Радикал рок-н-ролла: жизнь и таинственная смерть Дина Рида - [17]
— Входите, мистер Рид, — произнес Коул, поднимаясь из-за стола и протягивая руку, при этом указывая Риду на стул с прямой жесткой спинкой, а не на диван. — Насколько я понимаю, вы высказали несколько критических замечаний в адрес своей страны.
— Нет, сэр, я не высказывал, — ответил Рид, глядя прямо в глаза Коулу. — Я просто изложил научные факты. Испытания ядерных вооружений смертельно опасны для новорожденных и еще не родившихся детей. И теперь ваши люди попытались заставить меня замолчать.
— Продолжайте. Что такого, по вашему мнению, мы сделали?
— Вы, очевидно, связались с посольством в Перу и они послали какого-то человека запугать Пабло де Мадаленгоитиа, пообещав, что у него возникнут проблемы, если он позволит мне выступить в его телевизионном шоу. И действительно, он отложил мое появление, надеясь, что давление прекратится. Это возмутительный поступок правительства США и ограничение моих законных прав на свободу слова.
— Так было бы, мистер Рид, если бы все произошло таким образом, как вы описываете. Но мне трудно в это пове…
— О, все произошло именно так, я…
— Юноша, если вы перестанете меня перебивать, мы быстрее найдем общий язык. Рид хотел было сказать что-то, затем кивнул.
— Благодарю вас. Как я говорил, мне трудно поверить в то, что работник посольства каким-то образом повлиял на отмену вашего выступления. Прежде всего, я не властен над другими посольствами и не отдаю им приказаний. Я только информирую Вашингтон о том, что здесь происходит, и это уже они решают, как поступать дальше. Итак, я никому в Лиме не велел делать что-либо в отношении вас. Более того, кто-нибудь из посольства причинял вам беспокойство?
— Нет.
— Они разговаривали с вашим агентом или с кем-то из владельцев клубов, менеджеров телевизионных станций или каким-то образом пытались усложнить вам жизнь?
— Нет.
— Значит, если мы не тревожили вас здесь, где вы опубликовали ваше объявление и где вы проводите большую часть своего времени, почему же вы думаете, что мы станем беспокоить вас в Лиме, вдали от центра событий?
— Ну, прежде всего, для вас проще запугивать людей там, — сказал Рид. — Чем дальше от Сантьяго, тем меньше освещение в прессе, и ваши руки были бы свободнее.
— Очень милая фантазия, но я говорю вам сейчас, как представитель Соединенных Штатов, что ничего подобного не происходило. И позвольте задать вам еще один вопрос, мистер Рид. Отчего же вы не критиковали Советский Союз за его испытания?
— Как вам известно, господин посол, Советы не производили ядерных испытаний в атмосфере с 1958 года. В 1958-м я ходил в школу в Боулдере и не был осведомлен как следует о том, что творится в мире. Если они возобновили атмосферные испытания, я твердо уверен в необходимости опубликования еще одного объявления. Но в настоящее время опасность, исходящая от подземных ядерных испытаний Хрущева не так велика, как от испытаний Президента Кеннеди.
— Мистер Рид, я прошу вас как американца, пожалуйста, остановитесь. Это война, в которую вовлечены мы с Советами. К счастью, война пока еще не настоящая, с пулями и бомбами, но тем не менее это война. У вас здесь есть поклонники, а подобные односторонние заявления создают Соединенным Штатам образ злодея. И ради всего святого, мы не злодеи. Ваши комментарии здесь служат на руку тем людям, которые ищут повода, любого повода, навязать нам эту роль и нарушить баланс сил в Латинской Америке и во всем мире. Вам следует думать прежде, чем говорить. Вы должны думать о том, как ваши фанаты воспримут ваши замечания, как может неверно истолковать их пресса, и как коммунисты здесь, или где-либо, переврут их.
— Прошу прощения, господин посол, но я не стану молчать. Сомневаюсь, осознаете ли вы число моих сторонников здесь. Недавно я был назван самым популярным певцом Южной Америки. Когда я обладаю такой мощью, я должен ее использовать. Все, что я читал, и все, что говорит Президент Кеннеди, — неверно. Только объединившись, мы можем заставить лидеров понять, что они должны измениться. Им нужно добиваться мира. Им нужно уничтожить оружие массового поражения.
Мужчины пикировались еще несколько минут, наконец, Коул поднялся, обошел стол, пожал руку певцу и проводил его до дверей офиса. Выражаясь дипломатическим языком, дискуссия была насыщенной и откровенной, стороны придерживались своей позиции до конца. Что касается Рида, он был взволнован и прокручивал в голове беседу, выходя через посольские ворота и шагая по улицам Сантьяго-де-Чили. Точно так же, как на концертах, его нервозность практически исчезла в начале разговора. Он высказал свою точку зрения и не спасовал перед правительством Соединенных Штатов. С ним ничего не случилось. Его паспорт был при нем, и более того, он получил официальное заверение в том, что никто не пытался помешать его выступлению, и, как показалось Риду, он получил негласное подтверждение, что таких случаев не произойдет и в будущем. Он победил. В правительстве, по крайней мере, его слегка опасались, но при этом они не собирались предпринимать против него никаких действий, отделавшись порцией внушения. Эти мысли вызвали улыбку на его лице. Коул мог стараться изо всех сил, но он был вторым после отца Рида слабаком, когда дело касалось доброго спора.
Новая биография Джобса раскрывает детали и подробности, не известные ранее. Авторы предлагают более детальную и информативную историю его карьеры, которая изменит то, как вы смотрите на жизнь Стива Джобса. Это история одного из самых ярких людей нашего времени, сумевшего совместить неуемную страсть и зрелый подход к менеджменту, чтобы создать одну из самых лучших компаний в истории. Эта книга для всех, кому интересна подлинная и подробная история жизни Стива Джобса.
Первая часть этой книги была опубликована в сборнике «Красное и белое». На литературном конкурсе «Арсис-2015» имени В. А. Рождественского, который прошёл в Тихвине в октябре 2015 года, очерк «Город, которого нет» признан лучшим в номинации «Публицистика». В книге публикуются также небольшой очерк о современном Тихвине: «Город, который есть» и подборка стихов «Город моей судьбы». Книга иллюстрирована фотографиями дореволюционного и современного периодов из личного архива автора.
Мемуары Владимира Федоровича Романова представляют собой счастливый пример воспоминаний деятеля из «второго эшелона» государственной элиты Российской империи рубежа XIX–XX вв. Воздерживаясь от пафоса и полемичности, свойственных воспоминаниям крупных государственных деятелей (С. Ю. Витте, В. Н. Коковцова, П. Н. Милюкова и др.), автор подробно, объективно и не без литературного таланта описывает события, современником и очевидцем которых он был на протяжении почти полувека, с 1874 по 1920 г., во время учебы в гимназии и университете в Киеве, службы в центральных учреждениях Министерства внутренних дел, ведомств путей сообщения и землеустройства в Петербурге, работы в Красном Кресте в Первую мировую войну, пребывания на Украине во время Гражданской войны до отъезда в эмиграцию.
Уильям Сомерсет Моэм (1874–1965), английский романист, драматург, создатель блестящих коротких рассказов, сохранивших очарование и поныне, самый высокооплачиваемый писатель своего времени, сотрудничавший с английской разведкой во время двух мировых войн, человек, общавшийся с такими представителями политической и культурной элиты, как Уинстон Черчилль, Матисс, Шагал, Лоренс Оливье, Вивьен Ли, прожил долгую, насыщенную драматическими событиями, противоречивую и сложную жизнь, которая, впрочем, подстать его не менее драматической, противоречивой и сложной эпохе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.