Радуга любви - [2]
Он снова стиснул се так, что стало больно. Его рука, скользнув по щеке, устремилась ей в волосы, которые он поднял резким и властным движением. Это было как удар — острое ощущение ее близости было таким неожиданным, что он испугался своих чувств.
— Не отшивай меня, дорогая, — сказал он осторожно. — Бенедикт этого не вынесет.
Она вывернулась из его рук, критически улыбаясь.
— Подумаешь, Бенедикт! Большая шишка! Всемогущий скотоводческий магнат! А что ты знаешь о моде, мой мальчик?
Его рот искривила гримаса. Он взглянул на нее краем глаза.
— Мода? Мне нравится, как ты одеваешься, дорогая. Даже когда ты закрываешь свое личико, все равно способна вскружить мужчине голову!
— В любом случае спасибо за комплимент.
Пока они пикировались, скрылись последние лучи заката. В комнате потемнело. Она повернулась и включила лампу. Электрический свет, загоревшись над ее склоненной головой, расцветил волосы новыми оттенками красного и янтарного.
— Я думаю, Джоэл Бенедикт, ты способен завоевать многих женщин, но не меня. Вынуждена буду попросить тебя удалиться.
— Хорошенькой девушке не пристало быть одной, — пошутил он.
— Но бывает, что ей этого хочется, — ответила она с мягкой настойчивостью.
— Значит, она просто не знает, что хочет. Скажи, Рыжая, от чего ты пытаешься убежать?
Сердце у нее в груди превратилось в кувалду. В комнате повисла наэлектризованная тишина.
— Я вовсе не убегаю! — твердо сказала она, словно пытаясь убедить в этом прежде всего себя.
— Ты уверена? — Его карие глаза блестели.
Чтобы сменить тему, она взяла книгу и громко захлопнула ее.
— Дорогой Джоэл, я пытаюсь быть вежливой, но мне нужно принять душ и переодеться. Клиент ждет меня через час.
— А можно мне подождать тебя здесь? — Он заглянул ей в глаза с очаровательной улыбкой, которая срабатывала всегда безотказно. — Можно я поговорю с тобой, пока ты будешь одеваться? Обещаю вести себя спокойно.
Она закусила нижнюю губу.
Подумать только, меньше всего он похож на скотовода. Напротив, модный красавец, заманчивый жених для любой городской девушки. Даже если бы не его баснословное состояние, трудно представить девушку, которая отвергла бы Джоэла Бенедикта. Вряд ли во всем Квинсленде найдется несколько человек, которые не читали бы сагу о Джоне Баттмане Бенедикте — Большом Джоне Бенедикте, молодом английском искателе приключений, который, благодаря редкому сочетанию удачливости, дальновидности и больших амбиций, сумел стать королем скотоводческого бизнеса и покрыть сетью своих офисов всю верхнюю часть континента.
На тысячи миль центрального и юго-западного Квинсленда простиралась «страна Бенедикта», масса людей обрабатывала это пространство: менеджеры, агенты, гуртовщики, пастухи, погонщики. Хотя границы старой империи Бенедикта и были урезаны с тех давних времен, все же они по-прежнему были еще достаточно значительными.
Так в чем же дело? Пейдж тяжело вздохнула, глядя на молодое, самоуверенное лицо Джоэла. Если она правильно помнила, старший сын Большого Джона, Герцог Бенедикт, отец Джоэла, был убит во время одного из своих ужасающих подвигов в Топ Энде. Она не помнила деталей, но, кажется, там было что-то связанное с отстрелом крокодилов. Джоэл не распространялся о своей семье. У него были мать, брат и сестра, и это все, что она о ней знала.
Похоже, когда Джоэл был в городе, он стремился забыть Кумбалу, так раньше на языке аборигенов назывались Бенедиктовы Холмы. Ей было забавно видеть, как владельцы необъятных земель, практически государств в государстве, испытывали какой-то благоговейный страх перед высокомерными и шумными мегаполисами побережья. Что касается Бенедиктовых Холмов, то они превосходили размерами все подобные владения и оказывали мощное влияние на австралийскую скотоводческую индустрию — как своим невероятным размахом и породистым поголовьем скота, так и легендарной, богатой событиями историей, неповторимым ореолом вокруг имени Большого Джона Бенедикта, одного из первых пионеров большой страны, героя тех незапамятных времен, когда человек, не зная преград, мог добывать себе имя и удачу.
Пейдж стояла посреди комнаты. Живое, подвижное ее лицо отражало целую гамму чувств и переживаний. Тем временем положение дел в комнате слегка изменилось — в некотором смущении Джоэл развернулся, глубоко вздохнул, затем плюхнулся на софу, вытянув вперед длинные ноги.
— Осада началась! — возвестил он. — Увидишь, как все изменится, теперь, я полагаю, у тебя не будет причин для недовольства!
— В этом мире нет ничего постоянного, — сухо заметила она, пытаясь определить, как надолго он решил здесь обосноваться.
Он улыбнулся в ответ:
— Кроме тебя и твоего магического обаяния!
Что с ним поделаешь! Иметь дело с Джоэлом — это все равно что ехать верхом на тигре. Он непредсказуем, его невозможно приручить и перевоспитать. Вероятно, жизнь в огромном, богатом поместье приучила его к неограниченной свободе. Это чувство буквально пронизывало все его поступки и выгодно отличало от других молодых людей, с ней знакомых. Дерзость, самоуверенность были его второй натурой, однако Пейдж, к своему удивлению, разглядела вдруг в своем госте и нечто иное — скрытую тоску и потерянность. При своей готовности надо всем потешаться, все высмеивать, он не устоял перед ее красотой. Его нестерпимо тянуло ощутить ее — губами, руками, всем телом. Окунуться в шелковистую теплоту волос, ощутить нежный атлас кожи, почувствовать аромат невинности, насладиться хрупкостью рук… С ним творилось что-то странное, чего он за собой еще не знал. Непонятная смесь боли и удовольствия, то, что сопровождает человека, когда он действительно влюблен. А Джоэл пребывал в этом состоянии.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…