Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник) - [47]
Сэр Бенджамин, хлопнув руками, сложил их за спиной. От его мокрой одежды распространялся сильный запах твида и табака.
– Я не сомневаюсь в этом. Я не сомневаюсь, – приговаривал он. – Почему вы так долго ничего нам об этом не рассказывали? Мы потеряли уйму времени. Хотя это и не так важно, ведь сейчас мы можем с уверенностью сказать, что Герберт – единственный, кому можно предъявить обвинение. Присяжные решили так же.
– Это успокаивает вас?
– Нет, черт возьми. Я не думаю, что парень виновен, но что нам остается?
– Все еще не обнаружили его след?
– О, мы о Герберте сообщили повсюду. Но пока найти его не удается. Через какое-то время я еще раз повторю процедуру, а что же мне остается?
– Мы можем исследовать тайник Энтони.
– Да. Если это чертов шифр или что там еще… Позвольте взглянуть. Я надеюсь, что мы получим ваше разрешение, мисс Старберт?
Она хитро улыбнулась.
– Конечно. Но я думаю, что доктор Фелл чересчур уверен в своей правоте. Здесь есть копия.
Доктор Фелл сидел, раскинувшись в любимом кресле, трубка дымилась, а перед ним стояла бутылка пива. Белые волосы и бакенбарды делали его похожим на святого Николая. Он с интересом смотрел, как сэр Бенджамин изучает стихи. Рэмпол хорошо раскурил трубку и сидел, откинувшись, в удобном красном кресле так непринужденно, что легко мог коснуться руки Дороти. Другой рукой он держал бокал. Ему подумалось, что все, что ему нужно от жизни, сейчас у него есть.
Шеф полиции, лицом напоминавший лошадь, начал читать:
Затем он медленно перечитал строфу более низким голосом. После чего он в сердцах сказал:
– Послушайте, это ведь абсурд!
– Ах! – сказал доктор Фелл, словно смакуя букет выдержанного вина.
– Это просто какая-то чушь…
– Стихи, – поправил его доктор Фелл.
– Что бы это ни было, но совершенно точно, что это не может быть криптограммой. Вы это читали?
– Нет, это все-таки криптограмма.
Шеф полиции отбросил от себя листы.
– Ладно, в таком случае скажите, что могут означать первые две строчки? Это полная глупость, – возмущался сэр Бенджамин, раздувая щеки. – Я видел такие кроссворды в журналах и помню из романов, что нужно взять по первой букве из каждого второго слова в строке, ну, или что-то вроде того.
– Это не поможет, – ехидно сказал Рэмпол. – Я уже пробовал различные комбинации с первым, вторым и третьим словом. Я пытался сложить слово даже по диагонали через весь стих. Один вариант дал мне «КСЧОКИКННЧИСССИТЧУТО». С другим получается вот что: «ТУКИВТНЧЧЕКЕБПОД». Последний вариант немного напоминает имя ассирийской королевы.
– Эх, – вздохнул доктор Рэмпол, вновь кивая.
– В журналах… – начал было сэр Бенджамин.
Доктор Фелл уселся поглубже в кресло, выпустив огромное облако дыма.
– Кстати, – сказал он. – Я отчаянно спорил с создателями разных головоломок и кроссвордов в журналах. А вообще-то я очень люблю криптограммы. И позади вас находится любопытный экземпляр книги по шифрованию. Ее написал Джон Батист Порта. Эта книга «De furtivis literarurum notis» была издана в 1563 году. Главное, что должно быть в криптограмме, – ключ-разгадка к искомой вещи. Ну, по крайней мере, он должен оказывать хоть какую-нибудь помощь в разгадке. Еще лучше, если он будет звучать примерно так: «Драгоценности лежат в штанах у протодиакона», или «Фон Данклеспук будет атаковать стражу в полночь». Но когда люди из иллюстрированных журналов пытаются создать собственную криптограмму, которая будет сбивать с толку читателя, то они не ставят перед собой цель создать что-либо трудное. Проблема в том, что они составляют такую криптограмму, разгадка которой никогда не поведет читателя по следу. Вы страдаете, потеете, перебираете различные символы только для того, чтобы получить сообщение вроде этого: «Малодушные толстокожие в первую очередь медлят с воспроизведением потомства». Да, и еще! – не унимался доктор. – Вы можете вообразить немецкого разведчика, рискующего жизнью, чтобы пронести подобное сообщение через британскую границу? Я представляю лицо генерала фон Гуглдорфера, которому только что принесли зашифрованное послание, и из него он узнает, что слоны не прикладывают никаких усилий к тому, чтобы оставить после себя потомство.
– Это ведь неправда, так ведь?
– Меня не особенно волнуют биологические науки, – ответил доктор. – Я говорил о криптограммах.
Он сделал глубокий глоток пива и продолжил уже более ровным голосом:
– Конечно, это очень старая практика. Еще Плутарх[15] и Геллий[16] упоминали о секретной корреспонденции, которой пользовались спартанцы. Однако сама криптография, подразумевающая под собой перемену мест букв, слов и символов, имеет семитские корни. По крайней мере, Иеремия пользовался ею. Простой вариант криптограммы есть и в книге Цезаря «Quarta elementorum littera», где…
– Но посмотрите, какое оно старое! – почти кричал сэр Бенджамин, схватив лист с копией Рэмпола с камина и потрясая им. – Прочитайте стихотворение с этого места: «Страна, что к Корсике лежит совсем недалеко». Я кроме Наполеона о Корсике ничего не знаю.
Доктор Фелл вынул трубку изо рта.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои пытаются проникнуть в тайну комнаты, в которой, по преданию, ждет неминуемая смерть любого, кто проведет в ней в одиночестве два часа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.
"…Сэм Констебль, богатый супруг популярной писательницы Мины Шилдс, потерял сознание и умер вчера вечером на глазах многочисленных приятелей, собравшихся в его сельской резиденции в Суррее.Что убило его?Вначале причиной назвали сердечный приступ. Однако доктор Л. Эйдж отказался выдать свидетельство о смерти. Коронер назначил вскрытие, которое было произведено сегодня утром д-ром Эйджем совместно с известным патологом д-ром Джоном Сандерсом. Потом оба доктора удалились на совещание, которое длилось около семи часов.Почему? Вероятно, нельзя было установить причину смерти.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
Детективный роман (его оригинальное название «The Three Coffins»; на русском он издавался также под названиями «Человек-призрак», «Три могилы»), в которой постоянный герой Д.Д. Карра доктор Гидеон Фелл читает своим соратникам по расследованию и, главным образом, читателям романа лекцию о детективных уловках, связанных с разрешением классической детективной загадки, известной как «загадка комнаты, запертой изнутри».
Убийство, хитроумно задуманное преступником и с блеском расследованное сыщиком, – вот отличительная черта детективных произведений американского писателя Джона Диксона Карра, мастера виртуозно построенной интриги... .
В этом романе перед читателем впервые преодстает наиболее устоявшийся и долговечный детектив Карра, неуклюжий пьянчужка Гидеон Фелл, созданный в манере и традициях Г.К.Честертона, которого сам Карр боготворил.…Мужчины в роду Старбертов погибают, сломав себе шею. Такова легенда, бытующая в деревне, где расположена Чаттерхэмская тюрьма, заброшенная уже сотни лет, но до сих пор хранящая свои ужасные тайны. Скотланд Ярд узнает об этой легенде после смерти Мартина Старбета. Но именно Гидеону Феллу предстоит раскрыть одно из самых коварных и таинственных преступлений…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.