Ранние цивилизации Ближнего Востока - [55]
Несколько энси Вавилонии должны были приобретать жертвенных животных для святилищ Ниппура. Каждый из них удовлетворял потребности священного города на протяжении месяца, а затем его место занимал следующий. От этой обязанности были освобождены энси, управлявшие территориями, значительно отдаленными от Ниппура (например, Ашшуром), откуда доставить скот было крайне затруднительно.
Гораздо меньше мы знаем о том, каким образом управлялись территории, находившиеся внутри территориального образования, которым управляли энси. В письменных источниках, датируемых периодом правления III династии Ура, впервые появляется перенятый из аккадского языка титул рабианум, который можно перевести как «градоначальник». Вероятно, эти чиновники управляли отдельными городами, слишком маленькими для того, чтобы стать резиденцией энси. Во главе еще более мелких поселений стояли старосты – хаззанум (это слово также имеет аккадское происхождение).
В целом бюрократический аппарат державы в правление III династии Ура был разделен на две части – дворцовый и храмовый. В первом случае речь идет не только о резиденции (царя, или энси), но и обо всех относящихся к ней службах – мастерских, хранилищах, сокровищницах и т. д.
В нашем распоряжении имеется огромное число источников, рассказывающих о деятельности дворца. Тем не менее составить подробную картину его функционирования довольно сложно. Причиной этого является неравномерное распределение источников по тематике и с точки зрения географии. К примеру, в Вавилонии практически полностью отсутствуют тексты экономического характера. Само по себе это весьма прискорбно, но кроме того, данный факт не позволяет нам выяснить, использовался ли шумерский язык чиновниками во всей Вавилонии. Однако, несмотря на незначительное число известных нам аккадских текстов, их достаточно для того, чтобы мы могли предположить: аккадский в качестве языка чиновничества семитских регионов не переставал использоваться с периода существования Аккада. К такому же выводу нам позволяет прийти ряд царских надписей, составленных на аккадском представителями III династии Ура. Влияние аккадского языка на шумерский росло, так как в синтаксисе последнего появилось множество семитских заимствований.
Бюрократический аппарат, занимавшийся управлением хозяйством в государстве, стал предметом ряда весьма ценных предварительных исследований, но подробное исследование, посвященное данной теме, до сих пор не увидело свет. Кроме того, необходимо опубликовать работу, посвященную многочисленным терминам технического характера, встречающимся в текстах, где речь идет о ремеслах, профессиях и чиновничьих должностях.
Одним из крупнейших архивов периода правления III династии Ура является найденный в Пузриш-Дагане, городе, основанном Шульги на 39-м году его правления неподалеку от Ниппура. На его окраине находилось огромное стойбище для скота, на которое приводили жертвенных животных, направлявшихся из Шумера и Аккада в священный город. Ежедневно всех прибывавших и отбывавших, а также сбежавших или умерших животных записывали. Если пастухам не удавалось доказать свою невиновность, им приходилось находить замену. Каждый раз, когда скот прибывал, отправлялся в святилища или его там забивали, тщательно записывались имена людей, участвовавших в этом. Нередко указывалось и имя чиновника, отвечавшего за весь процесс в целом. Если привозили мертвую овцу на корм собакам, это тотчас же фиксировалось на табличке. Для этих людей не было событий, недостойных того, чтобы быть зафиксированными. Кроме того, все записи тщательно датировались – указывались день, месяц и год, когда произошло то или иное событие. Писцы, служившие представителям III династии Ура, даже изобрели балансовую ведомость, где фиксировались доставленные и отправляемые грузы и животные, а внизу «листа» в конце дня записывались напоминания или сведения о наличии недостачи.
С дворцовыми и храмовыми стадами было тесно связано процветавшее ремесло по изготовлению изделий из шерсти и кожи. Земледелие также подвергалось самому пристальному контролю в случаях, если речь шла о дворцовых или храмовых землях. Количество посевного зерна, размер урожая, объем зерновых в хранилищах и сведения об их осмотре, информация о доставке зерна из зернохранилищ – все это тщательно фиксировалось. Зерно отгружали на перемалывание, на откорм скота или тем, кто получал им плату.
Мерой стоимости являлось серебро. Иными словами, говоря о ценности предмета, оперировали стандартными единицами веса этого металла. В идеале за зерно платили один шекель серебром (шестнадцатую часть мины, то есть около девяти граммов) или гур (пять с половиной бушелей[4]) ячменя. Стандартной мерой сыпучих тел являлся царский гур, состоявший из 300 сил и введенный в обиход Шульги. Цены в правление III династии Ура, как и в любое совершенно спокойное время, не колебались. После четвертого года правления Ибби-Суэна, как будет сказано ниже, ситуация значительно ухудшилась.
Высоко ценился любой металл, так как в самой Вавилонии они встречались редко, а привозить их было дорого. Иногда металлы привозили в виде необработанной руды, но чаще – в качестве уже сформованных брусков и колец, что значительно облегчало их доставку. В Вавилонии их переплавляли и изготавливали орудия труда, предметы роскоши и украшения. Для изготовления металлических изделий, использовавшихся в быту, применялась бронза (как и сейчас, сплав меди с оловом). Медь доставляли из страны Маган, а олово – с Кавказа или из Белуджистана. Наибольшее число сохранившихся до нашего времени металлических изделий происходит из портового города Ура.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.