Раскаленная стужа - [54]
Гонец вручил лорду Грэстану запечатанный пакет.
– Хорошая работа, – похвалил гонца Рэннольф. – Ступай на кухню, и пусть тебя там хорошенько накормят. Том, дай лошади этого человека двойную порцию овса в награду за скорость.
Он повернулся и снова пошел в кладовую, поближе к горящим светильникам. Вскрыв пакет, Рэннольф обнаружил в нем согласие на брак Эшби, подписанное и скрепленное печатью. Это явно не могло быть предметом особой срочности. Лорд Грэстан нахмурился и отложил бумаги. Еще была записка, написанная кое-как, по-видимому в спешке. Он прочитал ее один раз, потом другой, не в силах поверить своим глазам.
– Как они посмели?! – прорычал он, еще раз пробегая записку глазами.
– Что случилось? – спросила Ровена, подходя к нему.
– Скончался ваш отец, – сказал он, чувствуя нарастающий гнев. – Похоже, что это случилось почти месяц назад. Но ваша драгоценная матушка не сочла необходимым поставить нас в известность. Вместо этого леди Эдит сговорилась с вашей сестрой, и они отправились к епископу Хирфордскому, где заявили, что ваша мать является единственной законной наследницей состояния лорда Бенфилда.
Ровена побледнела, казалось, она сейчас лишится чувств.
– Мать поклялась, что сделает это, – прошептала она. – Поклялась, что лишит меня наследства. Нет! – воскликнула она, хватая его за руку. – Мой господин, вы не можете позволить им это сделать!
Рэннольф нахмурился. Только это ее и волнует – земли да деньги. Никакого горя по поводу смерти отца.
– Не волнуйтесь, я еще никогда не уступал того, что принадлежит мне по праву. Не собираюсь и на этот раз. Вам должно быть приятно, что письмо моего кузена позволило нам не тратиться на военный поход?
В его тоне чувствовалась насмешка. Ровена посмотрела на него потемневшими глазами.
– Поля и фермы, – прошептала она. – Долг и горечь. Я выполнила условия нашего свадебного соглашения.
С этими словами она резко открыла дверь и вышла из кладовой. Рэннольф проводил ее горящим взглядом, потом вздохнул. Разве не он сам – как она там говорила, – купил товар, не проверив его качество. А теперь он обречен на этот фарс в виде их брака. Будь она проклята за то, что всегда пробуждает в нем зверя.
Он еще раз посмотрел на послание. Надо хорошенько поразмыслить, прежде чем отвечать Освальду. На самом деле, в глубине души он даже был рад войне – это позволило бы ему избавиться от накопившейся желчи. Лорд Грэстан задул лампу, прикрыл жаровню и вышел из комнаты. По крайней мере, теперь он знает, чем заняться.
Глава двенадцатая
Ровена стояла у окна и смотрела на двор невидящим взглядом. Ее отец умер. Как грустно, что он умер, а она не может ничего почувствовать по этому поводу, даже облегчения от его кончины. У нее заныло сердце. Что, если матери удастся сделать из нее нищую? Что тогда случится с леди Грэстан? Она крепко зажмурилась. Без ее богатства Рэннольф вскоре найдет какой-нибудь подходящий предлог, например, ранее неустановленную степень их родства, и она уже не будет здесь хозяйкой. С какой стати муж захочет держать ее в Грэстане? Ровена пересекла комнату и опустилась на колени перед маленьким алтарем, залитым огнем свечей. Ее губы двигались в беззвучной молитве, но этим вечером она не в силах была общаться с Богом. Неожиданно слова сложились сами собой, и женщина воскликнула:
– О, Мария, Матерь Божья! Я не хочу его терять!
Терять его! Ровена горько рассмеялась. Как она может потерять то, что никогда ей не принадлежало? Женщина стремилась привязать его к себе, чтобы удержать Грэстан. Вместо этого получилось, что он унизил ее так, что трудно себе представить даже в дурном сне. Рэннольф был воином. Он взял се штурмом, сломив все защитные барьеры, и подчинил себе, находясь все время в отдалении. Как могла она мечтать о том, чтобы всерьез строить свои отношения с человеком, который не обращает на жену никакого внимания, даже избегает се?
Неожиданно Ровена все поняла. Это началось в тот самый день, когда она прибыла в Грэстан, когда люди замка приняли ее и признали, когда сын Рэннольфа занял не последнее место в ее сердце. А то, что случилось за пологом их постели, положило этому конец. Если днем на нем была непроницаемая маска сурового властелина, то в темноте ночи, в спальне, он демонстрировал, каким нежным может быть. И после любовных ласк в его взгляде она видела тепло, предназначавшееся только ей одной.
Было легко убедить себя, что со временем он примет ее, даже полюбит, как это произошло со всем остальным Грэстаном. Но оказалось, что она обманывала себя и видела лишь то, что хотела видеть. Она служила для него всего лишь участком земли, который требовалось вспахать и сделать плодородным. Если она перестанет быть для мужа полезной, то совсем перестанет что-либо значить в его жизни. Боль в сердце становилась невыносимой.
Дверь без стука широко распахнулась. Она вскочила на ноги, прижимая к груди четки. Это был муж со своими братьями. Рэннольф мельком взглянул на нее и расположился в кресле.
– Налейте нам вина, Ровена, – сухо сказал он.
Боль саднила как заноза, засевшую в груди. Женщина налила всем вина и снова отошла к окну.
Николь, леди Эшби, предпочитала тяготы жизни воина унизительному, по ее мнению, положению жены и матери, но судьба решила иначе Возмущенную красавицу силой повел под венец суровый завоеватель Гиллиам Фицхенри, пожелавший таким образом узаконить свое право на земли Эшби. Такой брак, казалось, был заключен не на небесах, а в аду Но совершенно неожиданно “супругов поневоле” захлестнула бурная волна исступленной страсти.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Нора Келли – молодая американка, в жилах которой течет ирландская кровь. Во время Великого голода мать и сестра Норы покинули Ирландию и осели в США. А теперь Нора начинает новую жизнь в Париже и встречает там Питера Кили – того, кого искала всю жизнь, любящего и преданного мужа. Счастье длится недолго – до начала Первой мировой войны. Питер уехал помогать повстанцам в Ирландию, а Нора работает медсестрой в госпитале. Их пути расходятся, но чувства крепнут. Долгое время от Питера нет вестей… Неужели они потеряли друг друга в этой буре страстей и войн? Суждено ли им встретиться вновь?
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Безрезультатные поиски пропавшего шестнадцатилетнего брата привели ее из далекой Джорджии в душный Лос-Анджелес, в захламленную приемную местного детектива, Виктора Канелли, знавшего, казалось, все ходы и выходы в этом огромном городе, все его злачные места, обители порока и грязные тайны. Только он мог дать ответ — где искать сбившегося с пути подростка. Все, к чему стремилась Маделин, — найти брата… пока не оказалась в объятиях Виктора и не обрела того, в чем всегда нуждалась, о чем мечтала всю жизнь… Неожиданно вспыхнувшая страсть изменила ее.
В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.
Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.
Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…