Распад Тюркского каганата, VI–VIII вв. [заметки]
1
Комплиментарность – положительная (отрицательная) – ощущение подсознательной взаимной симпатии (антипатии) особей, определяющая деление на «своих» и «чужих». (Гумилёв Л. Н. История Евразии. – М.: Алгоритм: Эксмо, 2009. – С. 1064. – (Классика русской мысли).
2
Империю гуннов историки стыдливо именуют «союзом племён и народов», будто Российская империя, назвавшись Советским Союзом, изменила свою имперскую суть.
3
«Эль» в переводе с тюркского языка – государство.
4
Зу-л карнайн – «двурогий» в переводе с арабского, прозвище Александра Македонского.
5
Тура – приток реки Тобол
6
«Эдвард Томас. Будда: История и легенды»: ЗАО Центрполиграф; Москва; 2003.
7
Подробное описание жизни Будды Шакьямуни. Жил в VI–V вв. до н. э.
8
Согд – историческая местность в Средней Азии, занимавшая часть территории современного Узбекистана и Таджикистана.
9
Анатолий Васильевич Преловский. Родился 19.04.1934 в г. Иркутске – 23.12.2008, Москва. Поэт, драматург, переводчик. Работал в геологических партиях, скотогоном в Монголии. Окончил историко-филологический факультет Иркутского университета и Высшие сценарные курсы при ВГИК. Редактор Иркутской студии кинохроники, литсотрудник газеты «Огни Ангары» (Братск). Переехал в Москву. Первые стихи опубликованы в газете «Советская молодежь» (Иркутск, 1952). Публиковался в журналах «Свет над Байкалом», «Молодая гвардия», «Сибирские огни», «Дружба народов», «Нева», «Знамя», «Юность», «Смена», «Новый мир», «Дальний Восток», «Урал». Первая книга «Багульник» (Иркутск, 1957). Автор книг: «Просека» (1959), «Берега» (1960), «Лестница» (1965), «Черная работа» (1966), «Дальний свет» (1970), «Вековая дорога» (1979) и др. Переводчик с языков народов Сибири. В 1991 г. в журнале «Звезда Востока», № 6, опубликован его поэтический перевод «Большой надписи в честь Кюль-тегина».
10
Кадыркан – горы Большой Хинган.
11
Темир-Капыг – вероятно, «Железные Ворота» в знаменитой каменной стене Дербента, опускающейся к морю. Это легендарное имя города известно из сказок Шахразады.
12
КЁК, КYК – небо, синий, голубой.
13
С VI в. тюркское племя тюргешей занимали Чу-Илийское междуречье и контролировали большую часть караванных путей в Семиречье.
14
Справа – на юге.
15
Камни и скульптуры, символизировавшие убитых врагов.
16
Яшыл-огюз («зелёная река») – тюркское название реки Хуанхэ.
17
Кёгмен – гряда гор и местность в Западных Саянах.
18
Умай – женское божество тюрков, богиня-мать, олицетворение плодородящего начала.
19
Онг-тутук – принц Ли Дан, главнокомандующий китайской армией во время войны тюрков против Китая в 701–702 гг., будущий император Китая (цит. Урянхай. Тыва Дептер, ч. I – С. 89).
20
Кенгересы – тюркское племя, жившее по среднему течению р. Сырдарьи.
21
Карлуки – тюрки Семиречья в Средней Азии.
22
У древнетюркских племён при определении возраста человека внутриутробная жизнь плода считалась как прожитый год (примечания – Урянхай. Тыва Дептер. – С. 97).
23
Гаогюй – в переводе с китайского языка «высокие телеги».
24
Согд, Согдиана – историческая область в долинах рек Зеравшан и Кашкардарья.
25
Махмуд Кашгари (1029–1101). Его знаменитая книга «Диван» – своего рода древняя тюркская энциклопедия. В ней собран и обобщен обширный историко-культурный, этнографический и лингвистический материал. В этом памятнике тюркской культуры прописаны этические ценности и нормы поведения, специфическое мировосприятие тюркских народов в XI веке.
26
Халха – историческое название северной части Монголии.
27
Отуз-татары, или утуз-татары – тридцать татарских племён.
28
Дуньхуан – город и оазис в китайской провинции Ганьсу.
29
«Менгэ Эль» – в переводе с тюрк. «Вечное государство». «Пожалуй, в истории самое распространённое определение любой державы – “вечное”. Например, “Москва – Третий Рим, будет стоять вечно”, или Вечный город Рим». См. Еникеев Г. Р. Корона Ордынской империи, или Татарского ига не было. – М.: Алгоритм, 2012. – С. 33. – (Евразия Льва Гумилёва).
30
Сары – жёлтый, в переводе с татарского языка.
31
Хоросан – северо-восточная провинция Ирана.
32
«Аль-джабр» – в переводе с арабского «воссоединение», «связь», «завершение». Раздел математики, который можно грубо охарактеризовать как обобщение и расширение арифметики.
33
Ибн аль-Хайсам – за основу зрительно восприятия он принял построение в глазу по основам оптики образа внешнего объекта.
34
«Аль ке голь» – в переводе с арабского «чистая сущность».
35
Междуречье рек Амударья и Сырдарья с городами Самарканд, Бухара и др.
36
Гулямы – тюркские профессиональные воины в войсках Халифата. Считают, первыми гулямами стали карлуки.
37
Султан – правитель, наделённый верховной властью.
38
Мамлюки составляли большинство воинов Египетской армии XIII в.
39
Археологическая культура железного века. Салтовский могильник в Харьковской области Украины и Маяцкое городище в Воронежской области.
40
Рахдониты – знающие дороги, в переводе с персидского языка.
41
Булгарская летопись XIII в. Гази-Барадж тарихы, входящая в свод сеида Джагфара, составленный в 1680 г. его секретарем Бахши Иманом. Одной из наиболее интересных летописей свода Джагфара является летопись, составленная в первой половине XIII в. (1229–1246) эмиром Гази-Бараджем.
42
Племена обитавшие земли от р. Сура до нижнего течения р. Белая в IV–VII в. н. э. Предполагают, эта культура генетически связана культурами Поднепровья.
43
Развалины дворца начала первого тысячелетия, где для отопления использовался горячий воздух под полом от установленных снаружи печей, были обнаружены в 1941 г. археологами Л. А. Евтюховой и В. П. Левашовой недалеко от города Абакан.
44
Асгард – г. Минусинск, недалеко от которого на юге Кашгар – Страна Турок: точь-в-точь как «Саге об Инглинах». На всей планете есть только один горный хребет, который ориентирован с северо-востока на юго-запад, – это Саяны, Алтай и Тянь-Шань. Поэтому именно этот хребет упоминается «Саге об Инглинах» (Чоро Тукембаев).
45
Из-за потепления климата в IX веке Один вынужден был увести народ из Асгарда – Великой Швеции – на запад в Холодную Швецию (см. «Сагу об Инглинах»), где потомки – нынешние шведы и норвежцы, – потеряв ориентацию, забыли, где земля предков (Чоро Тукембаев).
46
Так написано в «Саге об Инглинах». Но до того из Китая в Англию на ладьях по Оби и Арктике (Чоро Тукембаев).
47
Яса (Яза) – предписание, в переводе с татарского языка.
Книга Андре Гийу, историка школы «Анналов», всесторонне рассматривает тысячелетнюю историю Византии — теократической империи, которая объединила наследие классической Античности и Востока. В книге описываются история византийского пространства и реальная жизнь людей в их повседневном существовании, со своими нуждами, соответствующими положению в обществе, формы власти и формы мышления, государственные учреждения и социальные структуры, экономика и разнообразные выражения культуры. Византийская церковь, с ее великолепной архитектурой, изысканной красотой внутреннего убранства, призванного вызывать трепет как осязаемый признак потустороннего мира, — объект особого внимания автора.Книга предназначена как для специалистов — преподавателей и студентов, так и для всех, кто увлекается историей, и историей средневекового мира в частности.
Впервые — Новый мир, 1928, № 9, с. 207–213. П. Е. Щеголев, всегда интересовавшийся творчеством и личностью великого русского писателя, посвятил ему, кроме данных воспоминаний, еще две статьи: "Популярность Толстого" (Вестник и Библиотека самообразования, 1904, № 4) и "Блондинка" в Ясной Поляне в 1910 году" (Былое, 1917, № 3 (25)), перепечатанную затем в его книге "Охранники и авантюристы" (М., 1930).Сборник избранных работ П. Е. Щеголева характеризует его исторические и литературные взгляды, общественную позицию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге собраны ценнейшие научные данные об истории, политике, религии, науках, искусстве, сельском хозяйстве и ремеслах народов, живших на территории Среднего Востока (обозначение стран Ближнего Востока вместе с Ираном и Афганистаном). Вы получите полное и подробное представление о зарождении, развитии, расцвете и гибели могущественных цивилизаций шумеров, аккадян, амореев, халдеев, персов, македонян, парфян, арабов, тюрок, иудеев.
Книга раскрывает внутреннее содержание, характер действий вооруженных сил Японии на их пути от победы в Перл-Харборе до подписания акта о безоговорочной капитуляции на американском линкоре «Миссури» в Токийском заливе. Она представляет интерес для всех, кто интересуется историей войны на Тихом океане в 1941–1945 годах.
Капитальный труд посвящен анализу и обобщению деятельности Тыла Вооруженных Сил по всестороннему обеспечению боевых действий Советской Армии и Военно-Морского Флота в годы Великой Отечественной войны.Авторы формулируют уроки и выводы, которые наглядно показывают, что богатейший опыт организации и работы всех звеньев Тыла, накопленный в минувшей войне, не потерял свое значение в наше время.Книга рассчитана на офицеров и генералов Советской Армии и Военно-Морского Флота.При написании труда использованы материалы штаба Тыла Вооруженных Сил СССР, центральных управлений МО СССР, Института военной истории МО СССР, Военной академии тыла и транспорта, новые архивные документы, а также воспоминания участников Великой Отечественной войны.Книга содержит таблицы.