Рассказы - [36]
Вокруг в полусумраке рассвета с ревом катились могучие валы. Над ними Пеппергорн увидел на востоке мрачный массив мыса Люзе, у скал которого то и дело взлетали вверх пенные фонтаны разбивающихся волн. Прямо за кормою, за цепями бурунов, ходивших по отмелям, смутно виднелся низменный берег, изгибавшийся дугою и выступавший на западе песчаною косою далеко в море. Ветер дул прямо в лоб бригантине. Гибель казалась неизбежной.
— Так, — сказал Пеппергорн, — так…
Если бы даже удалось спастись в бурунах — впереди ждал его военный суд, позор разжалования, а может быть, и смертная казнь. Ведь только из упрямства и ложного самолюбия не повел он бригантину по безопасному курсу Гвоздева, а склонился к югу, сознавая, что это рискованно. Несколько тягостных минут простоял он в молчаливом раздумье.
— Так, — еще раз глухо повторил Пеппергорн, — прощай, Рудольф, пришел твой последний час. — И он почувствовал соленый вкус слез, скатившихся по горестным его морщинам к углам рта.
Ветер сорвал с него шляпу, и она полетела над волнами, как черная птица.
Сутулясь, неверной походкой Пеппергорн направился к ступеням, ведущим вниз. Он не обратил никакого внимания на взбегающего по трапу Гвоздева и прошел мимо него, даже не глянув. Мичман, посторонившись, с недоумением посмотрел ему вслед.
Освободил его Капитон Иванов, наскоро поведав Гвоздеву о критическом положении "Принцессы Анны". Взбегая на полуют, Гвоздев, желая поскорее выяснить, что же случилось, не обратил особого внимания на уход Пеппергорна.
Теперь мичман осмотрелся и понял весь ужас положения. "Принцесса Анна" держалась только на якорях, но ветер и волнение с такою силой обрушивались на бригантину, что якоря, взрывая лапами песок, медленно ползли по дну. Мичман чувствовал, как от страшного напряжения трещали все связи бригантины, а якорные канаты готовы были лопнуть, как перетянутые струны.
А позади, за кормою, были отмели, тянувшиеся в море чуть ли не на версту. Там с грохотом рушились огромные волны и ходили такие буруны, что если бы "Принцессу Анну" выбросило на берег, то ее в полчаса разбило бы в щепки, и ни один человек не смог бы спастись.
Подле мыса Люзе, чуть правее, у начинающейся излучины берега, Гвоздев заметил разгорающийся костер, дым от которого стлался по земле, прижимаемый ветром.
С правого борта бригантины блеснуло длинное пламя и грянула пушка. Разрываемый ветром пороховой дым клочьями понесся над пеной воли. Но кто и как мог помочь погибающим? Мичман почувствовал тошнотное томление страха и понял, что только немедленная деятельность, борьба с опасностью сможет побороть это отвратительное ощущение.
— Что прикажете делать? — торопливо спросил Гвоздев у командира.
— Батюшка, — плаксиво отвечал Борода-Капустин, — действуй сам… Я, вишь ты, не в себе… Помираю… Занедужил…
Гвоздев сжал кулаки и нетерпеливо дернул головою. Пеппергорн не возвращался, но Капитон Иванов стоял рядом, с готовностью ожидая распоряжений. Мичман посмотрел вниз, на палубу, и увидел обращенные к нему лица матросов. Вон суровый, решительный, высокий Ермаков, вон широкоскулый Маметкул… Десятки знакомых ему лиц, товарищей его плаваний, его жизни последних лет. Иные из них были явно испуганы, но большинство глядели сосредоточенно и сурово, ожидая от мичмана правильных, быстрых и твердых решений, готовые, как всегда, выполнять их, не жалея ни сил, ни даже жизни своей для спасения судна и товарищей.
Мичман почувствовал, как уверенность возвращается к нему.
— Капитон Иваныч, командуй все реи спустить, того гляди, сорвет их и зашибет кого, — сказал он боцману. — Да пошли кого-нибудь за Пеппергорном. Время не терпит.
— Есть! — и боцман опрометью ринулся вниз.
Матросы, обрадованные, что могут действовать, бросились по вантам, а Петров, как марсовый, выбывший из строя, побежал за Пеппергорном.
Становилось все светлее, и, оглядывая местность, Гвоздев уже почти не мог рассмотреть пламени костра правее мыса Люзе, был виден только стелющийся по земле густой дым.
"К чему бы этот костер? — подумал Гвоздев. — Говорят, на острове Эзель нарочно зажигали огни, чтобы вызвать крушение и ограбить разбившееся судно…"
Но вдруг догадка осенила мичмана, и он с пробудившейся надеждою стал пристально изучать берег там, где стлался дым от костра.
— Сударь, сударь! — услышал он взволнованный голое и, обернувшись, увидел Петрова, смотревшего на него растерянно. — Сударь! Господин лейтенант померли. Из пистолета себе в грудь выстрелили…
Известие было ошеломляющее. Но заниматься покойником у мичмана не было времени.
— Уложи его на койке, приведи в порядок, накрой плащом, — наскоро приказал Гвоздев матросу и снова повернулся к костру. Теперь он остался единственным офицером на судне, который мог им командовать.
Гвоздев заметил, что там, где кончаются обрывы мыса Люзе и начинается пологий берег, буруны разбиваются саженях в шестидесяти — семидесяти от него. Следовательно, там не было далеко уходящих в море отмелей, которые делали безнадежной всякую попытку спасти если не бригантину, то хоть людей. Видимо, именно это место, где вернее всего можно было выброситься на берег, и указывал костер, зажженный береговыми жителями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник рассказов советского писателя Виталия Тренева, посвященных истории Российского военно-морского флота.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Книга состоит из коротких рассказов, которые перенесут юного читателя в начало XX века. Она посвящена событиям Русско-японской войны. Рассказы адресованы детям среднего и старшего школьного возраста, но будут интересны и взрослым.
«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана.
Рассказ о жизни великого композитора Людвига ван Бетховена. Трагическая судьба композитора воссоздана начиная с его детства. Напряженное повествование развертывается на фоне исторических событий того времени.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.