Рассказы о привидениях - [5]
— Я думал, ты пугало! — вырвалось у Джо.
— А я думал — ты! — пропыхтел Фрэнк. — Я его видел, но оно удрало. Ну ладно, теперь уж продолжим вместе, хотя вряд ли удастся его догнать. Видно, оно уже далеко.
Братья пересекли все поле, но поиски были напрасны. Они вернулись к центру, где торчал шест. А на нем снова висело пугало!
— Интересно, а теперь оно будет с нами разговаривать? — поинтересовался Джо.
— Спроси его, чего ради оно нас преследует, — предложил Фрэнк.
Джо спросил. Ответа не последовало.
Фрэнк вздохнул и произнес с раздражением:
— Давай вернемся в дом и решим, что делать.
Они дошли почти до края поля, когда неожиданно сверкнула молния. Она была такой яркой, что вокруг стало светло, как днем. Под ужасающие раскаты грома молния ударила прямо в старую ферму. Крыша раскололась словно от взрыва. Здание охватили языки пламени, с ревом устремившиеся вверх.
Перепуганные братья Харди ринулись к дому. Когда они подбежали к нему, он превратился в бушующее море огня. Крыша обвалилась, внутренние балки рухнули, и горящие планки грудой лежали на полу первого этажа.
Фрэнк и Джо остановились, дойдя до заросшей сорняками дороги. Дальше идти было невозможно из-за палящего жара.
— Тут уж мы ничего не поделаем, — пробормотал Джо. — Дом пропал.
Фрэнк судорожно сглотнул.
— Нам повезло, что нас там не было, когда ударила молния! Если б мы не погнались за пугалом, то поджарились бы, как на вертеле.
— Ну вот, старому дому и конец, — раздался вдруг чей-то голос сзади. Они резко обернулись и увидели какого-то мужчину, выглядывавшего из окошка пикапа. Никто из братьев не слышал, как он подъехал — очевидно, из-за шума пожара. Мужчина вышел из машины и подошел к ним.
— Меня зовут Джош Комптон, — представился он. — Я владелец соседней фермы. Когда увидел, что в дом ударила молния, позвонил пожарникам, а потом сразу поехал сюда. А вы кто будете? Братья назвали себя и рассказали, что их машина сломалась и стоит на дороге.
— Мы пошли в этот дом, надеясь позвонить по телефону в гараж, насчет буксира, — сказал Фрэнк. — Но тут никого не оказалось.
Комптон пожал плечами.
— Да тут уж двадцать лет никто не живет. Я приглядывал за домом. Меня попросили из компании по продаже недвижимости. Но им так и не удалось продать его. Так что, выходит, этот пожар для них в каком-то смысле удача. Сам-то дом — невелика потеря, но земля кое-чего стоит.
— Мы были в доме, — сообщил Комптону Джо. — Надеемся, в этом нет ничего плохого.
— Нет, конечно, — заверил фермер. — Почему бы вам было и не воспользоваться заброшенным домом, раз возникла такая необходимость.
Фрэнка с самого начала интересовал один вопрос, и теперь он задал его Комптону:
— Вы ведь в этот дом недавно заходили, правда?
— Ясное дело. У меня ключ от кухонной двери. Я тут был как раз вчера.
— Вот, значит, кто оставил следы, — заключил Фрэнк.
Комптон засмеялся.
— Так оно поди и есть. Я об этом как-то не думал.
— И еще мы видели солому в комнате.
— Я приходил прямо с поля, где работал. И солому, должно быть, принес на сапогах. Кстати, это поле мое. Моя ферма как раз за холмом, что позади него.
Уже начинало светать; дом превратился в кучу тлеющих углей. Языки пламени пробивались сквозь обломки. Приехала пожарная машина.
Комптон рассказал старшему, что произошло, а потом повернулся к братьям.
— Мы тут уже ничем не поможем. Если хотите, пойдемте ко мне, позавтракаем, — предложил он.
Джо расплылся в улыбке.
— Вот здорово!
— Умираю с голоду, — добавил Фрэнк. Ребята залезли в пикап, Комптон сел за руль.
— Сперва поедим, а потом я вас отбуксирую до ближайшего гаража, — сказал он.
Братья рассыпались в благодарностях.
— Мы слышали ночью, как кто-то кричал на поле, — заговорил Фрэнк, когда они двинулись к соседней ферме. — Мы еще удивлялись, что это могло быть.
— Это, должно быть, вы меня слышали. Я выходил позвать собаку, — объяснил Комптон. — Она часто гоняется за кроликами по полю, и приходится криком кричать, чтобы вернулась домой.
— Ну и чучело же у вас на этом поле, — как бы мимоходом бросил Джо.
Комптон засмеялся.
— Я его сам соорудил. Здорово получилось, только вот никого не пугает, даже ворон!
«На нас-то оно страху нагнало, — подумал Фрэнк. — Но лучше фермеру не говорить, все равно не поверит».
— Одето оно странновато, — подкинул Джо.
— Это чтобы смешнее было, — признался Комптон. — Я купил одежку на аукционе, в том числе и ботинки с загнутыми носками.
Дальше они ехали молча. Фрэнк и Джо размышляли о том, что пережили ночью, и спрашивали себя — а было ли все на самом деле? Они поглядывали друг на друга, понимая, что на этот вопрос ответа нет.
Возле фермы их приветливо встретила миссис Комптон. Она приготовила им целое блюдо оладьев и какао и, пока ребята ели, беседовала с ними об их родном Бейпорте.
Позавтракав, они поблагодарили фермершу, а Джош отвез их к месту, где они оставили свою машину. Здесь он прицепил трос к переднему бамперу фургончика и оттащил его на буксире в гараж, километрах в десяти дальше по этой же дороге.
Ребята поблагодарили его и предложили заплатить за беспокойство и потраченное время, но он даже и слышать об этом не захотел. Удовольствовался благодарностью и уехал домой.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…