо, бросая вызов небу. На снимке рядом можно было увидеть группу моряков. С осунувшимися, заросшими густыми бородами лицами, с запавшими глазами и потрескавшимися от жажды губами, они все же улыбались грустной улыбкой. Их улыбка говорила о том, что в борьбе с океаном за жизнь «Мирчи», за свои собственные жизни они победили. Они оказались сильнее стихии и сильнее смерти.

* * *

27 ноября. Запись в вахтенном журнале барка «Мирча»: «Вахта 8.12. Ветер сильный. Сплошная облачность. Атмосферное давление 745 миллиметров. Корабль стоит на якоре на прежнем месте. Буксир «Имлакабил» сменил буксир «Риночер», который пытается взять «Мирчу» на буксир. Из-за сильного волнения моря — высота волн доходила до 8-10 метров — маневр не удался. Подошел еще один буксир — «Берлемон». Он пытается помочь нам, но ничего сделать не может. Спасательные катера держатся поблизости. Моральный дух экипажа высок… Механик Мынеч отремонтировал все насосы, которые откачивают воду из отсеков. Остаемся на борту «Мирчи» и ждем. Боковой крен корабля достигает 40 градусов, но корабль ведет себя хорошо…»

«Ждем… Моральный дух экипажа высок… Корабль ведет себя хорошо…» — эти короткие фразы написаны дрожащей рукой командира Профира.

На рассвете 28 ноября «Риночер» предпринял новую попытку спасти «Мирчу». На этот раз попытка была более смелой: буксирный трос попытались передать через посредника. Три буксира были привязаны друг к другу прочными стальными тросами. Близ «Мирчи» занял позицию небольшой спасательный катер. С него был брошен в направлении «Мирчи» плот из соединенных спасательных кругов с закрепленным на нем тросом. Плот подпрыгивал на волнах, и все неотступно следили за ним. Когда конец толстого металлического троса был закреплен на барке, кто-то из матросов крикнул: «Ура!»

Этот возглас был подхвачен другими, и он перекрыл рев шторма. То был клич победы: он венчал усилия людей по спасению корабля, а вместе с ним и их самих.

* * *

Старина «Мирча» входил в Брест на буксире, но с трехцветным румынским флагом на мачте. Шел он, гордо разрезая волны. Шторм не утихал еще сорок дней. Все это время барк и его экипаж были в центре внимания прессы. Радио Парижа начало одну из своих передач следующим образом: «Дамы и господа, мы считаем своим долгом сообщить, что наше прежнее известие о гибели румынского учебного корабля «Мирча» оказалось ошибочным. Действительно, в эти дни во время шторма, свирепствовавшего у французского побережья, затонули или потерпели крушение 40 судов. «Мирча» спасен благодаря храбрости его экипажа».

Своевременное опровержение, потому что и в румынском пароходстве на схеме движения барка «Мирча» погасла лампочка, отмечавшая его путь, поселив печаль в душах друзей, родителей, сыновей и дочерей, жен и любимых моряков, ушедших в далекие моря.

Но «Мирча» и члены его экипажа победили.

Эпилог

Много можно написать о Профире, Мынече, Кутяну, Мику, Саломире… О людях, которые пережили на борту барка «Мирча», возможно, самые драматичные моменты своей жизни.

Но за этим суровым испытанием последовали другие, полные разных перипетий походы «Мирчи». Модернизированный, оснащенный сверхсовременной аппаратурой, старина «Мирча» с белыми парусами гордо пересекает моря и океаны под трехцветным румынским флагом, взмывая на гребни волн, бросая вызов штормам. Во всех портах, куда заходит барк его с радостью встречают как посланца мира и дружбы.

Я часто вижу его на горизонте. И мне кажется, я слышу топот курсантов, стремительно разбегающихся по своим постам, и где-то на топе вижу себя, бывшего курсанта. Каждого из нас «Мирча» встречал покровительственно. Многие провели на нем свою юность. И он молодел с каждым новым приходившим на него пополнением.

В один из летних дней барк уходил в новый поход. Банальный инцидент лишил меня возможности присутствовать на церемонии его проводов. Я прибежал на причал, к маяку, чтобы хоть издалека полюбоваться красотой его линий, белизной парусов. Он уплывал, унося с собой часть моих мечтаний. Мысленно провожая барк в его путешествия по морям и океанам, я пытался представить, какие чувства будут испытывать курсанты на его борту во время похода. Я думал, что один пришел к маяку. И вдруг рядом услышал голос:

— Красив, старина…

Я вздрогнул. В нескольких шагах от меня на едва выступающем из воды камне сидел человек. Он сказал «старина» так тепло, как говорят о друге. Мужчина не отрывал взгляда от таявшей на горизонте точки. Ветер развевал его редкие поседевшие волосы. Он был высок ростом, худощав, его лицо было обожжено солнцем. Бросив взгляд на мою форму и улыбаясь, он протянул мне руку:

— Я тоже моряк…

Мы направились к обрывистому берегу.

Я так и не спросил, как его зовут, хотя мне очень хотелось узнать его имя. Позднее я пытался найти его среди моряков, но безуспешно.


Рекомендуем почитать
Шесть повестей о легких концах

Книга «Шесть повестей…» вышла в берлинском издательстве «Геликон» в оформлении и с иллюстрациями работы знаменитого Эль Лисицкого, вместе с которым Эренбург тогда выпускал журнал «Вещь». Все «повести» связаны сквозной темой — это русская революция. Отношение критики к этой книге диктовалось их отношением к революции — кошмар, бессмыслица, бред или совсем наоборот — нечто серьезное, всемирное. Любопытно, что критики не придали значения эпиграфу к книге: он был напечатан по-латыни, без перевода. Это строка Овидия из книги «Tristia» («Скорбные элегии»); в переводе она значит: «Для наказания мне этот назначен край».


Призовая лошадь

Роман «Призовая лошадь» известного чилийского писателя Фернандо Алегрии (род. в 1918 г.) рассказывает о злоключениях молодого чилийца, вынужденного покинуть родину и отправиться в Соединенные Штаты в поисках заработка. Яркое и красочное отражение получили в романе быт и нравы Сан-Франциско.


Охотник на водоплавающую дичь. Папаша Горемыка. Парижане и провинциалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Триумф и трагедия Эразма Роттердамского; Совесть против насилия: Кастеллио против Кальвина; Америго: Повесть об одной исторической ошибке; Магеллан: Человек и его деяние; Монтень

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 — 1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В девятый том Собрания сочинений вошли произведения, посвященные великим гуманистам XVI века, «Триумф и трагедия Эразма Роттердамского», «Совесть против насилия» и «Монтень», своеобразный гимн человеческому деянию — «Магеллан», а также повесть об одной исторической ошибке — «Америго».


Нетерпение сердца: Роман. Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В третий том вошли роман «Нетерпение сердца» и биографическая повесть «Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой».


Том 2. Низины. Дзюрдзи. Хам

Во 2 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли повести «Низины», «Дзюрдзи», «Хам».