Ранний брак - [18]
Нелл сделала глубокий вздох и заставила себя улыбнуться:
— Не сомневаюсь, мисс Смит, что до вечера вы найдете какое-нибудь решение. А теперь прошу извинить. Я отправляюсь на прогулку.
— Но там ужасно сыро. Густой туман… И даже мелкий дождик.
— Вот и чудесно. В Шотландии часто бывает такая погода, и я почувствую себя как дома. Надеюсь, вы не против.
Нелл обошла мисс Смит и зашагала по коридору. Шла медленно, не торопясь. Она же не убегала от тетки Моттона. И от Йена, конечно же, не убегала. Ей просто захотелось прогуляться, вот и все.
Добравшись до лестницы, Нелл оглянулась. Мисс Смит так и стояла перед дверью спальни, там, где она ее оставила. Стояла, в задумчивости покачивая головой. И оставалось лишь надеяться, что она не станет заходить в комнату, чтобы убедиться в том, что Йен действительно спит на полу.
Нелл на секунду задержалась у лестницы. Может, стоит ее предупредить? Если эта дама сейчас решится зайти, она будет весьма неприятно удивлена. И Йен, наверное, тоже не обрадуется. То есть сцена будет не из приятных.
Но почему ей нужно беспокоиться из-за этой сцены? Если мисс Смит собирается ввалиться в спальню, то пусть увидит там то, что увидит. Что же касается Йена… Этот негодяй сам во всем виноват. Не нужно было так напиваться!
Решительно взявшись за перила, Нелл стала спускаться по лестнице.
Глава 6
«Какой же я идиот, какой мерзавец…» — думал Йен, заходя в столовую.
— Доброе утро, Килгорн. — Моттон, сидевший за завтраком, посмотрел на него поверх газеты. — Что-то вы сегодня неважно выглядите… Слишком много виски накануне?
Иен молча повернулся к буфету. Взяв тарелку, положил себе почек. Да, верно, вчера он перебрал и вел себя просто ужасно. Надо было думать головой, а не задницей.
— А как себя чувствует леди Килгорн? Надеюсь, лучше, чем вы.
Йен стиснул зубы и положил на тарелку копченой рыбы. Он с удовольствием запустил бы ею в голову Моттона, но гостю не полагалось вести себя подобным образом. К тому же виконт очень отзывчивый человек. Просто нужно показать ему, что разговоры сейчас неуместны.
— Похоже, вы немного не в себе, — продолжал Моттон, глядя на него вопросительно.
Йен медленно досчитал до десяти. Нет, он ни за что не бросит в виконта рыбу и почки, хотя так и подмывало.
— Так вот, по поводу спальни…
Йен в смущении откашлялся. Черт, неужели он покраснел?!
— Меня эта комната не устраивает. Мисс Смит сумела подыскать мне отдельную?
— После нашего вчерашнего разговора у меня сложилось впечатление, что в этом нет нужды.
— Нет, в этом есть нужда. Леди Килгорн считает сложившуюся ситуацию абсолютно неприемлемой.
И он, Йен, тоже. Ему ужасно не нравится спать на полу.
Моттон вновь уткнулся в газету.
— Как только мы с тетей Уинифред увидимся, я с ней поговорю. Скорее всего она еще не встала.
— Не может быть, чтобы в таком огромном доме не нашлось свободной кровати.
Йен снова стиснул зубы. Орать на виконта не хотелось, но его терпение уже было на исходе.
Моттон пожал плечами и поднялся из-за стола:
— Кому-то может показаться, что комнат вполне достаточно, но у тети Уинифред другая точка зрения.
Йен промолчал, а виконт добавил:
— Прошу меня извинить, лорд Килгорн. У меня сегодня очень много дел. — Он протянул гостю газету: — Вот, полистайте «Пост».
— Да, благодарю… — пробурчал Йен.
Проводив взглядом Моттона, он уставился в свою тарелку. Тосты, между прочим, могли бы быть и посвежее. Йен со вздохом налил себе кофе.
Вскоре к завтраку спустился Доусон, но у него хватило сообразительности не лезть с расспросами и разговорами. Уилтон, появившийся немного позже, теперь проявил такт.
Когда же в столовую вошла мисс Смит, миру и покою пришел конец. Она была до омерзения приветлива, но добиться от нее внятного ответа насчет отдельной спальни он так и не сумел. С таким же успехом можно было бы побеседовать с ее проклятым попугаем или со злополучной мартышкой.
Как только появилась возможность, Йен поднялся из-за стола и вышел на свежий воздух. Было промозгло и сыро, и погода сразу напомнила ему о Шотландии. Он быстро пересек лужайку. Кажется, кто-то говорил ему, что в поместье Моттона имеется озеро. Нырнуть в прозрачную холодную воду — вот единственное, что могло сейчас вернуть ему ясность мыслей.
Нелл все шла и шла. И все никак не могла успокоиться.
Как Йен мог подумать, что она занималась… этим с Пеннингтоном? Как он мог подумать, что она занималась этим хоть с кем-нибудь? Неужели он действительно верил всем россказням мистера Макнилла? Но если так, то за кого же он ее принимает?
Вероятно, Йен считал, что она изменяет ему, потому что он сам изменял ей. Много, очень много раз — начиная с графини Уэксмор. Хотя его нынешняя любовница — вдова, многие из тех, с кем он укладывался в постель, были замужними женщинами. Значит, он думал, что она такая же? Думал, что она такая же… бездушная, как эти сассенахские шлюхи? Неужели он так плохо ее знает?
В Лондоне дамы принимают его с распростертыми объятиями. И надо быть редкостной дурой, чтобы всерьез намереваться стать матерью его ребенка. Развод — вот единственно правильное решение их проблемы. Теперь бы только дождаться, когда она сможет от него избавиться.
Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…
Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!
Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…
Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..
Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.
Леди Элизабет Раньон с детства любила красавца Роберта Гамильтона, графа Уэстбрука, и мечтала скорее повзрослеть, чтобы стать его женой.И теперь наконец-то для свадьбы нет никаких препятствий... кроме одного. Граф, переживший в ранней юности страшную трагедию, не интересуется ни женщинами, ни любовью!Однако Лиззи не теряет надежды. Она уверена – на свете нет мужчины, который остался бы равнодушен к искренней и нежной страсти.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…