Расплата [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Источник: http://www.pozdravik.ru/

2

Сотка (проф. жарг.) — в 1998 году статья 122 уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации «Задержание подозреваемого в совершении преступления».

3

«Восьмерка» — приспособление для организации страховки и скоростного спуска (дюльфера) в альпинизме, скалолазании.

4

«Зорька» — безосколочная светозвуковая граната «Заря-2», звуковое давление на удалении 10 метров 180 дБ, сила света до 30 млн. кд.

5

Низ национальной одежды прибалтийских женщин очень напоминает белые колготки.

6

Автор неизвестен. Впервые услышал в 1995 году в комендатуре № 4 г. Грозного в исполнении оперуполномоченного уголовного розыска из Твери Виталия по прозвищу Черепашка-ниндзя.

7

«Воротник» — один из видов аппаратуры для дистанционной записи разговоров.

8

«Офицерская салфетка» (жарг.) — туалетная бумага.

9

Come quickly (англ.) — Давай быстрее!

10

ДГБ — департамент государственной безопасности Ичкерии.

11

«Ксива» (жарг.) — документ.

12

Погоняло (жарг.) — кличка.

13

Pourquoi? ([пуркуа] франц.) — Почему?

14

УБЭП — Управление по борьбе с экономическими преступлениями.

15

«Крокодил» — Ми-24, советский транспортно-боевой вертолет разработки ОКБ М.Л. Миля.

16

Махра (воен. жарг.) — пехота.

17

ДОТ — долговременная огневая точка. Отдельное малое фортификационное сооружение из прочных материалов, предназначенное для долговременной обороны и стрельбы различными огневыми средствами из защищенного помещения (боевого каземата).

18

КПВТ — крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый.

19

Рамс (жарг.) — непонятная, спорная ситуация при разборке, на «стрелке» разводить рамсы — решать спорную ситуацию.

20

Пропарить стрелку (жарг.) — не прийти или опоздать на назначенную встречу.

21

Источник: http://www.trali-vali.net/

22

БЧС — Боевой и численный состав — штатное, списочное и наличное (фактическое) количество личного состава, оружия и военной техники в подразделении, части, соединении, объединении, роде войск (сил), виде ВС и ВС в целом. Отражает также количество подразделений, частей и соединений, входящих в данное формирование.

23

ЗУшка (жарг.) — ЗУ-23, 23-мм спаренная зенитная установка.

24

Машинка для снаряжения пулеметных лент (под патрон 7,62×54) Ракова. Стоит на вооружении с 17 мая 1967 года. Внешне имеет большую схожесть с мясорубкой.


Еще от автора Константин Николаевич Хохряков
Ассенизаторы

Георгий Мокрецов, сотрудник СОБР УОП при УВД Энской области летом 1996 года во время спецоперации в горном районе Чечни попадает в плен. Избитый до потери сознания после очередной попытки побега, Мокрецов решает не выжидать, восстанавливая силы, а вновь бежать, предполагая, что боевики не ожидают такого от пленника. Доведя часового оскорблениями до «белого каления», Мокрый заманивает его в зиндан, где убивает, завладев одеждой и оружием. Добравшись до села Высокогорное, из случайно подвернувшейся газеты, Георгий узнает о предательском хасавюртовском соглашении.


Возмездие

Союз троих собровцев и оперативника УБОП по очистке общества от криминальной нечисти продолжает начатое. Захваченные у казначея организованной преступной группировки деньги пошли на благое дело. Выявлен и внутренний враг — сотрудник УБОП, передающий информацию бандитам. Подобравшись вплотную к преступникам, причастным к гибели семьи главного героя, «ассенизаторы» начинают их планомерное уничтожение. Провокация, подстроенная Мокрецову продажными прокурорами, обернулась против них самих. К делу подключилась госбезопасность… Тем временем подготовленная друзьями ликвидация «вора в законе» сорвалась по независящим причинам — кто-то опередил.


Любой ценой

Офицер спецназа, получив ранение в ходе боестолкновения в городе Грозном Чеченской Республики, внезапно переносится в район Харькова, как раз перед началом Курской битвы. Удастся ли ему стать своим среди своих? Имена и позывные погибших сотрудников СОБР подлинные. Радиопереговоры подлинные. В остальном имеется изрядная доля фантазии автора.


Рекомендуем почитать
Пуле переводчик не нужен

Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…


К югу от мыса Ява

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


След мустанга

Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.


Прыжок рыси

«Власть чаще всего держится на трех китах: нефти, наркотиках или оружии», — считает главный герой романа частный детектив Евгений Столетник.Расследуя убийство своего недавнего знакомца, журналиста Павла Козлова, он выходит на преступников, облеченных властью. Свободная экономическая зона города Приморска, в котором происходит действие, оказывается «свободной» для мафиози и «зоной» для ее жителей.


Учитель афганского

Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!


Читер

Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.