Рассказы о старых книгах - [5]

Шрифт
Интервал

Таково содержание новонайденной части Сборника Скорины. Находка не только кладет конец догадкам о времени выпуска первой печатной книги в нашей стране, но и знакомит с попыткой издания календаря. Что касается составителя Сборника, то он предстает перед нами и замечательным ученым-астрономом. Уместно напомнить, что Франциск Скорина окончил Краковский университет почти в одно время с великим польским ученым Николаем Коперником, затем совершенствовался в науках в знаменитом Падуанском университете, где получил звание доктора лекарских наук.

И еще несколько слов о судьбе Сборника Скорины. Выпущенный в нескольких сотнях экземпляров, он пользовался большой популярностью, читался и зачитывался до полного износа. В то же время издания белорусского гуманиста-просветителя подвергались нападкам со стороны иезуитско-католической реакции, преследовавшей в XVI–XVII вв. кириллические книги, выпускавшиеся на западе нашей страны. Не жаловали книги Скорины и столпы православия, считая их «препорчеными». Если прибавить к этому четыре с половиной столетия то станет понятным, почему издания Скорины дошли до нас в единичных экземплярах.

По одному экземпляру «Малой подорожной книжицы» хранится в Государственной библиотеке СССР им. В И. Ленина, Историческом музее (Москва), Публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград), в библиотеке Люблянского университета (Югославия). В библиотеке Академии наук СССР (Ленинград), во Львове и в библиотеке Кембриджского университета (Англия) сохранились лишь «Псалтири». Итого — четыре экземпляра более полного состава и три — в виде одной части. Теперь же в Копенгагене найден восьмой экземпляр редчайшего издания с неизвестными ранее страницами.

Уместен вопрос, как же календарная часть сохранилась только в одном экземпляре Сборника, оказавшемся за границей, а в отечественных экземплярах эти листы утрачены? Наиболее вероятен такой ответ: первые владельцы и читатели Сборника вынули из него семь листиков с календарными сведениями и пользовались ими так же, как мы теперь пользуемся настольными календарями. Изъятые из общего переплета и не представляющие компактной книги, эти листы по истечении лет, на которые был рассчитан календарь, не сберегались. Что касается копенгагенского экземпляра, то очевидно, он приобретен зарубежным путешественником в Литве или в Белоруссии для знакомства с русским языком, или просто как иноземная диковинка, привезен в Данию и сберегался там в виде редкости. Непонятный шрифт и язык, собственно, и способствовали тому, что книжица Скорины, затерявшаяся в массе книг многотысячной библиотеки, соблюдала свое инкогнито на протяжении нескольких сот лет. И только недавно сохранившийся экземпляр «Малой подорожной книжицы» открыл перед нами тайну своего рождения.


НАСЛЕДИЕ ПЕРВОПЕЧАТНИКА

А теперь перенесемся от выпуска первой печатной книги на полвека вперед и пройдем путями прославленного московского и украинского первопечатника Ивана Федорова.

Известно, что выпустив две книги, Иван Федоров и его помощник Петр Мстиславец вынуждены были покинуть Москву и отправиться «в страны незнаемые». Прибыв в столицу Литвы — Вильнюс, они встретились с литовскими и белорусскими деятелями, обсуждали с ними возможности книгопечатания в этих краях. По соглашению с гетманом Ходкевичем в белорусском местечке Заблудове была основана типография. Здесь выпустили Иван Федоров и Петр Мстиславец одну книгу. Потом Петр Мстиславец уехал в Вильнюс, где основал типографию в доме купцов Мамоничей. А Федоров некоторое время оставался в Заблудове, напечатал еще одну книгу, после чего обстоятельства снова вынуждают его отправляться в путешествие. На сей раз в украинский Львов.

Во Львов Федоров прибыл в конце 1572 г. и сразу начал хлопотать о создании типографии. Обратился за содействием к зажиточным горожанам, посетил «богатых и благородных в мире, помощи прося от них». Однако богачи и сановники не отозвались на предложение первопечатника. Тогда он обратился к простому люду. И простые люди Львова пришли на помощь Федорову. По грошам собрали средства на оборудование типографии и приобретение бумаги и красок.

25 февраля 1573 г. Федоров начал набирать и печатать «Апостол». Через год — 15 февраля 1564 г. — первая на земле Украины печатная книга вышла в свет. Она прекрасно оформлена — таким же фронтисписом, что и московский «Апостол», заставками, инициалами и концовками; хорошо отпечатана. На обороте последнего листа, а их всего 278, помещена гравюра — композиция герба города Львова с типографским знаком первопечатника.

Самое замечательное во львовском «Апостоле» — послесловие Ивана Федорова — живая, талантливая повесть о своей судьбе, о начале книгопечатания в Москве, о гонении на первопечатников со стороны «многих начальников и священноначальников», обвинениях в еретичестве, об отъезде из Москвы, скитаниях по стране, прибытии во Львов и создании здесь типографии. Послесловие Федорова — первое на Украине и в России светское печатное произведение публицистического жанра.

В том же 1574 г. во Львове издан первый в нашей стране печатный учебник — «Букварь». Это — небольшая книжечка в одну восьмую листа на 80 страницах. Она содержит в себе славянскую азбуку, упражнения по чтению и письму, начала грамматики. «Букварь», как и «Апостол», сопровожден послесловием. Федоров обращается к «возлюбленному русскому народу», для славы и процветания которого он трудится, и учебник этот — «от грамматики мало нечто… вмале сократив сложих», «ради скорого младенческого научения».


Рекомендуем почитать
Афганистан, Англия и Россия в конце XIX в.: проблемы политических и культурных контактов по «Сирадж ат-таварих»

Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.


Варежки и перчатки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) – видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче – исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Долгий '68: Радикальный протест и его враги

1968 год ознаменовался необычайным размахом протестов по всему западному миру. По охвату, накалу и последствиям все происходившее тогда можно уподобить мировой революции. Миллионные забастовки французских рабочих, радикализация университетской молодежи, протесты против войны во Вьетнаме, борьба за права меньшинств и социальную справедливость — эхо «долгого 68-го» продолжает резонировать с современностью даже пятьдесят лет спустя. Ричард Вайнен, историк и профессор Королевского колледжа в Лондоне, видит в этих событиях не обособленную веху, но целый исторический период, продлившийся с середины 1960-х до конца 1970-х годов.


Оттоманские военнопленные в России в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

В работе впервые в отечественной и зарубежной историографии проведена комплексная реконструкция режима военного плена, применяемого в России к подданным Оттоманской империи в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. На обширном материале, извлеченном из фондов 23 архивохранилищ бывшего СССР и около 400 источников, опубликованных в разное время в России, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Румынии, США и Турции, воссозданы порядок и правила управления контингентом названных лиц, начиная с момента их пленения и заканчивая репатриацией или натурализацией. Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем тем, кто интересуется событиями Русско-турецкой войны 1877–1878 гг., вопросами военного плена и интернирования, а также прошлым российско-турецких отношений.


Чрезвычайная комиссия

Автор — полковник, почетный сотрудник госбезопасности, в документальных очерках показывает роль А. Джангильдина, первых чекистов республики И. Т. Эльбе, И. А. Грушина, И. М. Кошелева, председателя ревтрибунала О. Дощанова и других в организации и деятельности Кустанайской ЧК. Используя архивные материалы, а также воспоминания участников, очевидцев описываемых событий, раскрывает ряд ранее не известных широкому читателю операций по борьбе с контрреволюцией, проведенных чекистами Кустаная в годы установления и упрочения Советской власти в этом крае. Адресуется массовому читателю и прежде всего молодежи.