Ранний брак - [7]
— Не глупи, Йен.
Она прекрасно знала, что он никогда не стеснялся своего тела. Ему ничего не стоило пройтись голышом у них в комнатах. Но здесь — совсем другое дело.
Да, ей непременно нужно поискать какое-нибудь другое место. Оставаясь с ним наедине, она чувствовала себя не в своей тарелке. И ужасно мучилась. Мучилась желанием.
Послышался плеск воды, а затем голос Йена:
— Пожалуйста, подай мне мыло, Нелл.
— Сам возьмешь.
Она больше не собиралась смотреть на него. Конечно, ей следовало уйти отсюда побыстрее, но она была не одета. А одеваться при нем ей не хотелось.
— Я не могу дотянуться. Пожалуйста, Нелл…
Она тяжело вздохнула.
— Где оно?
— Под креслом. Наверное, это ты его туда закинула.
Лезть под кресло? Растянуться на полу в одном халате?
Нелл поморщилась и пробурчала:
— А сам не можешь достать?
— Оно слишком далеко. А я уже в ванне. Обернись и посмотри.
— Мне известно, что ты уже в ванне. Вылезай обратно и возьми сам.
— Тогда здесь будет потоп! Дорогая, я ведь не прошу тебя ехать за ним в Глазго.
— Ох, ладно…
Старательно глядя в сторону, она нашла мыло и протянула его Йену.
Он хмыкнул и заявил:
— Ты, оказывается, очень стыдлива, Нелл. Раньше такого за тобой не водилось. Обычно ты прямо-таки рвалась в бой.
— Довольно! Хватит! — Она наконец-то взглянула на него. Злость придавала ей уверенности в себе, и теперь она без труда могла смотреть ему прямо в глаза. — Имей в виду, Йен, то, что у нас было когда-то, осталось в прошлом, навсегда осталось в прошлом.
Лицо его словно окаменело. А взгляд сделался жестким.
— Ты ведь сама ушла, Нелл. Я пытался увидеться с тобой. Писал тебе письма одно за другим. Но ты не желала меня видеть, не желала отвечать.
Нелл стиснула зубы. В тот первый год она чуть не сошла с ума от ярости и боли. Но сейчас это уже не важно. Йен не понял, не смог понять, почему она оплакивала крохотное существо, умершее еще до того, как ее живот стал округляться, И не было смысла говорить сейчас об этом.
— Видишь ли, Йен, я… — Она со вздохом покачала головой. — Конечно, с тех пор прошло уже много времени, но раны слишком глубокие и не зажили до конца. И уж конечно, их не залечить фривольностями неожиданной встречи, случившейся из-за ошибки при распределении комнат.
— Возможно, такая случайность дает нам шанс. Нельзя допустить, чтобы он разрушил ее мирок, который она так долго и с таким трудом возводила.
— А может, ты просто ищешь женщину, чтобы она согрела тебе постель в отсутствие леди Ремингтон? Может, в этом все дело?
Йен вспыхнул. А значит, она попала в цель… Впрочем, не это главное. Главное для нее сейчас — как следует разозлиться. Только злость и гнев постоянно поддерживали ее все эти годы.
— Кстати, Йен, где же леди Ремингтон? У нее назначена другая встреча? Могла бы бросить все и приехать сюда, к тебе.
Он пристально взглянул на нее. Немного помолчав, заявил:
— Леди Ремингтон не приглашена.
— Да? Очень странно…
Нелл старательно раздувала в себе пламя гнева. В последнее время она весьма преуспела в искусстве сарказма — это очень помогало в беседах с докучливыми ухажерами.
— Неужели лорд Моттон не читает светских листков? Неужели он не знает, кто скрывается за подписями «лорд К.» и «леди Р.»?
Лицо Йена снова стало каменным. И он заговорил почти как англичанин — сухо и холодно:
— Не имею никакого понятия, что знает и чего не знает лорд Моттон. Первый раз слышу, что ты интересуешься сплетнями.
— Теперь услышал. Видишь ли, мне нравится быть в курсе. К тому же очень забавно следить за твоими эскападами. — Злость подстегивала ее. И она поняла, что Йен тоже стал злиться. — Я уверена, что ты мог бы добыть для нее приглашение.
— Наверное, смог бы, если бы попытался.
— О, так тебе не захотелось обременять себя любовницей? Понадеялся, что найдешь ей замену на вечеринке? Кого-нибудь помоложе и посимпатичнее? Бедная леди Ремингтон!..
Йен побагровел от гнева. Странно, что вода у него в ванне еще не закипела.
Не удержавшись, Нелл заглянула в ванну. Вода оставалась прозрачной и можно было увидеть… абсолютно все. Та самая часть тела у него успокоилась. А он сам, напротив, чуть ли не скрежетал зубами. Во всяком случае, слова он цедил сквозь зубы.
— Да, возможно, ты права. Надо просто посмотреть по сторонам. Обычно мне не составляет труда затащить кого-нибудь в постель. А может, в данной ситуации и ты сгодишься? Хотя не уверен, что жена подходит на роль любовницы. Или все-таки подходит?
Ей захотелось влепить ему пощечину.
— Какой же ты… напыщенный, заносчивый…
— Тщательнее подбирай слова. Это поможет сделать наше пребывание в одной постели более комфортным. Как ты уже сказала, я — без Каро, а ты — без Пеннингтона.
— Пеннингтон?!
Да как он смеет говорить об этом омерзительном… червяке?
— Да, Пеннингтон. Макнилл написал, что он обнимал тебя в библиотеке.
— Совершенно верно. Только это он обнимал меня. А не я его. И ты сам же его нанял. На что ты рассчитывал?
— Я вовсе не подыскивал тебе любовника!
— Неужели ты и в самом деле думаешь… Пеннингтон и я?.. Ты действительно думаешь, что мы…
Йен пожал плечами.
— Ты всегда была похотливой. А я человек отнюдь не наивный и кое-что знаю про женские потребности. Все-таки десять лет, как мы… — Он заговорил тише. — Я полагаю, что у тебя были любовники. Думаю, тебе просто удалось все держать в секрете и не преподнести мне ублюдка. За что я очень тебе благодарен, между прочим.
Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…
Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!
Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…
Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..
Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.
Леди Элизабет Раньон с детства любила красавца Роберта Гамильтона, графа Уэстбрука, и мечтала скорее повзрослеть, чтобы стать его женой.И теперь наконец-то для свадьбы нет никаких препятствий... кроме одного. Граф, переживший в ранней юности страшную трагедию, не интересуется ни женщинами, ни любовью!Однако Лиззи не теряет надежды. Она уверена – на свете нет мужчины, который остался бы равнодушен к искренней и нежной страсти.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…