Распространяйте книги! - [29]
Онемевший от изумления Рамешвара остался стоять, а Шрила Прабхупада продолжил прогулку по пляжу, и остальные преданные поспешили за ним. Каждый смотрел на управляющих ББТ, будто бы говоря: «Ребята, прекратите сомневаться. Вы должны сделать, как он сказал». Рамешвара спросил Шрилу Прабхупаду, можно ли ему обсудить ситуацию с остальными преданными в издательстве и затем встретиться со Шрилой Прабхупадой. «О, конечно, - ответил Шрила Прабхупада, - делайте все, что необходимо». После этого Рамешвара и Радхаваллабха отделились от группы, а Шрила Прабхупада с другими продолжили прогулку по пляжу.
Двое преданных задавали друг другу один и тот же вопрос: «Как ты думаешь, это возможно сделать каким-то образом?» - спрашивал Рамешвара. «Я как раз хотел узнать, что ты об этом думаешь?»- отвечал Радхаваллабха. «Давай вернемся, проведем собрание, а там посмотрим, что мы можем предпринять». Шрила Прабхупада вернулся в храм и совершил обход нового издательства, состоящего из двух корпусов - для художников и редакторов. Проходя по переходу, соединяющему вторые этажи, Шрила Прабхупада посмотрел вниз и заметил полосу голой земли между двумя зданиями шириной в два фута. Шрила Прабхупада был раздосадован ее видом и сказал, что им следует посадить там траву и любой клочок земли нужно использовать по назначению. В комнате с оборудованием Шрила Прабхупада увидел на столе освещенное изображение маленького Кришны, который несет на голове сандалии Нанды Махараджа. Прабхупада рассмеялся. Также он увидел новый наборный автомат, работавший в пятьдесят раз быстрее старого. Преданные продемонстрировали его работу, и Прабхупада заметил, что еще в Индии мечтал иметь печатный станок, подобный этому. В офисе Радхваллабхи Шрила Прабхупада сел в кресло управляющего и посмотрел вверх на широкую информационную доску, где фиксировались все этапы издания книги. Шрила Прабхупада засмеялся и сказал: «Для человека подобного мне все это еще больше усложняет процесс». Несколько детей пробрались в офис, и Шрила Прабхупада погладил одного из них по голове:
- Ты что не в гурукуле?
Мальчик ответил, что не ходит в гурукулу, и другой преданный сказал:
- Отец забрал его оттуда. Он не хочет, чтобы сын ходил в гурукулу.
Прабхупада удивился:
- Да? Так ты сын своего отца или ты мой сын?
Пятилетний мальчик ничего не сказал. Прабхупада погладил его по голове и повторил:
- Ты сын своего отца или мой сын?
Мальчик взлянул на Шрилу Прабхупаду и ответил:
- Твой.
Все преданные радостно воскликнули: «Джая!», и Прабхупада рассмеялся.
Шрила Прабхупада осмотрел все оборудование и зашел во все комнаты двух корпусов. «Вся эта современная техника замечательна, - заключил он,-если ее используют для того, чтобы за два месяца напечатать все семнадцать томов. Иначе это оборудование будет подобно технике материалистов-ученых, которые бесполезно пытаются долететь до луны».
В течение всей утренней программы в храме Рамешвара и Радхаваллабха пытались сосредоточить ум, но все, о чем они могли думать, это, как выпустить семнадцать томов за два месяца. Еще до встречи с работниками типографии Рамешвара и Радхаваллабха вдруг почувствовали убежденность, что это можно сделать. Как будто может снизойти какая-то мистическая сила. Так или иначе, это может быть сделано. Поэтому они изложили план и убедили других работников. «Это можно выполнить», - сказал Рамешвара позднее, разговаривая с Прабхупадой.
«Хм», - ответил Шрила Прабхупада. «Но,-добавил Рамешвара, - для этого необходимы некоторые условия». Рамешвара сказал, что для того, чтобы редактирование бенгали шло быстро, редакторы должны иметь возможность советоваться со Шрилой Прабхупадой. Прабхупада ответил, что готов оставаться в Лос-Анджелесе столько времени, сколько потребуется, и он выделит время для встреч с редакторами. Следующим условием оговаривалось, что художники будут работать на предельной скорости, но иллюстрации тогда могут выйти не лучшего качества. Шрила Прабхупада сказал, что он все понял, тем не менее: «Лучше иметь слепого дядюшку, чем никакого». Он добавил, что они могут поместить в книгах все иллюстрации, какие получатся, а в будущих изданиях в случае необходимости можно старые иллюстрации заменить на новые. Другое условие заключалось в том, что у художников было множество вопросов по поводу того, как иллюстрировать чайтанъя-лилу, и Прабхупада согласился уделить время для ответов на их вопросы. Также он разрешил использовать фотографии святых мест Индии, связанных с чайтанья-лилой, как дополнение к иллюстрациям. Когда Шрила Прабхупада согласился остаться в Лос-Анджелесе и выделить время на вопросы, Рамешвара и Радхаваллабха почувствовали, что у них появился шанс. Они вышли из комнаты Шрилы Прабхупады и помчались вниз по ступенькам.
Гонка началась. Работа во всех отделах продолжалась двадцать четыре часа ежедневно. Большинство сотрудников приходили на мангала-арати в 4:30 утра, и после они работали весь день, принимая прасад только один раз и не ложась спать допоздна, а предписанное количество кругов джапы повторяли, где только возможно. Они работали так, будто кроме поставленной задачи для них ничего более не существовало. Требовались дополнительные редакторы, художники, фотографы, составители предметных указателей, наборщики, корректоры и специалисты по оборудованию, помимо собравшихся здесь, в Лос-Анджелесе. Звонки во все отделения ИСККОН встретили немедленный отклик, и преданные слетались в Лос-Анджелес, чтобы присоединиться к постоянной издательской группе.
Подробная биография А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады (1896 — 1977), выдающегося религиозного деятеля и философа, познакомившего западный мир с древней духовной традицией бхакти, которая испокон веков являлась краеугольным камнем индийской духовности. Для широкого круга читателей.
Из всех регулирующих принципов наиболее важным является указание духовного учителя повторять по меньшей мере шестнадцать кругов. — Ч.-ч. Мадхйа 22.11.
Материал данной книги составлен из лекций по философии, мировоззрению, истории, культуре буддизма, но, главным образом, они посвящены тому уникальному явлению, которое называется ДЗЭН. Со временем, материал этого курса стал интересен не только ученикам школы, но и просто людям, неравнодушным к проблемам физического и духовного здоровья. Так возникла естественная необходимость того, чтобы лекции эти по нарастающей сложности излагаемого в них материала, а именно так, как они даются мастерами-основателями школы кэмпо-дзэн, были опубликованы для широкой читательской аудитории.
В монографии рассматриваются истоки философских взглядов на проблему множественности обитаемых миров и современное состояние поиска внеземных цивилизаций (ВЦ). Выдвигаются аргументы, объясняющие причину неудач с обнаружением ВЦ техническими средствами, и предлагается новое направление исследований — изучение различных феноменов как возможных факторов воздействия иномира на людей. Приводится и анализируется ряд подробно изученных автором свидетельств контактов людей с иномиром и делается вывод скорее о разумных действиях ВЦ, нежели о свойствах психики или подсознания личности.
Никто не знал, кто такой Заратустра, откуда он взялся, зачем и куда он ушел. Он прожил, как звезда на ночном небе, и только одно обещал — когда-нибудь вернуться. "Когда придет время судить мир" — так говорит Авеста, священная книга зендов. Но зачем судить этот мир? Каждый, кто живет среди людей, уже осуждает себя. Одни — на страдания и муки, другие — на тупое блаженство, ведущее в пропасть. Как собака, ушедшая в лес, всегда ищет таких же, как она, так и злодей всегда живет среди злодеев, глупец — среди глупцов, а человек — среди людей.
Николя Монфокон де Виллар, в свое время снискавший известность подчас скандальными романами и стихами маньеристического толка, обрел подлинное литературное бессмертие благодаря книге «Граф де Габалис», оказавшей несомненное влияние на европейскую литературу.Тема инициации, посвящения переплетается в «Графе де Габалисе» с древним учением о связях человека с эфирными существами, обитающими в астральном мире. Бросая вызов религиозному ханжеству, Монфокон подвергает сомнению отдельные догматы и традиции католической церкви и слишком рьяное применение их на практике, приведшее, как известно, к небывалому до той поры разгулу колдовских процессов в Европе.
Иоганн Буреус (1568–1652), учитель короля Швеции Густава Адольфа, первым начал исследовать руны и шведский язык, за что был признан «отцом» шведской грамматики. Сам же Буреус считал, что его основные достижения лежат в области мистицизма. Свою эзотерическую систему нордической каббалы Буреус называл «notariconsuethia» или «KabalaUpsalica». Буреус применял каббалистические методики и для исследования рун. В основе книги — главная эзотерическая работа Буреуса «Adulrunarediviva». Эзотерическая система Буреуса впервые в России и на русском языке описывается на основе первоисточников, которые хранятся в Стокгольме, Упсале и Линчёпинге.
Благодаря книге Фулканелли готические соборы заговорили и начали раскрывать свои тайны. На примере всемирно известных соборов в Париже, Бурже и Амьене автор рассказывает о символическом алфавите готической архитектуры и пластики.Книга дополнена рядом материалов, в частности статьей известного художника Даниэля Готье, позволяющими читателю глубже разобраться в данной проблеме.