Рабыни рампы - [15]
- Эй, я жду тебя.
Он ждал ее. Он ждал ее.
Благодарю тебя, Боже. Клянусь Тебе, что до самой смерти никогда не стану больше перечить матери. Я попытаюсь быть милой со своей тетушкой Софи…
- Не хочешь ли выпить "каппуччино"? Ты никуда не спешишь?
Ей никогда прежде не приходилось пить этот напиток.
- Мне бы очень хотелось…
Он широко улыбнулся. Это была мягкая, приятная улыбка.
- Я надеялся, что ты согласишься. Отлично! - он открыл перед ней дверь, и она проскользнула мимо, сожалея о том, что у нее не хватает мужества, чтобы прикоснуться к нему.
- Меня, между прочим, зовут Гарри Таунсенд, - весело сказал он.
- Какое приятное имя, - тихо сказала Карен, прижимая к груди книги.
- Уверен, что и твое не хуже.
Карен в упор посмотрела на него: "Никак не могу вспомнить, - она принялась лихорадочно шарить в своем кошельке, наконец выудила оттуда свое студенческое удостоверение. - Ах, да! Меня, оказывается, зовут Карен Блум. Наконец-то! Доктор, я теперь вполне здорова!"
Он рассмеялся. У него явно не ублюдочный смех.
- Я так рад этому, Карен.
Он вежливо брал ее под руку, когда они проходили мимо экзотически выглядевших выходцев из других стран в Вашингтонском парке. Истинный джентльмен с юга страны.
В кафе он стоял до тех пор, пока не села она. Они заказали два "каппуччино", которые им подали в прекрасных стаканах с металлическими филигранными держателями. Напитки были покрыты отдающей корицей пеной из сбитых сливок, а кофе под ней был крепкий и горький. Карен очень понравился "каппуччино".
- Вероятно, до наступления второго семестра придется немало попотеть, - сказал Гарри.
- Да, к тому времени мы уже все будем хорошо знать друг друга, - Карен старательно слизывала пенку с ложки. - Я чувствую себя новичком в городском квартале.
- Мне знакомо это чувство, - посочувствовал он ей. - Мой отец был армейским офицером, и мне приходилось выступать в этой роли по три раза в год. Он вообще-то не хотел, чтобы я стал актером. Вот почему я старше многих студентов. Пришлось потратить время, чтобы поднакопить деньжат, - не оставаться же всю жизнь в городе Хиксоне, штат Техас.
- Ты, я вижу, решительный парень.
- Само собой, - улыбнулся он. - Если тяжкий труд в этой стране чего-нибудь стоит, то Гарри Таунсенд получит все, что захочет. - Он сделал знак официанту, чтобы тот принес еще две порции.
- Я мог поехать учиться в любое учебное заведение, но я хотел учиться здесь, в Нью-Йоркском университете. Знаешь почему?
- Потому, что это хорошее учебное заведение?
- Нет, - Гарри энергично замотал головой. - Тебе известно, сколько знаменитых режиссеров кино и телевидения вышло из этого университета? Может, я сделаю студенческий фильм с одним из них, а потом, когда он возьмется за что-нибудь стоящее, я буду рядом с ним.
При этих словах Карен вспомнила об этих самовлюбленных юношах, которых она видела вокруг сегодня утром.
- Я не стала бы уповать на это, Гарри.
- А я не уповаю, но всегда нужно на что-то надеяться, - он улыбнулся, глядя ей прямо в глаза. - Я пробовался на одну роль в его фильме. Он до сих пор ищет кандидата на женскую роль. Можешь прочесть что-нибудь ему. Вот… - он что-то нацарапал на бумажной салфетке. - Позвони ему и скажи, что хочешь, чтобы он тебя послушал.
- Спасибо, но я еще чувствую себя не готовой к прослушиванию.
Он все еще протягивал ей салфетку, поэтому она машинально взяла ее и положила в кошелек.
- Для чего ты все это делаешь, хотелось бы знать?
Казалось, ее слова оскорбили его.
- Потому, что я очень хороший парень.
Он наклонился к ней поближе.
- А у тебя прекрасные глаза. Готов побиться об заклад, эти глазки тебя постоянно предают.
Быстро подняв на него глаза, она столь же торопливо их опустила, сосредоточившись на "каппуччино".
- Думаю, ты прав.
- В тебе, Карен, есть что-то особенное, - тихо заметил он. - Внешне это мягкость, невинность и робость…
Она снова поглядела на него, и глаза ее блеснули, как два прожектора.
- Но внутри - крепкая сталь.
Его слова явно ее озадачили.
- Что-то я тебя не понимаю.
- Я тоже, - рассмеялся Гарри. - Может, еще по "каппуччино"?
- Да перестань, - резко бросила Лейк. - Ну что ты теряешь?
Карен бросила на нее гневный взгляд, казалось, она обижена ее репликой.
- Как ты посмела? Как ты посмела прервать "Пороховой дым"? Людей депортируют отсюда и за менее безобидные проступки!
- Ты не посмеешь этого сделать, - с привычной грациозностью Лейк подбежала к телевизору и нажала кнопку.
- Послушай, ты избегаешь этого слишком долго. Ты позвонила этому парню, который работает над студенческим фильмом?
- Н-е-ет…
- Была ли ты хоть на одном прослушивании после приезда в Нью-Йорк?
- Н-е-е-ет… Но у меня нет текста, и мне так и не удалось найти приличную песню для исполнения, к тому же я еще только учусь…
- Извини, девочка, но так дело не пойдет, - Лейк надула губы, словно строгая учительница. - На многих прослушиваниях читают с листа, ты можешь там петь что угодно, лишь бы знала наизусть слова, а если забыла, то придумывай по ходу сама. Я далеко не диво, но это не останавливает меня, и я иду на прослушивания и делаю из себя там идиотку. А что касается твоей учебы, - она выхватила из рук Карен журнал "Т/Гайд", который Карен не читала, а только делала вид, и бросила его на кофейный столик, - то театр - это такой бизнес, куда приходят очень рано. Нормальные люди начинают сценическую деятельность еще с пеленок.
Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…