Рассвет любви - [79]

Шрифт
Интервал

Брендан смотрел, как из-под копыт его коня брызги воды, смешанной с грязью, летят прямо в лицо бесновавшемуся Фицджеральду.

— Мое имя? Можешь называть меня Джастис note 3 . Как ни странно, но сегодня оно мне подходит как нельзя лучше.

Круто повернув коня, он пришпорил его и галопом догнал остальных.

Глава 17

Брендан вел отряд крупной рысью. Сомнительно, конечно, чтобы кто-то быстро наткнулся на оставленных ими англичан, но если это случится, то единственным местом спасения для них станет север, поэтому времени терять нельзя было — они будут скакать до тех пор, пока выдержат лошади.

Корбин ехал, погрузившись в угрюмое молчание.

Нужно было побыстрее добраться до границы. Только там они могли чувствовать себя в относительной безопасности. Хорошо зная местность, они могли бы раствориться в лесу и исчезнуть бесследно.

Отряд остановился только раз — напоить лошадей, — после чего они уже ехали без остановки до самой ночи. Брендан рассчитывал добраться до развалин старой римской крепости, давным-давно восстановленной шотландцами, снова разрушенной и снова восстановленной — на этот раз уже англичанами и брошенной ими после битвы при Фолкерке, когда англичане, гордые своей победой, и не подозревали, что война еще не закончена.

За старыми крепостными стенами можно было укрыться. Была цела еще крыша над головой, а шотландцы позаботились прихватить с собой вьючную лошадь с припасами.

Было решено, что ночь они проведут здесь, а с первыми лучами солнца двинутся дальше, на север. Эрик считал, что лучше всего будет добраться до крепости, которую они недавно отбили у лорда Эбера, — теперь там их люди. К тому же крепость почти отстроена и может выдержать долгую осаду.

Эту же ночь им предстояло провести среди развалин.

— Я пойду в караул первым, — предложил Эрик.

— Идет.

Вместе с ним на стражу заступили Лайам и де Лонгвиль.

Войдя внутрь того, что прежде было главным залом, Брендан увидел, что Грегори уже позаботился достать из седельных сумок хлеб, сыр и вяленое мясо. Ему помогала Брайди.

Элинор о чем-то тихо переговаривалась с Корбином.

Как только он вошел, разговор оборвался.

Увидев Брендана, Корбин, обняв Элинор за плечи, повернулся к нему.

— Похоже, я должен поблагодарить вас, сэр. Трудно, конечно, сразу поверить — да я, если честно, до сих пор не совсем в этом уверен, — что официальный посланец вроде Фицджеральда осмелился бы расправиться с Элинор без суда. Но если так, он бы не оставил в живых и меня, а объяснить нашу смерть не составило бы труда.

Брендан не ответил. Подойдя к столу, он сделал большой глоток эля, поскольку от долгой дороги у него пересохло в горле, и только потом повернулся к Корбину.

— Это верно — негодяй попросту заявил бы, что Элинор пыталась сбежать. После того, как призналась в убийстве, естественно. Ну а вы, будучи ее родственником, само собой, бросились бы ее защищать. И им, к большому сожалению, пришлось бы убить и вас.

— Но для чего ему это? — возмутился Корбин.

— Не знаю, — признался Брендан. — А вы как думаете?

— Понятия не имею.

— Он был знаком с Аленом?

— Нет, — покачал головой Корбин. — Мне доводилось пару раз встречаться с ним в Лондоне, но в Клэрине он не бывал никогда. Незадолго до похорон в замок прибыл посланец от герцога Йоркского. Он сказал, что обстоятельства смерти графа возбудили подозрения и скоро в замок явится представитель герцога, чтобы провести расследование.

— Стало быть, личная месть исключается, — задумчиво пробормотал Брендан.

— Верно.

— В Клэрине он не бывал и, значит, никак не может быть замешан в том, что там произошло, — продолжал Брендан.

— Согласен.

— Тогда это тем более странно.

— Еще более странно, что кому-то нужно убивать меня. От моей смерти никто не выиграет, — добавил Корбин.

— Правда?

— У меня нет ни гроша. Если у Элинор не будет наследника, все унаследует мой брат. А он хороший человек — трудолюбивый, порядочный… Выходит, моя смерть никому не нужна.

— Думаю, вы правы. Скорее всего вы попали в эту историю случайно. Вспомните, я ведь пытался вас отговорить, хотя тогда все еще считал, что Элинор везут в Лондон.

— Я бы, конечно, кинулся в бой…

— А я бы изо всех сил старался не убить вас, — мягко закончил Брендан.

Элинор, молча слушавшая их разговор, вдруг побледнела как полотно. Даже не побледнела… ее лицо вдруг стало прозрачным до синевы. Во время скачки она потеряла вуаль, и сейчас ее роскошные волосы, рассыпавшиеся по спине, пылали золотом. Брендану вдруг показалось, что Элинор вот-вот растает в воздухе, словно сказочная фея.

Конечно, она очень устала, к тому же перепугана, подумал он. Еще не оправившись от смерти мужа, она узнала, что ее обвиняют в убийстве, и вынуждена была бежать…

К тому же, если Изабель не врет, она носит под сердцем дитя.

— В любом случае спасибо, — сказал Корбин. — Должен ли я считать себя пленником?

Отрезав ломоть хлеба и сыра, Брендан присел на обломок стены и принялся жевать. Только немного утолив терзавший его волчий голод, он соизволил заметить Корбина.

— Мы рассчитываем на ваше общество, сэр, по крайней мере до тех пор, пока не доберемся до своей крепости, — прожевав, сказал он. — Однако на вашем месте я бы сильно подумал, прежде чем возвращаться в Англию.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Ночь нашей любви

Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.


Опасный поцелуй

Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…


Ночное пламя

Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.


Фрейлина

Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.