Рассвет любви - [22]
— Нет!
— Нет… что именно «нет»?
Элинор яростно замотала головой, избегая смотреть ему в глаза.
— Не отдавайте меня пирату.
По лицу Брендана скользнула хмурая улыбка.
— Слава Богу! Стало быть, в вашей хорошенькой головке сохранилась хоть капля здравого смысла.
— Но ведь он же ваш союзник!
— Де Лонгвиль — в сущности, неплохой парень.
— О да! Берет на абордаж корабли, убивает людей, грабит и насильничает — пустяки, верно? Но сердце у него золотое!
— Однако вы ведь с почтением относитесь к вашему королю, верно? А ведь он ограбил целую страну! По его приказу мужчин убивали, а женщин насиловали! А де Лонгвиль по крайней мере оставил вас в живых.
— Вот как? Тогда почему он все время фыркал, как лошадь, и намекал на что-то, о чем я не имею ни малейшего понятия? — Они уже были возле лестницы. — Можете поставить меня на ноги. Я могу идти и сама.
— Просто желаю доставить себе удовольствие. Возражать было бесполезно. Для такого гиганта он был поразительно ловок. Мягкой, пружинистой поступью дикого зверя пробираясь между снастями, он ни разу не споткнулся. Наконец они добрались до каюты. Переступив порог, Брендан наконец поставил ее на пол, позволив Элинор соскользнуть вдоль его тела. Взгляды их встретились, и ее щеки снова заполыхали огнем. Только сейчас она вспомнила, что тонкая ткань ее рубашки ничего не скрывает, а приподнявшийся подол обнажает ноги.
— Итак, вы благополучно доставили меня в каюту, — пробормотала она, стараясь скрыть смущение.
— Верно.
— И вам пора возвращаться.
— Тоже верно.
— Долг призывает вас вернуться к сэру Уоллесу. К тому самому человеку, который утверждает, что не имеет никакого отношения к резне в Клэрине.
— Если он так говорит, стало быть, так и есть.
— Тогда, значит, вы должны служить ему верой и правдой.
— Так же, как и вы верны своему господину.
— У меня нет господина. Все, что у меня осталось, — это воспоминания.
Она высокомерно расправила плечи, даже в темноте чувствуя на своем лице взгляд его холодных синих глаз.
Повернувшись, он исчез за дверью.
На этот раз Элинор услышала, как задвинулся тяжелый засов. Только тогда она почувствовала, что дрожит всем телом. Бросившись на постель, Элинор свернулась в комочек под одеялом. Сердце ее бешено колотилось.
Он разгневался. Он был оскорблен. Она его пленница. Значит, он вернется.
Медленно тянулись часы. Он так и не пришел. И как и в предыдущую ночь, Элинор в конце концов уснула и спокойно проспала до утра.
Глава 5
Эрик сам встал за штурвал. А Брендан вместе с Уоллесом с интересом слушали рассказ пирата.
— Ты так ничего и не узнал о том парне, что предложил тебе это дело? — снова в который раз спросил Брендан, маленькими глотками потягивая французское вино из тонкого стеклянного бокала. Вино было великолепное — терпкое, бархатистое на вкус, цветом напоминающее темный рубин, и тем не менее Брендан охотно променял бы его на холодный эль. Но пират отличался весьма изысканными пристрастиями и настоял, чтобы они все вместе отведали его самого лучшего вина. Он завладел им, взяв на абордаж английский корабль, а плывший на нем высокородный барон только что приобрел это вино в Бордо.
— Честно говоря, я поначалу даже не принял его слова всерьез, — объяснил де Лонгвиль. — Нам чудом удалось проскользнуть в порт — под чужим флагом, само собой, — но для стоянки хуже места не придумаешь: кругом кишат разные головорезы, воры-карманники и всякое отребье. Чем воевать со скоттами, лучше бы Эдуард навел порядок у себя в доме, честное слово! Бароны отказываются служить такому королю! Вот он и грызет локти от ярости, пока не взбесится настолько, что решит устроить резню в собственной стране! Впрочем, о чем это я? — спохватился он. — Не мне вам доказывать, что английский король — настоящая свинья! — Француз прищелкнул языком. — Всем известно, что я решусь войти во вражеский порт только тогда, когда у меня на борту не будет ни капли воды. И то, что все мои люди мастерски владеют клинком, тоже не тайна. Я плачу им по-королевски, но требую, чтобы они держали язык за зубами. Так вот, есть в городе одна таверна, а там — шлюха, с которой я уже пару раз имел дело. И вот, друзья, сижу я там, потягиваю эль, и тут она подводит ко мне какого-то пьянчугу. Он сует мне под нос туго набитый кошелек и объясняет, что, дескать, на следующий день в море выходит английский корабль — само собой, из другого, вполне добропорядочного порта, — а на борту леди Элинор, графиня Клэринская. Эта девушка, говорит он, лакомый кусочек, собой красотка и все такое, и хорошо бы, дескать, постараться, чтобы она не вернулась домой. За нее можно получить неплохие деньги, если потребовать выкуп, и еще больше — если она просто исчезнет навсегда. Так вот, не возьмусь ли я за это дельце, спрашивает он. А деньги, мол, мне вручат тут же, на месте. Признаться, тогда я просто отмахнулся, но, когда он ушел, открыл кошелек, а там — приличная сумма. Аванс, решил я, на тот случай, если я возьмусь устроить так, что леди никто больше не увидит.
— Ее хотят убить? — нахмурившись, спросил Брендан и переглянулся с Уоллесом.
— Об этом ничего не было сказано. Сказали просто — «исчезнет». Есть много способов заставить женщину исчезнуть, месье.
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.
Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…
Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.
Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.